Page 321 of 333

VII
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan fo-
rekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται
από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ
του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS
INJURY to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN
SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA
MUERTE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM
JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
SIGURANŢĂ COPII
5
Page 322 of 333

VII
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-
tifel/tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred
njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
6
SIGURANŢĂ COPII
Page 323 of 333

VIII
!!
SIGURANŢĂ
7
DETECTARE PNEU DEZUMFLAT
Sistem care asigura controlul auto-
mat al presiunii pneurilor, in rulare.
Sistemul supravegheaza in perma-
nenta presiunea din cele patru pne-
uri, din momentul in care vehiculul
se pune in miscare.
In valva fi ecarui pneu este amplasat
un traductor de presiune (cu excep-
tia rotii de rezerva).
Sistemul declanseaza o avertizare
in momentul detectarii unei scaderi
a presiunii din unul sau mai multe
pneuri.
Sistemul de detectare a pneurilor dez-
umfl ate reprezintă un ajutor la condu-
cere care nu înlocuieşte nici vigilenţa,
nici responsabilitatea conducatorului. Acest sistem nu va scuteste
de controlul lunar al presiunii
de umfl are a pneurilor (inclu-
siv roata de rezerva), ca si inain-
tea oricarei calatorii mai lungi.
Rularea cu pneuri dezumfl ate de-
gradeaza tinuta de drum, mareste
distantele de franare si provoaca
uzura prematura a pneurilor, in
special in conditii severe (incarca-
re maxima, viteza ridicata, trasee
lungi).
Rularea cu pneuri dezumfl ate
mareste consumul de carbu-
rant. Valorile de presiune de umfl a-
re prescrise pentru vehiculul
dvs. sunt notate pe eticheta
de presiuni pneuri (vezi rubrica
"Elemente de identifi care").
Controlul presiunii din pneuri tre-
buie efectuat "la rece" (vehicul
oprit de 1 ora sau dupa un traseu
mai scurt de 10 km efectuat cu
viteza moderata). In caz contrar,
adaugati 0,3 bari la valorile men-
tionate pe eticheta.
Page 324 of 333

VIII
!
!
8
SIGURANŢĂ
Avertizare de pneu dezumflat
Se traduce prin aprinderea
continua a acestui martor,
insotit de un semnal sonor
si, in functie de echipare,
afi sarea unui mesaj.
In caz de anomalie constatata la un
singur pneu, pictograma sau mesa-
jul afi sat, permite identifi carea rotii
cu probleme, in functie de echipare.
Reduceti imediat viteza, evitati bruscarea volanului si franarile
bruste.
Opriti imediat ce este posibil, imediat ce conditiile de circulatie
o permit. Pierderea de presiune de-
tectata nu genereaza intot-
deauna o deformare vizibila a
pneului. Nu este sufi cient un sim-
plu control vizual.
Daca dispuneti de un compre- sor (de exemplu cel din kitul de
depanare provizorie a pneului)
controlati presiunea din cele pa-
tru pneuri, la rece.
Daca nu este posibila realizarea acestui control imediat, rulati
prudent, cu viteza redusa...
sau
In caz de pana, utilizati kitul de depanare provizorie a pneului
sau roata de rezerva (in functie
de echipare). Avertizarea este mentinuta pana
la umfl area, repararea, sau in-
locuirea pneului sau pneurilor in
cauza.
Roata de rezerva (de tip galet sau
cu janta din tabla) nu este echipa-
ta cu senzor de presiune.
Anomalie de functionare
Aprinderea intermitenta,
apoi continua, a martorului
de pneu dezumfl at, insoti-
ta de aprinderea martorului
"service", indica o disfunctie
a sistemului.
In acest caz, supravegherea presiu-
nii din pneuri nu mai este asigurata.
Aceasta avertizare se afi seaza si
in cazul unei singure roti neechi-
pate cu senzor (de exemplu, la uti-
lizarea unei roti de rezerva de tip
galet sau cu janta din tabla).
Adresati-va retelei CITROËN sau
unui Service autorizat, pentru verifi -
carea sistemului, sau dupa o pana,
montati un pneu pe janta orignala
echipata cu senzor de presiune.
Orice reparatie, inlocuire de
pneu pe o roata echipata cu
acest sistem, trebuie efectua-
ta in reteaua CITROËN sau la un
Service autorizat.
Daca la inlocuirea unui pneu,
montati o roata nedetectabila de
sistemul de pe vehicul (exem-
plu: montare de pneuri de iarna),
va trebui sa reinitializati sistemul
in reteaua CITROËN sau la un
Service autorizat.
Page 325 of 333

VIII
SIGURANŢĂ
9
SISTEME DE CONTROL AL TRAIECTORIEI
Antipatinare roti (ASR) si
control dinamic al stabilitatii
(CDS)
Sistemul de antipatinare a roţilor
optimizează motricitatea, acţionând
asupra frânelor roţilor motrice şi
asupra motorului.
Controlul dinamic al stabilităţii acţi-
onează asupra frânelor uneia sau
mai multor roţi, pentru a înscrie ve-
hiculul pe traiectoria dorită de şofer,
în limitele legilor fi zicii. Activare
Aceste sisteme sunt automat activa-
te la fi ecare pornire a vehicului.
În cazul unor probleme de aderenţă
sau de traiectorie, aceste sisteme
intră în funcţiune.
Control inteligent al tractiunii
("Snow motion")
Vehiculul dumneavoastra dispune
de un sistem de asistare a tractiunii
la deplasarea pe zapada:
controlul
inteligent al tractiunii .
Aceasta functie detecteaza situatiile
de aderenta redusa ce ar putea face
pornirile si deplasarea difi cile in za-
pada afanata sau pe zapada tasata.
In aceste situatii, controlul inteli-
gent al tractiunii controleaza pa-
tinarea rotilor, pentru a optimiza
motricitatea si urmarirea traiectoriei
vehiculului.
Pentru vehiculele echipate cu sus-
pensie Hydractive III +, reglarea
manuala a garzii la sol in pozitie in-
termediara constituie un avantaj in
plus pentru deplasarea in strat gros
de zapada (vezi paragraful cores-
punzator).
Pe drum cu aderenta redusa, este
recomandata utilizarea pneurilor
pentru zapada. Aceasta este semnalizată
prin aprinderea intermiten-
ta a martorului în tabloul de
bord.
Page 326 of 333

VIII
!
!
10
SIGURANŢĂ
Neutralizare
În condiţii excepţionale (pornirea ve-
hiculului împotmolit, imobilizat în ză-
padă, pe sol instabil...), poate fi utilă
neutralizarea CDS si ASR, pentru a
permite patinarea libera a roţilor si
recastigarea aderentei.
Imediat ce conditiile o permit, reacti-
vati sistemele. Apăsaţi pe acest buton.
Martorul butonului se aprinde.
Sistemele CDS si ASR nu mai acti-
oneaza asupra funcţionării motoru-
lui si franelor in caz de deriva de la
traiectorie. Reactivare
Sistemele se reactivează automat
după fi ecare taiere a contactului, sau
dacă viteza creşte peste 50 km/h.
La peste 50 km/h, puteti reactiva
sistemele manual:
Apăsaţi din nou pe acest buton.
Anomalie de functionare Aprinderea acestui martor
si a martorului butonului
de neutralizare, însoţită de
un semnal sonor şi de un
mesaj, indică o disfuncţie a
sistemului.
Consultaţi reţeaua CITROËN sau
un service autorizat pentru verifi ca-
rea sistemului. CDS/ASR
Sistemele CDS si ASR oferă
un surplus de siguranţă la condu-
cerea normala, dar ele nu trebuie
să incite şoferul la asumarea de
riscuri suplimentare, sau să ruleze
cu viteză prea mare.
Cand conditiile de aderenta se re-
duc (ploaie, zapada, gheata), ris-
curile de a pierde aderenta cresc.
Este, deci, indispensabil, pentru
siguranta dvs. sa pastrati siste-
mele CDS si ASR activate in orice
conditii si in mod deosebit cand
ele sunt difi cile.
Funcţionarea sistemelor este asi-
gurată sub rezerva respectării in-
dicaţiilor constructorului atat cele
referitoare la roţi (pneuri şi jante),
elementele sistemului de frânare,
elementele electronice, cat si pro-
cedurile de montare şi intervenţie
a reţelei CITROËN.
Pentru a benefi cia de efi cacitatea
sistemelor CDS si ASR in conditii
de iarna, este imperativa echipa-
rea vehiculului cu patru pneuri
pentru zapada, care vor permite
vehiculului pastrarea unui compor-
tament neutru.
După un impact, efectuaţi o
verifi care a sistemului în re-
ţeaua CITROËN sau la un
Service autorizat.
Page 327 of 333

IX
!!
CONDUCERE
11
FRANA DE STATIONARE ELECTRICA Functionare automata
Actionarea franei cu motorul oprit
Vehiculul fi ind oprit, frana de statio-
nare se actioneaza automat la taie-
rea functionarii motorului .
Actionarea franei de stationare este
semnalata:
Frana de stationare electrica permi-
te doua moduri de functionare:
- AUTOMAT
Actionare automata, la oprirea motorului si eliberare automata
la punerea in miscare a vehicu-
lului (functii automate, activate
din setare initiala),
- MANUAL
Actionarea / eliberarea manuala a franei de stationare este po-
sibila in orice moment, prin ac-
tionarea comenzii A (tragere de
clapeta), apasand pe pedala de
frana. - prin aprinderea martoru-
lui de pe clapeta A ,
- prin afi sarea mesajului "frana de stationare actionata" pe ecranul
din tabloul de bord combinat.
Actionarea / eliberarea franei de sta-
tionare electrice este confi rmata de
un zgomot mecanic. -
prin aprinderea acestui martor
pe tabloul de bord combinat,
Inainte de a parasi vehiculul,
verifi cati cu atentie daca mar-
torul luminos
P si martorul din
tabloul de bord combinat sa fi e
aprinsi.
Nu lasati un copil singur in vehi-
cul, contactul fi ind pus. Copilul ar
putea elibera frana de stationare
electrica. Actionarea franei cu motorul in
functiune
Motorul fi ind pornit si vehiculul oprit,
pentru a imobiliza vehiculul este
necesara actionarea manuala,
tra-
gand de comanda A .
Actionarea franei de stationare este
semnalata:
- prin aprinderea martorului luminos P de pe clapeta A ,
- prin aprinderea aces- tui martor pe tabloul de
bord,
- prin afi sarea mesajului "frana de stationare actionata" pe ecranul
din tabloul de bord.
Daca frana de stationare nu este ac-
tionata, la deschiderea usii condu-
catorului se declanseaza un semnal
sonor iar pe afi saj apare un mesaj.
Inainte de a parasi vehiculul,
verifi cati cu atentie daca mar-
torul luminos P si martorul din
tabloul de bord sa fi e aprinsi.
Page 328 of 333

IX!
!
12
CONDUCERE
Eliberarea franei
Frana de stationare se elibereaza
automat si progresiv la punerea
in miscare a vehiculului :
la o cutie de viteze manuala
(prima treapta sau mersul ina-
poi cuplat), apasati pedala de
ambreiaj pana la capatul cursei,
apoi apasati pedala de accelera-
tie si ambreiati,
la o cutie de viteze automata ,
accelerati avand selectorul in
pozitia D , M sau R .
Eliberarea completa a franei de sta-
tionare este semnalata: - prin stingerea martoru-lui P de pe clapeta A ,
- prin afi sarea mesajului "frana de stationare eliberata" pe ecranul
din tabloul de bord.
Cand vehiculul este oprit si motorul
in functiune, nu accelerati inutil (mai
ales la pornirea motorului, chiar
cu cutia de viteze la punctul mort).
Riscati sa eliberati frana de statio-
nare.
Nu asezati niciun obiect (pachet de
tigari, telefon...) intre maneta de vi-
teze si clapeta de comanda a franei
de stationare electrice. Activarea / Dezactivarea
functiilor automate
In functie de destinatia vahiculului, ac-
tionarea automata a franelor la opri-
rea motorului si eliberarea automata
la punerea in miscare a vehiculului
pot fi dezactivate. Activarea / dezac-
tivarea se realizeaza prin intermediul
meniului de confi gurare al ecranului
tabloului de bord. Pentru aceasta, se-
lectati "Parametri vehicul / Confort /
Frana de stationare auto".
Dezactivarea acestor functii
este semnalata de aprinde-
rea acestui martor pe tabloul
de bord.
Cand functiile automate sunt dezac-
tivate, actionarea si eliberarea franei
de stationare se executa manual.
In conditii deosebite, cand
motorul nu este pornit (re-
morcare, ger...), frana de stationare
automata poate fi eliberata manual,
cheia fi ind in pozitia contact. Functionare manuala
Actionarea / eliberarea manuala a
franei de stationare este posibila in
orice moment.
Actionarea franei
Vehiculul fi ind oprit, pentru a actiona
frana de stationare, motorul fi ind por-
nit sau oprit, trageti de clapeta A .
Actionarea franei de stationare este
semnalata: - prin aprinderea martoru-lui P de pe clapeta A ,
- prin afi sarea mesajului "frana de stationare actionata", pe ecranul
din tabloul de bord.
Daca frana de stationare nu
este actionata, la deschiderea
usii conducatorului se declan-
seaza un semnal sonor, iar pe afi saj
apare un mesaj. - prin aprinderea acestui
martor pe tabloul de bord,
-
prin stingerea acestui mar-
tor pe tabloul de bord,
Daca meniul de confi gurare nu propu-
ne activarea / dezactivarea functiilor
automate, aceasta poate fi realizata
la reparatorii agreati CITROËN sau
de un Service autorizat.