Page 145 of 248

Affichage sur le combiné d'instruments
Supplément d'autonomie GREEN Grâce à un style de conduite
adapté, une augmentation de
l'autonomie peut être obtenue.
Celle-ci peut-être affichée
comme supplément d'autono‐
mie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est contenu dans
l'affichage de l'autonomie.
Après le plein de carburant, le supplément
d'autonomie est automatiquement réinitialisé.▷Affichage vert : style de conduite efficient.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
Style de conduite
Un repère dans l'affichage à bar‐
res du combiné d'instruments af‐
fiche l'efficacité actuelle du style
de conduite.
Repère dans la zone gauche, flè‐
che 1: affichage de la récupération d'énergie
par roue libre ou au freinage
Repère dans la zone droite, flèche 2: affichage
lors des accélérations.
L'efficacité actuelle du style de conduite est in‐
diquée par la couleur de la barre :
▷Affichage en vert : style de conduite effi‐
cace, tant que le repère se déplace dans la
zone bleue.▷Affichage en gris : adapter le style de con‐
duite, par exemple en décélérant.
L'affichage passe en bleu dès que toutes les
conditions pour une conduite permettant un
consommation optimisée sont remplies.
GREEN, conseils à suivre en conduisant
Le conseil indique que le style de conduite peut
être adapté pour une consommation plus éco‐
nomique, par exemple en décélérant.
Nota
Le style de conduite et les astuces GREEN Mode
dans le combiné d'instruments sont affichés
quand l'affichage GREEN Mode est activé.
Activation de l'affichage du style de conduite et
des astuces GREEN Mode :
1. « Réglages »2.« Afficheur combiné »3.« Info GREEN »
Symboles des conseils GREEN
Un symbole supplémentaire et une indication
textuelle sont affichés.
SymboleMesurePour une conduite efficace, appuyer
moins fort sur l'accélérateur et antici‐
pez les freinages.Réduire la vitesse à la vitesse GREEN
sélectionnée.Boîte de vitesses automatique : pas‐
ser de S à D ou éviter les change‐
ments de vitesses manuels.Seite 145Économie de carburantConseils145
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 146 of 248

SymboleMesureBoîte de vitesses mécanique : suivre
les instructions de passage de vites‐
ses.Boîte de vitesses mécanique : mettre
au point mort pour l'arrêt du moteur.
Conduite en roue libre
Principe Ce système permet d'économiser du carburant.
Dans certaines conditions, le moteur est auto‐
matiquement découplé de la transmission
quand la boîte de vitesses est en position D. Le
véhicule continue alors de rouler au ralenti en
économisant du carburant. Pour cela, la boîte
de vitesses reste enclenchée en position D.
Cet état est appelé « conduite en roue libre ».
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est
enfoncée, le moteur est de nouveau automati‐
quement accouplé.
Remarques La conduite en roue libre fait partie du mode
de conduite GREEN Mode, voir page 144.
La sélection du mode GREEN Mode via le com‐
mutateur d'agrément de conduite, voir
page 97, active automatiquement la conduite
en roue libre.
Cette fonction est disponible dans une plage de
vitesses bien précise.
Le fait de conduire par anticipation permet
d'utiliser cette fonction aussi souvent que pos‐
sible et de favoriser les économies de carburant
engendrées par le flottage.
Fonction de sécurité
Cette fonction n'est pas disponible quand une
des conditions suivantes est présente :
▷DSC OFF ou TRACTION activé.▷Conduite dans la plage limite dynamique et
sur de fortes pentes.▷Charge de la batterie temporairement trop
faible ou quantité de courant nécessaire
dans le réseau de bord trop élevée.▷Régulateur de vitesse activé.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible dans le mode GREEN
Mode dans la plage de vitesse d'environ
30 mph, environ 50 km/h à 100 mph, environ
160 km/h, quand les conditions suivantes sont
remplies :
▷La pédale d'accélérateur et la pédale de
frein ne sont pas actionnées.▷Sélecteur de vitesses dans la position du le‐
vier sélecteur D.▷Température de service du moteur et de la
boîte de vitesses atteinte.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments Le repère dans l'affichage à bar‐
res sous le compte-tours est
marqué en vert et se trouve au
point zéro. Le compte-tours indi‐
que le régime de ralenti approxi‐
matif.
Désactivation manuelle du système
La fonction peut être désactivée par la radio,
par exemple pour utiliser l'effet de freinage du
moteur en descente.
1. « Réglages »2.Le cas échéant « Mode de conduite » ou
« GREEN Mode »3.« Avancer en roue libre »
Le réglage est enregistré pour le profil utilisé
actuellement.
Seite 146ConseilsÉconomie de carburant146
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 147 of 248
Seite 147Économie de carburantConseils147
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 148 of 248
ROCK ME.
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 149 of 248
AperçuUtilisationConseilsDivertissementCommunicationMobilitéRépertoireOnline Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 150 of 248

TonalitéÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Généralités Les réglages de tonalité sont enregistrés pour la
télécommande actuellement utilisée.
Aigus, graves, balance,
fader
Généralités▷« Aigus » : réglage des aigus.▷« Graves » : réglage des graves.▷« Balance » : répartition du volume entre la
droite et la gauche.▷« Fader » : répartition du volume entre l'avant et l'arrière.
Réglage des aigus, des graves, de la
balance, du fader
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages », « Radio » ou
« Multimédia »3.« Tonalité »4.Sélectionner le réglage de tonalité souhaité.5.Régler la valeur souhaitée.Volumes sonores
Généralités▷« Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.▷« PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de
divertissement.▷« Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de boucler les cein‐
tures, par rapport à la sortie son du système
de divertissement.▷« Microphone »: volume sonore du micro‐
phone pendant une conversation télépho‐
nique.▷« Haut-parl. »: volume sonore des haut-
parleurs pendant une conversation télé‐
phonique.
Les volumes sonores suivants sont mémorisés
uniquement pour le téléphone actuellement ju‐
melé :
« Microphone », « Haut-parl. ».
Réglage
1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages », « Radio » ou
« Multimédia »3.« Tonalité »4.« Réglages du volume »5.Sélection du réglage de volume désiré.6.Régler la valeur souhaitée.Seite 150DivertissementTonalité150
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 151 of 248
Réinitialisation des ré‐
glages de tonalité1. Appuyer sur la touche.2. « Réglages », « Radio » ou
« Multimédia »3.« Tonalité »4.« Réinitialiser »Seite 151TonalitéDivertissement151
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13
Page 152 of 248

RadioÉquipement de la voiture
Ce chapitre comprend tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option, pro‐
posés pour cette série de modèles. C'est pour‐
quoi des équipements non disponibles pour un
véhicule, en raison des options choisies ou du
pays, y sont également décrits. Ceci s'applique
également aux fonctions et systèmes de sécu‐
rité.
Aperçu1Changement de la gamme d'ondes2Appel du menu principal3Recul d'un niveau de menu4Sélection d'une option de menu▷Tourner : marquer une option de menu
sur l'écran ou régler une valeur.▷Appuyer : sélectionner l'option de
menu marquée ou mémoriser un ré‐
glage.5Appel des options d'un menu6Touches de favoris7« Média »: sélectionner le menu8« Radio »: sélectionner le menu9Changement de stationSortie son
Mise en marche et arrêt Le contact étant coupé : appuyer sur le
bouton gauche.
Mise en sourdine Le contact étant mis ou le moteur en
marche : appuyer sur le bouton gauche.
Stations AM/FM GénéralitésPour les gammes d'ondes FM et AM, vous pou‐
vez établir une liste des stations momentané‐
ment captables et l'actualiser.SymboleSignificationLa station est jouée.La station est enregistrée.La station peut être enregistrée.
Mise à jour de la liste des stations
captables
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« FM » ou « AM »4.« Mettre la liste à jour »
Sélection d'une station
1. Appuyer sur la touche.2. « Radio »3.« FM » ou « AM »4.Sélectionner la station.Seite 152DivertissementRadio152
Online Edition for Part no. 01 40 2 925 117 - X/13