adapter la hauteur des appuie-têtes ou, si pos‐
sible, les retirer. Veiller à ce que les dossiers
soient correctement verrouillés. Sinon, la stabi‐
lité du siège enfant serait limitée et il y aurait
par suite de mouvements inattendus du dossier
de siège arrière un risque accru de blessure. ◀
Pour faciliter le montage d'un système de rete‐
nue pour enfant orienté vers l'arrière à l'ar‐
rière :
Placer le siège avant si possible dans sa position
la plus élevée avant de rabattre l'acoudoir.
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags
Après le montage d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant, il
faut impérativement s'assurer que l'airbag
frontal, l'airbag des genoux et l'airbag latéral
du passager avant sont désactivés.
Désactivation automatique des airbags du pas‐
sager avant, voir page 99.
Désactivation des airbags du passager
avant
Si l'on utilise un système de retenue pour en‐
fant sur le siège du passager avant, désactiver
les airbags de passager avant, car leur déclen‐
chement exposerait l'enfant à un risque élevé
de blessure, malgré le système de retenue. ◀
Position et hauteur d'assise Avant de monter un système de retenue pour
enfant, reculer et lever le siège du passager
avant au maximum pour assurer la meilleure
trajectoire possible de la ceinture et une pro‐
tection maximale en cas d'accident.Si le point de fixation supérieur de la ceinture
de sécurité se trouve devant le guide-ceinture
du siège enfant, avancer le siège passager avec
précaution jusqu'à obtention du meilleur gui‐
dage possible de la ceinture.
Child seat security
Il est possible de bloquer le déroulement des
ceintures de sécurité des sièges arrière et du
siège du passager avant pour assurer la fixation
de systèmes de retenue pour enfants.
Blocage de la ceinture de sécurité
1.Sortir la sangle à fond.2.Fixer le système de retenue pour enfant
avec la ceinture.3.Laisser la sangle s'enrouler et l'appliquer
contre le système de retenue pour enfant
de telle sorte qu'elle soit bien tendue. La
ceinture de sécurité est bloquée.
Déblocage de la ceinture de sécurité
1.Déboucler la ceinture.2.Enlever le système de retenue pour enfant.3.Laisser la sangle s'enrouler à fond.
Fixation siège enfant ISOFIX
BOUCLAGE : ancrages abaissés et sangle pour
enfant.Seite 59Transport d'enfants en sécuritéCOMMANDES59
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
NotaRespecter les indications du fabricant des
systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
Au montage et à l'utilisation de systèmes de re‐
tenue pour enfants ISOFIX, respecter les consi‐
gnes d'utilisation de sécurité du fabricant du
système, pour ne pas risquer de réduire l'effica‐
cité de la protection offerte. ◀
Fixations pour les ancrages ISOFIX
inférieurs
Les ancrages inférieurs peuvent être utilisés
pour fixer le siège enfant au siège du véhicule
jusqu'à une poids total du siège et de l'enfant
de 29,5 kg quand l'enfant est retenu par le har‐
nais interne.
Enclencher correctement les ancrages
ISOFIX inférieurs
Veiller à ce que les ancrages ISOFIX inférieurs
soient correctement enclenchés et que le sys‐
tème de retenue pour enfants s'appuie ferme‐
ment contre le dossier, car la protection risque
sinon d'être réduite. ◀
Avant de monter un système ISOFIX de retenue
pour enfant, écarter la sangle de la zone de la
fixation du siège enfant.
Position
Les logements pour les ancrages ISOFIX infé‐
rieurs se trouvent derrière les caches marqués.
Le symbole correspondant indique les
logements pour les ancrages ISOFIX in‐
férieurs.
Montage de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX1.Monter les systèmes de retenue pour en‐
fant, voir les instructions d'emploi du sys‐
tème.2.Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX
soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour enfant avec sangle d'attache
Nota Anneaux de fixation
Utiliser les anneaux de fixation pour san‐
gle de retenue supérieure exclusivement pour
la fixation d'un système de retenue pour en‐
fant, sinon les points d'ancrage risqueraient
d'être endommagés. ◀
Points de fixation
Pour la sangle de retenue supérieure des systè‐
mes de retenue pour enfants ISOFIX, deux ou
trois points de fixation sont prévus.
Le point de fixation pour la sangle de
retenue supérieure est identifié par un
symbole Top Tether.
Seite 60COMMANDESTransport d'enfants en sécurité60
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
paraît. Sinon le chargement pourrait pénétrer
dans l'habitacle, par exemple lors de manœu‐
vres de freinage et d'évitement, et mettre les
occupants en danger. ◀
Relever le dossier de siège et le presser dans le
verrouillage. Veiller à ne pas coincer la ceinture
de sécurité.
Réglage de l'inclinaison du dossier
arrière
Pour transporter des objets encombrants, vous
pouvez agrandir le coffre à bagages en plaçant
les dossiers de siège arrière plus verticalement.1.Déverrouiller le dossier de siège et le rabat‐
tre vers l'avant.2.Relever l'étrier, flèche, vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'emboîte.3.Replier le dossier de siège et l'encliqueter.
Ne pas monter de systèmes de retenue
pour enfant
Ne pas monter sur les sièges arrière extérieurs
de systèmes de retenue pour enfant ISOFIX
quand les dossiers de siège arrière sont en po‐
sition verticale car cela pourrait compromettre
leur protection. ◀
Seite 151Équipement intérieurCOMMANDES151
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Détecteur d'obstaclesPDC 127
Détecteur de pluie 68
Déverrouillage/verrouillage avec la télécommande 37
Déverrouillage/verrouillage par la serrure de porte 39
Déverrouillage de secours, trappe du réservoir 176
Déverrouillage, réglages 42
Diagnostic embarqué, OBD 202
Diffuseurs d'air, voir Ventila‐ tion 142
Diffusion d'air indivi‐ duelle 138, 140
Diffusion d'air ma‐ nuelle 138, 140
Dimensions 228
Diodes électroluminescentes, LED 204
Dispositifs d'arrimage, arri‐ mage du chargement 164
Disques de frein, corro‐ sion 162
Distance à la destination 86
Dommages des pneus 187
Driving Excitement, SPORT 86
DSC Contrôle dynamique de stabilité 114
DTC Contrôle dynamique de motricité 115
E Eau d'essuie-glace 70
Eau de condensation sous la voiture 162
Eau de refroidissement 199
Eau sur la chaussée 161
Échange de roues/pneus 187
Éclairage 92
Éclairage avant 205
Éclairage avant à LED 205 Éclairage de l'affichage, voir
Éclairage des instru‐
ments 95
Éclairage du tableau de bord 95
Éclairage d’accueil 93
Éclairage intérieur 95
Éclairage intérieur par la télé‐ commande 38
Éclairage jusqu'au pas de la porte 93
Éclairage par la télécom‐ mande 38
Économie de carburant 167
Écran central, voir Écran de contrôle 18
Écran d'informations, voir Or‐ dinateur de bord 85
Écran de contrôle 18
Écran de contrôle, régla‐ ges 88
Écran partagé 24
Effacer les données person‐ nelles 25
Élimination, batterie de la voi‐ ture 214
Élimination de la batterie usa‐ gée 214
Élimination des déchets, li‐ quide de refroidisse‐
ment 200
Émetteur portatif à code va‐ riable 145
Enfant, bonne place 58
Enfants, condamnation des portes et des vitres 61
Enfants, fixation ISOFIX pour sièges 59
Entretien 201
Entretien, besoins d'entre‐ tien 81
Entretien de la voiture 223
Entretien des écrans 225
Équipement de la voiture 6
Équipement intérieur 144
Équipements de série 6 Équipements en option 6
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 114
Essence 178
Essuie-glace 67
Essuie-glace, position décol‐ lée 69
État des pneus, affichage 101
F Fausse alarme, voir Alarme in‐ opinée 44
Fermeture/ouverture avec la télécommande 37
Fermeture/ouverture par la serrure de porte 39
Feux arrière 207
Feux arrière de brouillard 95
Feux de croisement 92
Feux de croisement, com‐ mande automatique 93
Feux de croisement de jour 93
Feux de détresse 216
Feux de position 92
Feux de route 67
Feux de stationnement 92
Feux directionnels 93
Feux rouges arrière 207
Filtre à charbon actif 142
Filtre à microparticu‐ les 139 , 142
Filtre de recirculation de l'air 142
Fixation ISOFIX pour sièges enfants 59
Flottage 171
Flottage au ralenti 171
Fonction de démarrage de se‐ cours, démarrage du mo‐
teur 35
Fonction de démarrage lors d'un défaut 35
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 47 Seite 239Tout de A à ZANNEXES239
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14
Fonction de protection, vi‐tre 45
Fonction de refroidisse‐ ment 138, 141
Fonction guide-trottoir 55
Fonction Start/Stop automati‐ que 64
Freinage en sécurité 161
Frein à main, voir Frein de sta‐ tionnement 66
Frein de stationnement 66
Freins, instructions 161
Fusibles 214
Fusibles de rechange 214
Fusibles de réserve 214
G
Galerie porte-bagages 165
Garde au sol 162
Garnitures en tissu, entre‐ tien 224
Gicleurs de lave-glace 69
Gonflage, pneus 180
GREEN Mode 169
GREEN Mode, supplément d'autonomie 170
Guide-trottoir, fonction 55
H Hayon 40
Hayon ouvert par télécom‐ mande 38
Heure d'arrivée 86
Heures de mise en marche, ventilation auxiliaire 143
Hivernage, entretien cou‐ rant 225
Huile moteur 196
Huile moteur, additifs 198
Huile moteur, appoint 197
Huile moteur, orifice de rem‐ plissage 197
Huiles moteur agréées 198 Humidité dans le projec‐
teur 204
I IBA, notice d'utilisation inté‐ grée au véhicule 30
Identification, pneumatiques avec possibilité de roulage à
plat 189
Immobilisation de la voi‐ ture 225
Indicateur de consommation de l'énergie 81
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 67
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 178
Info MINIMALISM 171
Information de limitation de vitesse 83
Information de limitation de vitesse, ordinateur de
bord 86
Information sur l'état actuel, moniteur de bord 23
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 105
Initialiser contrôle de pression des pneus TPM 101
Inondation 161
Instrument central, anneaux de LED 89
Intelligent Safety 107
Intensité AUTO 140
Intensité, programme AUTO 140
Interface USB 149
ISOFIX, fixation pour sièges enfants 59
J Jantes en alliage léger, entre‐ tien 224
Jauge à carburant 80 Joystick, boîte de vitesses au‐
tomatique 71
K
Keyless-Go, voir Accès con‐ fort 41
Key Memory, voir Profils per‐ sonnels 36
Kick-down, boîte de vitesses automatique 71
Kilométrage restant 81
Kit Mobility 190
L
Lancement du moteur 63
Langue sur l'écran de con‐ trôle 88
Launch Control 73
Lavage de la voiture 222
Lave-glace 67
LED, diodes électrolumines‐ centes 204
Lève-vitres électriques 45
Limitations de vitesse, affi‐ chage 83
Liquide de lavage 70
Liquide de nettoyage 70
Liquide de refroidisse‐ ment 199
Liste de sélection sur le com‐ biné d'instruments 84
Longueur d'assise 50
Lumière 92
Luminosité de l'écran de con‐ trôle 89
M
Maintenance conditionnelle CBS 201
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique 71
Marquage des pneus 185 Seite 240ANNEXESTout de A à Z240
Online Edition for Part no. 01 40 2 957 281 - X/14