Page 225 of 234
141
LOCALIZZAZION
E
10
Interno anteriore
Quadri strumenti, quadranti,
contatori 27-28
Indicatori, spie 29-33
Indicatori, display 34-36
Reostato, azzeramento
chilometrico 36
Freno di stazionamento,
freno a mano 86 Riscaldamento, aerazione 54-58
- sbrinamento, disappannamento,
- aria condizionata A/C,
- climatizzazione,
- ricircolo d'aria.
Segnale d'emergenza, warning 86 Tecnologia a bordo Capitolo 9
- WIP Nav+
- WIP Sound
Equipaggiamenti 76-77
- accendisigari,
- cassettino portaoggetti,
- vano refrigerato,
- posacenere.
Fusibili interni 124-125
Retrovisore, telepass,
parcheggio 81-82
Visiera parasole, specchietto/
sorveglianza 81, 102
Plafoniera, illuminazione
interna 80
Regolazione data/ora
Capitolo 9
INTERNO ANTERIORE
Page 226 of 234
142
Posto di guida
Illuminazione, comandi 43-45
- automatica,
- cambio di direzione,
- fari anabbaglianti,
- fari abbaglianti.
Alzacristalli, retrovisori 82-84
Allarme 22
ASR, ESP 89
Regolazione altezza fascio fari 45
Assistenza al parcheggio 87 Regolatore di velocità 48-50
Limitatore di velocità 51-53
Volante, regolazione,
avvisatore acustico 41, 88
Tergicristallo anteriore-
posteriore 46-47
Lavacristallo 46, 47, 114
Computer di bordo Capitolo 9
Cambio 37-41
- automatico,
- manuale.
Documenti di
bordo contenuti nel
portadocumenti:
Guida d’uso
Libretto di manutenzione
...
POSTO DI GUIDA
Page 227 of 234
143
LOCALIZZAZION
E
10
Caratteristiche - Manutenzione
CARATTERISTICHE - MANUTENZIONE
Fusibili motore 128-129
Lavacristalli/fari 46, 47, 114
Lampadine, illuminazione,
sostituzione delle
lampadine 121-123
Batteria 116
Fusibili batteria 126-127 Controlli 112, 115
- filtri dell'aria/olio,
- filtro antiparticolato,
- pastiglie /dischi freni. Livelli 113-114
- additivo gasolio,
- alimentazione carburante,
- indicatore di livello dell'olio,
- liquido del servosterzo,
- liquido dei freni,
- liquido di raffreddamento. Diesel 112, 132-135
Interruzione/reinnesco
carburante 110
Caratteristiche motori 112, 133
Masse, carichi 134-135
Dimensioni 136-138
Elementi d'identificazione 17 Apertura cofano, asta
di sostegno 111
Cofano motore 112
Page 228 of 234

144
Ambiente
ECO-GUIDA
L'eco-guida è un insieme di atteggiamenti quotidiani che permettono all'automobilista di ottimizzare il consumo di carburante
e l'emissione di CO
2
.
Ottimizzare l'utilizzo del cambio
Con cambio manuale, avviare con delicatezza, inserire
subito la marcia più alta e cambiare le marce senza
superare i giri. Se il veicolo ne è equipaggiato, l'indicatore
di cambio marcia consiglia di inserire una marcia più alta ;
la marcia da inserire appare sul quadro strumenti, seguire
il suggerimento.
Con cambio automatico o pilotato, lasciare la leva in posizione
Drive "D"
o Auto "A"
, secondo il tipo di selettore, senza
premere a fondo o bruscamente il pedale dell'acceleratore.
Adottare uno stile di guida tranquillo
Rispettare le distanze di sicurezza tra i veicoli, utilizzare
il freno motore piuttosto che il pedale del freno, premere
progressivamente il pedale dell'acceleratore. Questi
atteggiamenti contribuiscono ad economizzare il consumo
di carburante, e diminuire le emissioni di CO
2 e ad attenuare
il rumore del traffico.
In condizioni di traffico scorrevole, se si dispone del comando
"Cruise" al volante, selezionare il regolatore di velocità a
partire da 40 km/h.
Gestire l'utilizzo degli equipaggiamenti elettrici
Prima di partire, se l'abitacolo è troppo caldo, arieggiarlo
abbassando i vetri e aprendo le bocchette d'aerazione,
prima di utilizzare l'aria condizionata.
Oltre i 50 km/h, alzare i vetri e lasciare aperte le bocchette
d'aerazione.
Utilizzare gli equipaggiamenti che permettono di limitare
la temperatura nell'abitacolo (pannello d'occultamento del
tetto apribile, tendine...).
Spegnere l'aria condizionata, tranne se la regolazione è
automatica, dopo aver raggiunto la temperatura di confort
desiderata.
Spegnere lo sbrinamento e il disappannamento, se sono
gestiti automaticamente.
Spegnere appena possibile il riscaldamento del sedile.
Non guidare con i fari e i fendinebbia accesi quando le
condizioni di visibilità sono sufficienti.
Evitare di avviare il motore, soprattutto in inverno, prima di
inserire la prima marcia ; il veicolo si riscalda più velocemente
durante la guida.
Se i passeggeri evitano di attivare i supporti multimediali
(film, musica, videogiochi ...), contribuiscono a limitare il
consumo d'energia elettrica, quindi di carburante.
Scollegare gli apparecchi portatili prima di scendere dal
veicolo.
Page 229 of 234

145
LOCALIZZAZION
E
10
Ambiente
Limitare le cause del consumo eccessivo
Ripartire i pesi all'interno del veicolo ; posizionare i
bagagli più pesanti sul fondo del bagagliaio, vicino ai sedili
posteriori.
Limitare il carico del veicolo e minimizzare la resistenza
aerodinamica (barre del tetto, portapacchi/porta-bagagli,
porta-biciclette, rimorchio...). Preferire l'utilizzo di un
portabagagli sul tetto.
Rimuovere le barre del tetto e il portabagagli, dopo
l'utilizzo.
Al termine della stagione invernale, sostituire i pneumatici
da neve con i pneumatici estivi.
Rispettare i consigli di manutenzione
Verificare regolarmente e a freddo la pressione di gonfiaggio
dei pneumatici, riferendosi all'etichetta situata sull'entrata
della porta del guidatore.
Effettuare questa verifica particolarmente :
- prima di un lungo viaggio,
- ad ogni cambiamento di stagione,
- dopo un parcheggio prolungato.
Ricordarsi anche della ruota di scorta e dei pneumatici del
rimorchio o della roulotte.
Effettuare regolarmente la manutenzione del veicolo
(cambio olio, sostituzione filtro dell'olio, filtro dell'aria...) e
seguire il programma delle operazioni raccomandate dal
costruttore.
Durante il riempimento del serbatoio, non insistere oltre
il 3° scatto della pistola, si eviterà lo straripamento del
carburante.
Solo dopo i primi 3 000 chilometri di guida di questo nuovo
veicolo si constaterà una migliore regolarità del consumo
medio di carburante.
Page 230 of 234
146
Precauzioni
PRECAUZIONI...
Page 231 of 234

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O
HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Airbag lato passeggero OFF
Attenersi alle raccomandazioni presenti sull'etichetta incollata sulla visiera parasole del passeggero.
Per garantire la sicurezza dei bambini, disattivare tassativamente l’Airbag frontale del passeggero quando si colloca un
seggiolino per bambini con "spalle verso la strada" sul sedile del passeggero anteriore.
Altrimenti il bambino rischia ferite gravi o addirittura mortali durante l'attivazione dell'Airbag.
Page 232 of 234

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA
w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.