Page 113 of 290
7
Seguridad de los niños
111
Asiento infantil ISOFIX recomendado por CITROËN y
homologado para su vehículo
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(clase B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala solo "en el sentido de la marcha".Está equipado con una correa alta que se fija en la anilla superior B, denominada TOP TETHER.Dispone de tres posiciones de inclinación: sentado, reposo y tumbado.
Ajuste el asiento delantero del vehículo para que los pies del niño no toquen el respaldo.
Puede instalarse en el sentido de la marcha fijándose al asiento con un cinturón
de seguridad de tres puntos.
Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas sin anclajes ISOFIX. En ese caso, es obligatorio fijar la silla infantil al asiento delvehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que figuran en el manual del fabricante.
Page 114 of 290

Seguridad de los niños
112
Tabla recapitulativa para la instalación de los asientos para niños
ISOFIX
Conforme a la reglamentación europea, esta tabla indica las posibilidades de instalación de los asientos infantiles ISOFIX en las plazas del vehículo
equipadas con anclajes ISOFIX.
Para los asientos infantiles ISOFIX universales y semiuniversales, la clase ISOFIX del asiento infantil, determinada por una letra entre la A
y la G
, está
indicada en la sillita junto al logo ISOFIX.
IUF:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX universal "en el sentido de la marcha" fijado con la correa alta.
IL-SU:
Plaza adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX semiuniversal, ya sea:
- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con correa alta o con pata de apoyo;
- "en el sentido de la marcha" equipado con pata de apoyo;
- un capazo equipado con correa alta o con pata de apoyo.
Para fijar la correa alta, consulte el apartado "Fijaciones Isofix".
*
El capazo ISOFIX, fijado a las anillas infriores de una plaza ISOFIX, ocupa dos plazas traseras.
Peso del niño
/ Ed a d ori e ntativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
apr ox.
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
H asta 1 año
aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aprox.
Tipo de asiento infantil ISOFIX
Capazo
"De espaldas al sentidode la marcha""De espaldas al
sentido de la marcha"
"En el sentido de la marcha"
Clase ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Asientos infantiles ISOFIX universales y
semiuniversales que se pueden instalar en
las plazas traseras laterales
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 115 of 290

7
Seguridad de los niños
113
Seguro para niños
mecánico
Dispositivo mecánico para impedir la aper tura
de las puer tas traseras con el mando interior.
El mando del seguro está situado en el canto
de cada puerta trasera.
Bloqueo
Inserte la llave de contacto en el mandorojo. )Gírela en el sentido indicado por la flecha grabada en la puerta.
Seguro para niños
eléctrico
Sistema de mando para impedir la apertura de las puer tas traseras con los mandos interioresy la utilización de los elevalunas traseros.
El mando está situado en la puerta del
conductor, junto a los mandos de los elevalunas.
Activación
)
Pulse el botón A.El piloto del botón Ase encenderá, acompañadoAde un mensaje en la pantalla multifunción. Este piloto permance encendido mientras el
seguro para niños esté activo.
Desbloqueo
)
Inserte la llave de contacto en el mando
rojo.
)
Gírela en sentido contrario al indicado por la
flecha grabada en la puerta.
Neutralización
)
Pulse de nuevo el botón A.
El piloto del botón A
se apagará, acompañado
de un mensaje en la pantalla multifunción.
Este piloto permanece apagado mientras elseguro para niños esté neutralizado.
L
a activación de la función se indica
mediante el encendido temporal de este testigo en la pantalla digitaltranslúcida.
Cualquier otro estado del piloto revela un fallo de funcionamiento del seguro para niños eléctrico. Acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Este sistema es independiente y nosustituye en ningún caso al mando decierre centralizado.
Compruebe el estado del seguro para
niños cada vez que ponga el contacto.
Retire siempre la llave de contactocuando salga del vehículo, aunque sea por poco tiempo. En caso de choque violento, el seguropara niños eléctrico se desactiva automáticamente para permitir la salidade los pasajeros traseros.
Page 116 of 290