Page 185 of 248

Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 0,063 po./1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Généralités Contrôler fréquemment l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, corps étrangers, usure
éventuelle.
Remarques Conduire sur des surfaces rugueuses ou en‐
dommagées, ainsi que sur des gravats, trottoirs
ou autres obstacles, peut gravement endom‐
mager les roues, les pneus et les composants
de la suspension. Les risques sont plus impor‐
tants avec des pneus taille basse dont l'amor‐
tissement entre la roue et la route est plus fai‐
ble. Éviter les dangers et réduire la vitesse, en
particulier si votre véhicule est équipé de pneus
taille basse.
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Caractéristiques routières inhabituelles, par
exemple le fait que la voiture tire fortement
vers la gauche ou vers la droite.Des dégâts peuvent être causés par la conduite
sur trottoirs, sur routes endommagées, etc.
En cas de la détérioration d'un pneu
En présence d'un symptôme signalant la
détérioration d'un pneu, réduire immédiate‐
ment la vitesse et faire contrôler les roues et les
pneus sans délai pour ne pas risquer de provo‐
quer un accident grave.
Conduire prudemment jusqu'au Service le plus
proche. Le cas échéant, y faire remorquer ou
transporter le véhicule, car des pneus endom‐
magés peuvent s'avérer extrêmement dange‐
reux pour les occupants de la voiture ou pour
les autres usagers. ◀
Réparation de pneus endommagés
Pour des raisons de sécurité, le fabricant
de votre voiture recommande de ne pas faire
réparer des pneus endommagés, mais de les
faire remplacer. Sinon, on encoure le risque de
dommages consécutifs. ◀
Changement de roues et
de pneus
Montage Instructions concernant le montage des
pneus
Ne faire effectuer le montage, y compris l'équi‐ librage, que par le Service.
Si ces travaux ne sont pas correctement effec‐
tués, cela peut causer des dommages risquant
de compromettre la sécurité. ◀
Combinaison roue/pneumatique Vous pouvez vous renseigner auprès de votre
Service sur la combinaison roue/pneumatique
et les versions de jante conformes pour votre
voiture.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐Seite 185Roues et pneusMobilité185
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 186 of 248

férents équipements, tels que les systèmes ABS
ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes caracté‐
ristiques routières de la voiture, utiliser unique‐
ment des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
Roues et pneus autorisés
Le constructeur de votre voiture recom‐
mande d'utiliser exclusivement les roues et
pneus autorisés pour le type de voiture consi‐
déré.
En raison des tolérances, même avec des di‐
mensions nominales identiques, d'autres pneus
risqueraient d'entrer en contact avec la carros‐
serie, ce qui causerait un accident grave.
Le constructeur de votre voiture n'est pas en
mesure de porter un jugement sur les aptitudes
des autres roues et pneus et ne peut par consé‐
quent assumer aucune responsabilité en ce qui
concerne la sécurité routière. ◀
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines marques
et certains types de pneus sont recommandés
par le constructeur de votre voiture. Ceux-ci
sont reconnaissables à un astérisque sur le
flanc du pneu.
Utilisés de façon conforme, ces pneus satisfont
aux standards les plus sévères du point de vue
de la sécurité et de la tenue de route.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'ad‐
hérence au sol des pneumatiques neufs n'est
pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
200 miles / 300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus rechapés
À cause de leurs carcasses qui peuvent
être différentes et d'un vieillissement parfois
très avancé, ces pneus peuvent avoir une lon‐
gévité réduite, compromettant la sécurité rou‐
tière. ◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale de la voiture est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. Cette pla‐
quette est fournie par les revendeurs de pneus
spécialisés ou par le Service.
Vitesse maximale des pneus d'hiver
Respecter impérativement la vitesse
maximale définie pour les pneus d'hiver utili‐
sés, pour éviter que les pneus se détériorent et
causent un accident. ◀Seite 186MobilitéRoues et pneus186
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 187 of 248

Pneus permettant de rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat, le
cas échéant. Tenir compte du fait que la voiture
ne possède pas de roue de secours pour vous
dépanner en cas de crevaison Votre Service
vous conseillera volontiers à ce sujet.
Permutation des roues entre les essieux
Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas permuter les roues d'un essieu à l'au‐
tre.
Cela risquerait d'entraîner une dégradation des
caractéristiques routières.
Stockage
Conserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible sombre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus.
Pneus permettant de rouler à plat
Marquage
Identification RSC sur le flanc du pneu.
Les roues se composent de pneus à capacité
autoportante limitée et de jantes spéciales.
En cas de perte de pression, le renforcement du
flanc du pneu permet de rouler encore pendant
quelque temps, avec les restrictions qui s'impo‐
sent.
Poursuite du trajet avec un pneu endommagé,
voir page 88.
Poursuite du trajet avec un pneu endommagé,
voir page 84.
Remplacement de pneus permettant de
rouler à plat
Pour votre propre sécurité, utiliser exclusive‐
ment des pneus permettant de rouler à plat.
Tenir compte du fait que la voiture ne possède
pas de roue de secours pour vous dépanner en
cas de crevaison Votre Service vous conseillera
volontiers à ce sujet.
Dépannage en cas de cre‐
vaison
Mesures de sécurité en cas de panne
Garer le véhicule le plus loin possible de
la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feux de détresse.
Bloquer le verrouillage du volant dans la posi‐
tion rectiligne des roues.
Caler la voiture pour qu'elle ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Faire descendre tous les passagers et les ame‐
ner en dehors de la zone dangereuse, par
exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer éventuellement le triangle de présignali‐
sation à la distance appropriée.
Respecter la réglementation nationale. ◀
Kit Mobility
Principe Avec le système Mobility, vous pouvez étan‐
chéifier à cour terme des endommagements
mineurs du pneumatique, vous permettant deSeite 187Roues et pneusMobilité187
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 188 of 248

continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide est pompé dans le pneu,
qui obture l'endommagement de l'intérieur en
durcissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remarques▷Tenir compte des consignes d'utilisation du
kit Mobility sur le compresseur et le réser‐
voir de produit d'étanchéité.▷L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.▷Se mettre en contact avec le Service dans le
cas où il n'est pas possible de remettre le
pneu en état de fonctionnement.▷Dans la mesure du possible, laisser les corps
étrangers à l'intérieur du pneu.▷Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et le
coller sur le volant.
Rangement
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment
à bagages sous le cache de la roue de secours.
Réservoir de produit d'étanchéité
▷Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.▷Tuyau de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date limite d'utilisation sur
le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur1Bouton marche/arrêt2Support de la bouteille3Réduction de la pression de gonflage4Affichage de la pression de gonflage5Compresseur6Fiche/câble de prise de courant7Flexible de raccordement — rangé dans le
socle de compresseur
Injection du produit d'étanchéité
1.Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.Seite 188MobilitéRoues et pneus188
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 189 of 248

2.Tirer complètement le flexible de raccorde‐
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.3.Insérer le flexible de raccordement dans le
raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité jusqu'à l'entendre s'enclencher.4.Glisser le réservoir de produit d'étanchéité
verticalement dans le boîtier situé sur le
carter de compresseur jusqu'à l'entendre
s'enclencher.5.Visser le flexible de raccordement sur la
valve de la roue défectueuse.6.Tandis que le compresseur est encore
éteint, brancher la fiche dans une prise de
courant du véhicule.7.Quand le moteur tourne ou que le contact
est mis, allumer le compresseur.
Laisser tourner le compresseur pendant envi‐
ron 3 à 8 minutes pour injecter le produit
d'étanchéité et atteindre une pression de gon‐
flage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, il est
possible que la pression de gonflage monte jus‐
qu'à 5 bars environ pendant un court instant.
Ne pas couper le compresseur pendant cette
phase.
Seite 189Roues et pneusMobilité189
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 190 of 248

Locaux fermés
Ne pas faire tourner le moteur dans des
locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échap‐
pement peut entraîner une perte de connais‐
sance et la mort. Les gaz d'échappement con‐
tiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. ◀
Éteindre le compresseur après 10 minu‐
tes
Ne pas laisser tourner le compresseur plus de
10 minutes, sinon l'appareil surchauffe et peut
être endommagé. ◀
S'il n'est pas possible d'atteindre la pression de
gonflage de 2 bars :1.Couper le contact du compresseur.2.Dévisser le tuyau de remplissage sur la
roue.3.Rouler en avant/en arrière sur pour bien ré‐
partir le produit d'étanchéité dans le pneu.4.Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
S'il n'est pas possible d'atteindre la pression
de gonflage de 2 bars, se mettre en contact
sur le Service.
Rangement du kit Mobility
1.Retirer de la roue le flexible de raccorde‐
ment placé sur le bidon de produit d'étan‐
chéité.2.Retirer le flexible de raccordement du bi‐
don de produit d'étanchéité.3.Emballer le bidon de produit d'étanchéité
vide et le flexible de raccordement pour
éviter de salir le coffre à bagages.4.Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler tout de suite environ afin que le produit
d'étanchéité se répartisse uniformément dans
le pneu.
Ne pas dépasser la vitesse de .
Si possible, ne pas rouler à la vitesse inférieure
à .
Correction de la pression de gonflage1.S'arrêter à un endroit approprié.2.Visser le flexible de raccordement sur la
valve du pneu.3.Brancher le flexible de raccordement direc‐
tement sur le compresseur.4.Brancher la fiche dans une prise de courant
du véhicule.5.Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.▷Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.Seite 190MobilitéRoues et pneus190
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 191 of 248

▷Réduire la pression : appuyer sur la tou‐
che du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse admissible maximale
de 50 mph/80km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
page 86
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus,
voir page 82.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.
Chaînes à neige Chaînes à neige à maillons fins
Le constructeur de votre voiture autorise seule‐
ment certaines chaînes à neige à maillons fins
testées par ses services et dont la sécurité rou‐
tière a pu être confirmée.
Vous trouverez des informations sur les chaînes
neige autorisées auprès du service.
Utilisation
Seule une utilisation par paire sur les roues
avant avec des pneus des tailles suivantes est
autorisée :
▷175/65 R 15.▷175/60 R 16.▷195/55 R 16.
Respecter à ce sujet les indications du fabricant
des chaînes.
Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Au besoin, reten‐
dre les chaînes en suivant les indications de
leur fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le Contrôle dynamique de
motricité.
Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes, ne pas dépasser
30 mph/50 km/h.Seite 191Roues et pneusMobilité191
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 192 of 248

Compartiment moteurÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification3Orifice de remplissage d'huile4Dépannage, pôle plus5Dépannage, pôle moins6Réservoir de liquide de refroidissementCapot moteur
Remarques Interventions dans le compartiment mo‐teur
N'entreprendre aucune opération sur la voiture
sans disposer des connaissances indispensa‐
bles.Faute de connaître les consignes à observer, ne
faire effectuer les travaux sur la voiture que par
le service après-vente.
En effet, une exécution incorrecte des travaux
pourrait occasionner des dommages consécu‐
tifs et présenterait des risques pour la sécu‐
rité. ◀Seite 192MobilitéCompartiment moteur192
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13