Page 81 of 235
Instrumentos y mandos79Bocina
Pulse j.
Limpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas&=velocidad rápida%=velocidad lenta$=conexión a intervalos o funcio‐ namiento automático con sen‐
sor de lluvia§=desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
pulse la palanca hacia abajo.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Para ajustar el intervalo de funciona‐
miento a un valor entre 1 y
10 segundos:
■ Conecte el encendido.
■ Baje la palanca desde la posición §.
■ Espere hasta que la frecuencia al‐ cance el intervalo de tiempo de‐
seado.
■ Ponga la palanca en la posición $.
Page 82 of 235

80Instrumentos y mandos
El intervalo permanece memorizado
hasta el siguiente cambio o hasta que se desconecte el encendido. Al co‐
nectar el encendido y mover la pa‐
lanca a $, el intervalo se ajusta a
3,5 segundos.
En este modo, la frecuencia también
depende de la velocidad del vehículo. Si aumenta la velocidad del vehículo,
se incrementará la frecuencia de fun‐ cionamiento.
Funcionamiento automático con
sensor de lluvia$=Funcionamiento automático
con sensor de lluviaEl sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Los limpiaparabrisas se accionan una
vez para comprobar el sistema al gi‐ rar la llave a la posición ACC en la
cerradura del encendido.
Para desconectar los limpiaparabri‐
sas, mueva la palanca a la posición
§ .
Mantenga limpia la zona del sensor
de lluvia activando el sistema lavapa‐ rabrisas.
Lavaparabrisas y lavafaros
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas.
Si se mantiene accionada la palanca,
los limpiaparabrisas realizan dos ci‐
clos después de soltar la palanca y
uno más 3 segundos más tarde.
Si los faros están encendidos, tam‐
bién se pulveriza líquido sobre los fa‐ ros. El sistema lavafaros sólo sepuede volver a accionar tras un breve
retardo. Si el nivel del líquido de la‐
vado es bajo, dicho retardo aumenta.
Page 83 of 235

Instrumentos y mandos81
El testigo de control G se enciende
en el cuadro de instrumentos si el ni‐
vel del líquido de lavado es bajo.
Iluminación activada por los
limpiaparabrisas
Con el conmutador de las luces en la posición AUTO, si los limpiaparabri‐
sas funcionan durante 8 ciclos o más,
se encienden automáticamente las
luces exteriores.
Limpia/lavalunetaMueva la palanca para activar el lim‐
pialuneta:Presione la
palanca=limpia conectadoTire de la
palanca=limpia desconectado
Para activar el sistema lavaluneta,
mantenga pulsado el botón en el ex‐
tremo de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre la luneta tra‐
sera y el limpialuneta se acciona va‐
rias veces después de soltar el botón.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a
3 °C, se ilumina el símbolo : en la
Board-Info-Display como advertencia
sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. El símbolo : permanece en‐
cendido hasta que la temperatura ex‐
terior alcance al menos los 5 °C.
Page 84 of 235
82Instrumentos y mandos
En vehículos con
Graphic-Info-Display o
Colour-Info-Display, aparece un
mensaje de advertencia en la panta‐
lla sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. Si la temperatura es inferior a
-5 °C, no aparece el mensaje.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
Info-Display.
Board-Info-Display 3 98.
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 101.
Page 85 of 235

Instrumentos y mandos83
Sincronización automática de lahora
Pantalla de información a bordo
La señal RDS (Radio Data System)
de la mayoría de emisoras de FM
ajusta automáticamente la hora; esta función se identifica mediante el sím‐
bolo } en la pantalla.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
Desactive ( Clock Sync.Off ) o active
( Clock Sync.On ) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de flecha en el sistema de infoentreteni‐
miento.
Para ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción de
ajustes de hora y fecha en el menú
Ajustes y realice los cambios desea‐
dos. El valor a ajustar se marca me‐
diante flechas. Realice el ajuste de‐
seado con las teclas de flecha. El
ajuste se memoriza al salir de la op‐
ción de menú.
Para corregir la hora mediante el sis‐
tema RDS, seleccione la opción de
sincronización de la hora en el menú
Ajustes y realice los cambios desea‐
dos.
Board-Info-Display 3 98.Pantalla de información gráfica,
pantalla de información en color
Con el sistema de navegación, la fe‐
cha y la hora se ajustan automática‐
mente al recibir una señal de satélite GPS. Si la hora indicada no coincidecon la hora local, puede corregirse
manual o automáticamente, me‐
diante la recepción de una señal ho‐
raria RDS.
Algunas emisoras RDS no emiten
una señal horaria correcta. En tal
caso, desactive la sincronización au‐
tomática de la hora y ajuste la hora
manualmente.
Page 86 of 235

84Instrumentos y mandos
Para ajustar la fecha y la hora ma‐
nualmente, seleccione la opción
Hora, Fecha del menú Ajustes. Apa‐
rece el menú. Seleccione las opcio‐
nes requeridas y realice los ajustes
deseados.
Para corregir la hora mediante la se‐
ñal RDS, seleccione la opción
Sincronizar autom. la hora en el menú
Hora, Fecha . Aparecerá marcada la
casilla delante de la opción
Sincronizar autom. la hora .
Graphic-Info-Display,
Colour-Info-Display 3 101.
Tomas de corriente
El enchufe puede utilizarse para co‐
nectar accesorios eléctricos.
Las tomas de corriente de 12 voltios
se encuentran debajo del portavasos
en la consola central delantera, en la
consola central trasera y en el lado derecho del compartimento de carga.Quite la tapa para utilizar la toma de
corriente y vuelva a colocar la tapa
cuando no la use.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Funcionan con la cerradura del en‐ cendido en la posición ACC u ON . Si
se usan las tomas de corriente mien‐ tras el motor está parado, se descar‐
gará la batería. Además, las tomas de
corriente se desactivan también si la
tensión de la batería del vehículo es
baja.
Page 87 of 235
Instrumentos y mandos85
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de
carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice co‐
nectores inadecuados.
Sistema stop-start 3 132.Testigos luminosos e
indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La pantalla del cuentakilómetros está situada en el centro del cuadro deinstrumentos.
La línea inferior muestra la distancia
recorrida por el vehículo en km.
Cuentakilómetros parcial La línea superior muestra la distancia
recorrida desde la última puesta a
cero.
Page 88 of 235

86Instrumentos y mandos
Hay dos cuentakilómetros parciales
independientes. Pulse una vez el bo‐ tón del cuentakilómetros parcial para
cambiar entre Trip A y Trip B.
Para reiniciarlo, mantenga pulsado el botón del cuentakilómetros parcialdurante unos segundos con el encen‐
dido conectado.
Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐ vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible del
motor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Muestra el nivel de combustible en el
depósito.
El testigo de control Y se ilumina si el
nivel en el depósito es bajo. Reposte
inmediatamente 3 154.
Nunca debe agotar el depósito. Un
suministro de combustible irregular
puede causar un sobrecalentamiento
del catalizador 3 137.
Motores diésel: si se ha agotado el
depósito, purgue el sistema de com‐
bustible 3 170.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida
para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada
3 222.
Indicación de servicio
El sistema de vida útil del aceite le in‐ dica cuándo cambiar el aceite del mo‐
tor y el filtro. Según las condiciones
de conducción, la indicación del in‐ tervalo de cambio de aceite del motor y del filtro puede variar considerable‐ mente.
Cambie el aceite del motor 3 96.