Page 105 of 235
Instrumentos y mandos103
Pulsar■ Para seleccionar o activar la opción
destacada
■ Para confirmar un valor configu‐ rado
■ Para activar o desactivar una fun‐ ción del sistema
Para salir de un menú, gire el botón
multifunción hacia la izquierda o la
derecha, hacia Atrás o Main , y selec‐
cione la opción deseada.
Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volanteGire la rueda de ajuste para acceder
a la función deseada.
Pulse la rueda de ajuste para selec‐
cionar las opciones marcadas y con‐
firmar órdenes. Pulse para accionar
el cronómetro o reiniciar la medición
y el cálculo.
Ordenador de a bordo 3 109.
Áreas funcionalesPara cada área funcional hay una pá‐
gina principal (Main), que se selec‐
ciona en el borde superior de la pan‐
talla:
■ Audio,
■ Navegación,
■ Teléfono,
■ Ordenador de a bordo.
Consulte el manual de instrucciones
del sistema de infoentretenimiento
para más información.
Ajustes del sistema
Page 106 of 235

104Instrumentos y mandos
Los ajustes se efectúan en el menú
Ajustes . Pulse el botón Main (no dis‐
ponible en todos los sistemas de in‐
foentretenimiento) en el sistema de
infoentretenimiento para acceder a la pantalla principal. Pulse el botón
Settings . En el sistema de infoentre‐
tenimiento CD 30 no puede estar se‐
leccionado ningún menú. Aparece el
menú Ajustes .
Las funciones aparecen en el si‐
guiente orden:
■ Hora, Fecha
■ Idioma
■ Unidades
■ Contraste
■ Día / Noche
■ Lógica de igniciónAjustar la hora y la fecha
Con el sistema de navegación, la fe‐
cha y la hora se ajustan automática‐
mente al recibir una señal de satélite GPS. Si la hora indicada no coincidecon la hora local, puede corregirse
manual o automáticamente, me‐
diante la recepción de una señal ho‐
raria RDS.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
Para ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción
Hora, Fecha del menú Ajustes. Apa‐
rece el menú. Seleccione las opcio‐
nes requeridas y realice los ajustes
deseados.
Para corregir la hora mediante la se‐
ñal RDS, seleccione la opción
Sincronizar autom. la hora en el menú
Hora, Fecha . Aparecerá marcada la
casilla delante de la opción
Sincronizar autom. la hora .
Selección de idioma
Page 107 of 235

Instrumentos y mandos105
Se puede seleccionar el idioma en
pantalla para algunas funciones. Se‐
leccione la opción Idioma en el menú
Ajustes . Aparecen los idiomas dispo‐
nibles.
Seleccione el idioma deseado. La se‐ lección se indica mediante el símbolo
6 delante de la opción del menú.
En sistemas con indicaciones habla‐
das, al cambiar la opción de idioma,
el sistema preguntará si desea cam‐
biar también el idioma para las indi‐
caciones habladas; consulte el ma‐
nual de instrucciones del sistema de
infoentretenimiento.
Selección de unidades de medida
Seleccione la opción Unidades en el
menú Ajustes . Aparecerán las unida‐
des disponibles. Seleccione la unidad
deseada.
La selección se indica mediante el
símbolo o delante de la opción del
menú.
Ajuste del contraste
(Graphic-Info-Display)
Seleccione la opción Contraste en el
menú Ajustes . Aparece el menú.
Confirme el ajuste deseado.
Ajuste del modo de pantalla
La pantalla se puede ajustar para que se adapte a las condiciones lumino‐
sas:
Seleccione la opción Día / Noche en
el menú Ajustes. Aparecerán los mo‐
dos disponibles.
Automático ; se adapta en función de
la iluminación del vehículo.
Page 108 of 235

106Instrumentos y mandos
Siempre diseño de día; texto negro o
de color sobre fondo claro.
Siempre diseño de noche ; texto
blanco o de color sobre fondo oscuro.
La selección se indica mediante el
símbolo o delante de la opción del
menú.
Lógica de ignición
Consulte el manual de instrucciones
del sistema de infoentretenimiento.Mensajes del vehículo
Avisos acústicos Al arrancar el motor o durante la
marcha Sólo sonará un aviso acústico cadavez.
El aviso acústico de cinturón desa‐ brochado tiene prioridad sobre el
resto de avisos acústicos.
■ Si no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
■ Al accionar los intermitentes para la
señalización de giros y cambios de
carril.
■ Cuando el vehículo está en marcha
y se acciona el freno de estaciona‐
miento eléctrico 3 146.
■ Al soltar el freno de estaciona‐ miento eléctrico sin pisar el pedal
del freno 3 97.
■ Si hay una avería en el sistema de frenos 3 91.
■ Si el asistente de aparcamiento de‐
tecta un objeto 3 151.■ Durante la limpieza automática del
filtro de partículas diésel 3 135.
■ En vehículos equipados con aviso de velocidad excesiva, cuando la
velocidad del vehículo es superior
a 120 km/h 3 98.
Cuando el vehículo está
estacionado y/o se abre la
puerta del conductor ■ Si la llave está en la cerradura del encendido.
■ Con las luces exteriores encendi‐ das.
Page 109 of 235

Instrumentos y mandos107Presión de los neumáticos
Check-Control
En vehículos con sistema de control
de presión de los neumáticos, apa‐
rece en la pantalla de información un
mensaje con la información relevante en caso de presión insuficiente.
Reduzca la velocidad y compruebe la presión del neumático lo antes posi‐
ble.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 189.
Comprobar las presiones de los neu‐
máticos 3 189, 3 223.
Si hay una pérdida de presión consi‐
derable, aparece el mensaje corres‐
pondiente indicando el neumático re‐ levante.
Abandone inmediatamente la carre‐
tera sin poner en peligro a otros ve‐
hículos. Pare y compruebe los neu‐ máticos. Monte la rueda de repuesto3 196, 3 199.
Sistema de control de presión de los
neumáticos 3 189.
Ordenador de a bordo
Ordenador de a bordo en
la pantalla de información
a bordo El ordenador de a bordo ofrece infor‐
mación sobre datos de conducción,
que se registran de forma continua y se evalúan electrónicamente. Para
acceder a los datos de marcha del or‐ denador de a bordo, pulse el botón
BC en el sistema de infoentreteni‐
miento o la rueda de ajuste izquierda
en el volante.
Algunas funciones aparecen de
forma abreviada en la pantalla. Una
vez seleccionada una función, se
muestran las líneas sucesivas de la
función del ordenador de a bordo.
Las funciones aparecen en el si‐
guiente orden:
■ Consumo instantáneo
■ Consumo medio
■ Consumo absoluto
■ Velocidad media
■ Trayecto recorrido
Page 110 of 235

108Instrumentos y mandos
■ Alcance
■ Cronómetro
Pantalla de información a bordo
3 98.
Consumo instantáneo
Indicación del consumo instantáneo.
La indicación varía en función de la
velocidad:
Indicación en
l/h=por debajo de
13 km/hIndicación en
l/100 km=por encima de
13 km/hConsumo medio
Indicación del consumo medio. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Consumo absoluto Indicación de la cantidad de combus‐
tible consumido. La medición puede
reiniciarse en cualquier momento.
Velocidad media
Indicación de la velocidad media. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Las paradas durante el viaje con el encendido desconectado no se inclu‐ yen en los cálculos.
Trayecto recorridoIndicación de la distancia recorrida.
La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Alcance
El alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito de com‐ bustible y del consumo instantáneo.
La pantalla muestra valores prome‐
dio.Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el combustible restante en el de‐
pósito permite recorrer menos de
50 km, aparece el mensaje Alcance
en la pantalla.
Si el combustible restante en el de‐
pósito permite recorrer menos de
30 km, aparece el mensaje Debe
repostar en la pantalla.
Confirme el mensaje 3 98.
Reinicio de la información del ordenador de a bordo
Seleccione la información deseada
del ordenador de a bordo y reinicie la información pulsando la rueda de
ajuste izquierda en el volante o el bo‐
tón OK en el sistema de infoentrete‐
nimiento.
Page 111 of 235

Instrumentos y mandos109
Cronómetro
Usando las teclas de flecha:
Para iniciarlo, pulse la tecla de flecha
izquierda para seleccionar la opción
Inicio y pulse el botón OK para el ini‐
cio/parada. Para reiniciarlo, pulse la
tecla de flecha izquierda para selec‐ cionar la opción Reset y pulse el bo‐
tón OK.
Usando la rueda de ajuste izquierda
en el volante:
Para iniciarlo, seleccione la opción
Inicio y pulse para el inicio/parada.
Para reiniciarlo, seleccione la opción
Reset y pulse para confirmar la or‐
den.
Interrupción de la alimentación
eléctrica Si se interrumpe la alimentación eléc‐
trica, o si la tensión de la batería es
demasiado baja, se perderán los va‐
lores almacenados en el ordenador
de viaje.Ordenador de a bordo en
la pantalla de información
gráfica o pantalla de
información en color
Los ordenadores de a bordo informan
sobre los datos de marcha que cap‐
tan de forma continua y evalúan elec‐ trónicamente. La página principal del
ordenador de a bordo ofrece informa‐
ción sobre el alcance, el consumo
medio y el consumo instantáneo.
Page 112 of 235

110Instrumentos y mandos
Para ver otros datos del ordenador dea bordo, pulse el botón BC en el sis‐
tema de infoentretenimiento y selec‐
cione el menú del ordenador de a
bordo en la pantalla.
La información de los dos ordenado‐
res de a bordo se puede reiniciar por
separado, ofreciendo así la posibili‐
dad de ver diferentes distancias de
viaje.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 101.
AlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐
tenido actual del depósito de com‐ bustible y del consumo instantáneo.
La pantalla muestra valores prome‐
dio.
Después de repostar, el alcance se
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el combustible restante en el de‐
pósito permite recorrer menos de
50 km, aparece el mensaje Alcance
en la pantalla.
Si el combustible restante en el de‐
pósito permite recorrer menos de
30 km, aparece el mensaje Debe
repostar en la pantalla.
Confirme el mensaje 3 101.
Consumo instantáneo Indicación del consumo instantáneo.
La indicación varía en función de la
velocidad:Indicación en
l/h=por debajo de
13 km/hIndicación en
l/100 km=por encima de
13 km/h
Trayecto recorrido
Indicación de la distancia recorrida.
La medición puede reiniciarse en
cualquier momento.
Velocidad media
Indicación de la velocidad media. La
medición puede reiniciarse en cual‐
quier momento.
Las paradas durante el viaje con el encendido desconectado no se inclu‐ yen en los cálculos.