Page 49 of 249
Седалки, облегалки47
За поотделно сгъване на
облегалките, разкопчайте всичките
три предпазни колана и се уверете, че предните седалки не са в
наклонено положение.
Натиснете облегалките за глава
докрай надолу, повдигнете
лостчето за освобождаване на
облегалката и сгънете облегалката
напред и надолу върху
възглавницата на седалката.
Не допускайте пътници да седят
върху сгънатата облегалка и не
поставяйте непривързани товари
върху нея.
За връщане на облегалката в
първоначално положение,
повдигнете и бутнете облегалката
на място и се уверете, че тя се
фиксира.Облегалка за ръце
Сгънете облегалката за ръце
надолу. Облегалката за ръце
съдържа поставки за чаши и кутия
за вещи.
Предпазни колани
При голямо ускоряване или
забавяне предпазните колани се
заключват и задържат пътниците в
седнало положение. Така рискът от
нараняване се намалява
значително.
Page 50 of 249

48Седалки, облегалки9Предупреждение
Поставяйте предпазния колан
преди всяко пътуване.
Пътниците, които не поставят
предпазните колани,
застрашават останалите
пътници и самите себе си в
случай на инцидент.
Предпазните колани са
предвидени за ползване само от
един човек в едно и също време.
Детски предпазни системи
(седалки) 3 59.
Проверявайте периодично за
повреди и правилна
функционалност всички елементи
от системата на предпазните
колани.
Подменете повредените
компоненти. След произшествие
заменете в сервиз коланите и
задействалите се обтегачи на
предпазните колани.
Съобщение
Уверете се, че предпазните
колани не са повредени или
защипани от обувки или предмети с остри ръбове. Внимавайте в
механизмите за автоматично
прибиране да не попадне
нечистотия.
Индикатор за незакопчан
предпазен колан Предните седалки са оборудвани синдикатор за незакопчан
предпазен колан, посочван за
седалката на водача от контролния
индикатор X в приборния панел
3 95, а за пътника от k в
приборния панел от страната на
пътника 3 49.
Ограничители на силата на
обтягане на коланите Разположени на предните седалки.
Натоварването върху тялото се
намалява посредством
постепенното отпускане на колана
по време на сблъсък.Обтегачи на коланите
В случай на челен или страничен
удар с определена сила, коланите
на предните седалки се затягат.9 Предупреждение
Неправилното боравене (напр.
сваляне или поставяне на
предпазните колани) може да
задейства обтегачите им.
Задействането на обтегачите на
предпазните колани се обозначава от светенето на контролната лампа
v 3 95.
Влезлите веднъж в действие
обтегачи на предпазните колани
трябва да се заменят в сервиз.
Обтегачите на предпазните колани
могат да се задействат само
веднъж.
Съобщение
Не закрепвайте и не поставяйте
аксесоари и други предмети,
които могат да попречат на
действието на обтегачите на
предпазните колани. Не правете
Page 51 of 249
Седалки, облегалки49
никакви промени по компонентите
на обтегачите на коланите, тъй
като това ще направи невалидно
разрешението за ползването на автомобила.
Триточкови предпазни
колани
Закопчаване
Издърпайте плавно предпазния
колан от макарата, прекарайте го
през тялото като внимавате да не
се усуче и вкарайте закопчаващата планка в закопчалката. Докато
карате затягайте редовно
набедрената част на колана като
издърпвате диагоналната му част.
Индикатор за незакопчан
предпазен колан X 3 95.
Отпуснатите и дебелите дрехи
пречат на доброто прилягане на
предпазния колан. Не поставяйте
предмети (напр. ръчни чанти,
мобифони) между колана и тялото
си.
9 Предупреждение
Коланът не бива да ляга върху
твърди или чупливи предмети в
джобовете на дрехите ви.
Регулиране на височината
1. Стиснете едновременно бутоните за освобождаване.
2. Плъзнете регулатора нагоре или надолу.
3. Уверете се, че регулаторът щраква на място.
Page 52 of 249
50Седалки, облегалки
Нагласете височината така, че
коланът да ляга върху рамото. Той не бива да минава през врата или
горната част на ръката.
Не настройвайте височината
докато карате.
Сваляне
За да освободите предпазния
колан, натиснете червения бутон
върху закопчалката на колана.
Използване на предпазния
колан по време на
бременност9 Предупреждение
Бедрената част на колана
трябва да минава колкото може по-ниско за да се избегне натиск върху корема.
Page 53 of 249

Седалки, облегалки51
Индикатор за незакопчан
предпазен колан на предния пътник
Когато двигателят работи,
контролният индикатор k мига,
след това свети, ако пътническата
седалка е заета, а предпазният
колан не е закопчан.
Ако скоростта на автомобила
надвиши 22 км/ч, k ще мига в
продължение на 100 секунди
заедно с предупредителен звуков
сигнал, след това ще продължи да
свети до закопчаване на колана.
Светва за кратко след включване
на запалването.
Контролен индикатор X за
незакопчан предпазен колан на
водача 3 95.Система на
въздушните
възглавници
Системата на въздушните
възглавници се състои от няколко
индивидуални системи, в
зависимост от нивото на
оборудване.
При задействането им,
въздушните възглавници се
надуват в рамките на милисекунди.
Те спадат толкова бързо, че това
често остава незабелязано по
време на катастрофа.9 Предупреждение
Неправилното боравене със
системите на въздушните
възглавници може да
предизвика експлодирането им.
Съобщение
Управляващата електроника на
системата на въздушните
възглавници и обтегачите на
коланите се намира в областта на
Page 54 of 249

52Седалки, облегалки
централната конзола. Не
поставяйте магнитни предмети в
тази зона.
Не залепвайте нищо върху
капаците на въздушните
възглавници и не ги покривайте с
нищо.
Всяка въздушна възглавница се
отваря само веднъж. Незабавно
заменяйте отворилите се
въздушни възглавници в сервиз.
Освен това може да е необходима
замяна и на волана, арматурното
табло, някои панели,
уплътненията на вратите, дръжки
и седалки.
Не правете никакви промени по
системата на въздушните
възглавници, тъй като това ще
направи невалидно
разрешението за ползването на
автомобила.
При надуване на въздушните
възглавници излизащите горещи
газове могат да причинят
изгаряния.
Контролна лампа v за системите
на въздушните възглавници 3 95.Детски предпазни системи на
седалка на пътника до водача със системи за въздушни
възглавници Предупреждение съгласно
ECE R94.02:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
Page 55 of 249

Седалки, облегалки53
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
Page 56 of 249

54Седалки, облегалки
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Освен предупрежденията,
изисквани по ECE R94.02, поради
съображения за безопасност,
обърнатите напред детски
предпазни системи (седалки)
трябва да се използват само
съгласно инструкциите и
ограниченията в таблицата 3 61.