Page 153 of 252

AK SA NEPODARÍ
NAŠTARTOVAŤ MOTORVAROVANIE!
• Pri snahe naštartovať vozidlo nikdynelejte palivo ani iné horľavé látky
do prívodného vzduchového otvoru
skrine škrtiacej klapky. Mohlo by to
spôsobiť rýchle vzplanutie a vážne
zranenie osôb.
• Nepokúšajte sa naštartovať vozidlo tlačením alebo ťahaním. Do kataly-
zátora by sa mohlo dostať nespálené
palivo a po naštartovaní motora by
sa mohlo vznietiť a poškodiť kataly-
zátor aj vozidlo. Ak je vybitá batéria
vozidla, môžete použiť štartovacie
káble na naštartovanie pomocou po-
mocnej batérie alebo batérie v inom
vozidle. Ak sa tento spôsob štarto-
vania vykonáva nesprávnym spôso-
bom, môže byť nebezpečný. Bližšie
informácie nájdete v odseku „Postup
štartovania pomocou káblov“ v časti
„Núdzové situácie“. Ak sa motor nepodarí naštartovať po-
mocou postupov uvedených v časti
„Normálne štartovanie“ alebo „Ex-
trémne chladné počasie“, môže byť zahl-
tený. Ak chcete odstrániť nadmerné pa-
livo, plynový pedál stlačte úplne na
podlahu a držte ho. Potom spínač zapa-
ľovania otočte do polohy START
(Štart) a uvoľnite ho hneď, ako sa štartér
zapne. Motor štartéra sa automaticky
vypne o 10 sekúnd. Ak sa to stane, uvoľ-
nite plynový pedál, spínač zapaľovania
otočte do polohy LOCK (Uzamknuté),
počkajte 10 až 15 sekúnd a potom zopa-
kujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
VÝSTRAHA!
Pred opätovným pokusom počkajte
10 až 15 sekúnd, aby ste zabránili
poškodeniu štartéra.
PO NAŠTARTOVANÍ
Rýchlosť motora v režime voľnobehu sa
po zohriatí motora automaticky znižuje. AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
VÝSTRAHA!
Ak nedodržíte nasledujúce opatrenia,
môže sa poškodiť prevodovka:
• Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie) až potom, čo
vozidlo úplne zastane.
• Radiacu páku zaraďte do alebo z polohy REVERSE (Spiatočka) až
potom, čo vozidlo úplne zastane a
motor je v režime voľnobehu.
• Nepreraďujte radiacu páku medzi polohami PARK (Parkovanie), RE-
VERSE (Spiatočka), NEUTRAL
(Neutrál) a DRIVE (Jazda), ak je
motor nad hranicou voľnobežnej
rýchlosti.
• Pred preradením do akéhokoľvek prevodu dbajte na pevné zošliapnu-
tie brzdový pedál.
POZNÁMKA:
Pri radení radiacej
páky z polohy PARK (Parkovanie) MU-
SÍTE stlačiť a podržať brzdový pedál.
147
Page 154 of 252

VAROVANIE!
• Ak je rýchlosť motora vyššia akorýchlosť v režime voľnobehu, prera-
denie radiacej páky z polohy PARK
(Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Neutrál) môže byť nebezpečné. Ak
vaša noha nespočíva pevne na brz-
dovom pedáli, vozidlo môže prudko
zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad
vozidlom a naraziť do predmetov
alebo osôb. Prevodové stupne zara-
ďujte len pri normálnom voľnobehu
motora a s pravou nohou zošliapnu-
tým brzdovým pedálom.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže spôsobiť zranenie osôb vo vo-
zidle aj mimo neho. Tak ako pri
všetkých vozidlách, neopúšťajte vo-
zidlo, keď je motor v prevádzke.
Pred vystúpením z vozidla vždy za-
tiahnite parkovaciu brzdu, preraďte
do polohy PARK (Parkovanie), vy-
pnite motor a kľúč zapaľovania. Keď
je zapaľovanie v polohe OFF (Vyp.)
radiaca páka je uzamknutá v polohe
PARK (Parkovanie), čím blokuje
neúmyselné pohyby vozidla. Okrem
toho, nikdy nenechávajte deti osa-
mote vo vozidle ani s prístupom k
odomknutému vozidlu. Ponechanie
detí vo vozidle bez dozoru je nebez-
pečné z viacerých dôvodov. Dieťa
alebo iná osoba by sa mohli vážne
alebo smrteľne zraniť. Deti treba
upozorniť na to, aby sa nedotýkali
parkovacej brzdy, brzdového pedála
ani radiacej páky.
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vozidle ani v jeho blízkosti a nene-
chávajte vozidlo vybavené systé-
mom Keyless Enter-N-Go v polohe
ACC (Príslušenstvo) alebo ON/
RUN (Zapnuté/Spustené). Dieťa by
mohlo spustiť elektricky ovládané
okná, iné ovládacie prvky alebo po-
hnúť s vozidlom.
PARKOVACIA ZÁMKA
K\bÚČA ZAPA\bOVANIA
Toto vozidlo je vybavené parkovacou
zámkou kľúča zapaľovania, ktorá pred
otočením spínača zapaľovania do polohy
LOCK (Uzamknuté)/OFF (Vyp.) vyža
Page 155 of 252

PARK (Parkovanie). Prívesok na kľúče
môžete zo zapaľovania vybrať len vtedy,
keď je zapaľovanie v polohe LOCK/
OFF (Zamknuté/Vypnuté) a po jeho vy-
bratí sa radiaca páka uzamkne v polohe
PARK (Parkovanie).
POZNÁMKA: Ak dôjde k poruche,
systém zadrží kľúč v spínači zapaľova-
nia, aby vás upozornil, že táto bezpeč-
nostná funkcia nefunguje. Motor mô-
žete naštartovať a zastaviť, ale kľúč
nebudete môcť vybrať, kým nezabez-
pečíte servis.
SYSTÉM BRZDENIA/
BLOKOVANIA RADIACEJ
PÁKY
Toto vozidlo je vybavené systémom
brzdenia/blokovania radiacej páky
(Brake Transmission Shift Interlock
System, BTSI), ktorý udržuje radiacu
páku v polohe PARK (Parkovanie), ak
nie sú aktivované brzdy. Ak chcete pre-
radiť páku z polohy PARK (Parkova-
nie), spínač zapaľovania musí byť v po-
lohe ON/RUN (Zapnuté/Spustené.)
(pri spustenom aj vypnutom motore) a
plynový pedál musí byť stlačený.ŠESŤRÝCHLOSTNÁ
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA
Zobrazenie polohy radiacej páky (na-
chádza sa na bloku prístrojového pa-
nelu) indikuje zaradený prevodový stu-
peň. Ak chcete radiacu páku posunúť
mimo polohy PARK (Parkovanie), mu-
síte stlačiť brzdový pedál (pozrite si od-
sek „Systém prepínania radiacej páky
brzda/prevod“ v tejto časti). Ak sa chcete
vydať na cestu, radiacu páku posuňte z
polohy PARK (Parkovanie) alebo NE-
UTRAL (Neutrál) do polohy DRIVE
(Jazda).
Elektronicky ovládaná prevodovka po-
skytuje precízne rozloženie prevodov.
Elektronika prevodovky sa automaticky
kalibruje, preto môžu byť prvé prerade-
nia trochu prudké. Tento stav je bežný a
po prejdení niekoľko sto kilometrov
bude vozidlo preraďovať presne.
Iba preradenie z polohy DRIVE (Jazda)
do polohy PARK (Parkovanie) alebo
REVERSE (Spiatočka) by sa malo robiť
až po uvoľnení plynového pedála a zasta-
vení vozidla. Pri preraďovaní medzi
týmito polohami sa uistite, že nohu po-
necháte položenú na brzdovom pedále.
Radiaca páka ponúka polohy PARK
(Parkovanie), REVERSE (Spiatočka),
NEUTRAL (Neutrál), DRIVE (Jazda)
a AutoStick®. Manuálne radenie je
možné realizovať pomocou radiaceho
prvku AutoStick® (pozrite si odsek
„AutoStick®“ v časti „Štartovanie a ob-
sluha“, kde nájdete bližšie informácie).
Ak sa radiaca páka posunie doľava alebo
doprava (-/+), kým je v polohe
AutoStick® (pod polohou Drive
(Jazda)), automaticky sa zvolí rýchlostný
stupeň, ktorý sa zároveň zobrazí na
bloku prístrojov v podobe 6, 5, 4, 3, 2, 1.
PREVODOVÉ ROZSAHY
Pri preraďovaní z polohy PARK (Parko-
vanie) alebo NEUTRAL (Neutrál) do
iného prevodu NEVYTÁČAJTE motor.POZNÁMKA: Po výbere niekto-
rého z rýchlostných stupňov chvíľku
počkajte, aby sa prevod správne zaradil
a až potom zrýchlite. Je to veľmi dôle-
žité, pokiaľ je motor studený.
149
Page 156 of 252

PARK (Parkovanie)
Tento prevod dopĺňa funkciu parkova-
cej brzdy, pretože blokuje prevodovku.
Pri tomto prevode možno naštartovať
motor. Nikdy sa nepokúšajte zaradiť
prevod PARK (Parkovanie), ak je vo-
zidlo v pohybe. Ak pri tomto prevode
opúšťate vozidlo, aktivujte parkovaciu
brzdu.
Ak parkujete na rovnom povrchu, mô-
žete najskôr zaradiť radiacu páku do
polohy PARK (Parkovanie) a následne
zatiahnuť parkovaciu brzdu.
Pri parkovaní v kopci aktivujte parkova-
ciu brzdu pred zaradením radiacej páky
do polohy PARK (Parkovanie), pretože
v opačnom prípade môže byť kvôli záťaži
na blokovací mechanizmus prevodovky
ťažké preradiť radiacu páku z polohy
PARK (Parkovanie). Kvôli zvýšeniu
bezpečnosti natočte predné kolesá sme-
rom k obrubníku pri parkovaní z kopca
alebo smerom od obrubníka pri parko-
vaní do kopca.
VAROVANIE!
• Polohu PARK (Parkovanie) nikdynepoužívajte ako náhradu za parko-
vaciu brzdu. Pri parkovaní vždy
úplne aktivujte parkovaciu brzdu,
aby ste zabránili pohybu vozidla a
prípadnému zraneniu či poškode
Page 157 of 252
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite prívesok na kľúče vybrať a vozidlo
uzamknúť.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vozidle alebo s prístupom k odo-
mknutému vozidlu. Ponechanie detí
vo vozidle bez dozoru je nebezpečné
z viacerých dôvodov. Dieťa alebo iná
osoba by sa mohli vážne alebo smr-
teľne zraniť. Deti treba upozorniť na
to, aby sa nedotýkali parkovacej
brzdy, brzdového pedála ani radiacej
páky.
• Nenechávajte prívesok na kľúče vo vozidle ani v jeho blízkosti a nene-
chávajte zapaľovanie v polohe ACC
(Príslušenstvo) alebo ON/RUN
(Zapnuté/Spustené). Dieťa by
mohlo spustiť elektricky ovládané
okná, iné ovládacie prvky alebo po-
hnúť s vozidlom.
VÝSTRAHA!
• Kým radiacu páku posuniete mimopolohy PARK (Parkovanie), spínač
zapaľovania musíte prepnúť z po-
lohy LOCK/OFF (Uzamknuté/
vypnuté) do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené) a tiež zošliap-
nuť brzdový pedál. V opačnom prí
Page 158 of 252

VAROVANIE!
Pri prevode NEUTRAL (Neutrál)
nejazdite na zotrvačnosť a nikdy ne-
vypínajte zapaľovanie pri jazde z
kopca. Tieto postupy sú nebezpečné,
pretože obmedzujú vašu schopnosť
reagovať na zmeny v premávke alebo
podmienky na ceste. Mohli by ste
stratiť kontrolu nad vozidlom a hava-
rovať.VÝSTRAHA!
Odťahovanie vozidla, plavebná pre-
prava alebo jazda z akýchkoľvek iných
príčin s prevodovkou v polohe NE-
UTRAL (Neutrál) môže spôsobiť
vážne poškodenie prevodovky. Bližšie
informácie nájdete v odseku „Rekre-
ačné vlečenie“ v časti „Štartovanie a
prevádzka“ a odseku „Ťahanie vozidla
neschopného jazdy“ v časti „Ako po-
stupovať v prípade núdze“.
DRIVE (Jazda)
Tento prevod je vhodný pre väčšinu si-
tuácií pri jazde v meste alebo na diaľnici.
Poskytuje najplynulejšie preraďovanie rýchlostí nahor aj nadol a najnižšiu spot-
rebu paliva. Prevodovka automaticky
radí nahor najskôr cez prvý, druhý, tretí
a štvrtý stupeň, piaty priamy stupeň a
šiesty stupeň (prevod menší ako jedna).
Poloha DRIVE (Jazda) zabezpečuje
optimálne jazdné vlastnosti za bežných
prevádzkových podmienok.
Keď sa často radia prevodové stupne
(napr. pri náročných záťažových pod-
mienkach, prevádzke vozidla v horna-
tom teréne, pri jazde so silným pro-
tivetrom), použite režim AutoStick®
(bližšie informácie nájdete v odseku
„AutoStick®“ v tejto časti) a vyberte
nižší prevodový stupeň. Pri týchto pod-
mienkach použitie nižšieho prevodu
zvýši výkon a predĺži životnosť prevo-
dovky, pretože sa zníži nadmerné prera-
ďovanie a zahrievanie.
Pri nízkych teplotách sa môže prevo-
dovka správať inak, a to v závislosti od
teploty prevodovky a motora, ako aj
rýchlosti vozidla. Táto vlastnosť skracuje
dobu záhrevu motora a prevodovky v
záujme dosahovania maximálnej efek-
tívnosti. Zaradenie spojky meniča mo-
mentu nie je možné realizovať, kým sa
prevodovková kvapalina nezohreje (po-
zrite si poznámku v odseku „Spojka me-
niča momentu“ v tejto časti). Pri ex-
trémne nízkych teplotách (pod -27 °C)
môže byť prevádzka krátkodobo obme-
dzená len na tretí prevod. Normálna
prevádzka sa obnoví po zvýšení teploty v
prevodovke na príslušnú úroveň.
Režim pohotovostnej prevádzky
prevodovky
Funkčnosť prevodovky sa elektronicky
monitoruje kvôli prípadným abnormál
Page 159 of 252
V prípade dočasného problému možno
prevodovku vynulovať, aby bolo znovu
možné používať všetky prevodové
stupne, pomocou nasledujúcich krokov:
1. Zastavte vozidlo.
2. Radiacu páku zaraďte do polohy
PARK (Parkovanie).
3. Vypnite motor.
4. Počkajte približne 10 sekúnd.
5. Znovu naštartujte motor.
6. Zaraďte požadovaný stupeň. Ak sa
problém už nezistí, obnoví sa bežná pre-
vádzka prevodovky.
POZNÁMKA: Aj v prípade, že
možno vynulovať prevodovku, odpo-
rúčame čo najskôr navštíviť autorizo-
vaného predajcu. Váš autorizovaný
predajca disponuje diagnostickými
nástrojmi, pomocou ktorých zistí, či sa
tento problém môže opakovať.
Ak prevodovku nemožno vynulovať, je
potrebný servisný zásah autorizovaného
predajcu.Obsluha rýchlobehu
Automatická prevodovka obsahuje elek-
tronicky ovládaný rýchlobeh (šiesty pre-
vod). Prevodovka automaticky preradí
na rýchlobeh, ak sú splnené nasledujúce
podmienky:
• radiaca páka je v polohe DRIVE
(Jazda),
• prevodovková kvapalina dosiahla ná
Page 160 of 252
kontroly pri predbiehaní, jazde v meste,
v studenom počasí a na klzkej vozovke,
pri jazde do kopca a v mnohých iných
situáciách.
OBSLUHAKeď je radiaca páka v polohe AutoStick®
(pod polohou DRIVE (Jazda)), môžete
ňou hýbať do strán. To vám umožňuje
manuálne vybrať použitý prevod. Pohy-
bom radiacej páky doľava (–) preradíte na
nižší prevodový stupeň a pohybom do-
prava (+) na vyšší stupeň. Aktuálne zara-
dený prevodový stupeň sa zobrazí na prí