Page 289 of 388

287
NAV
RADIO
AUX standard
Standard AUX 3
Reset video settings
Przywróć domyślne ustawienia wideo
3
Audio and Video (AV) / Audio / Off
Audio/ Video/ Audio/Off
Ext. Device (Aux) management
Obsługa wejścia dodatkowego (AUX)
2
3
Radio Menu
Menu Radio
Waveband
Fale AM/FM 1
2
Manual tune
Wybierz częstotliwość
2
Refer to the " Sound settings
" menu below
Patrz menu " Sound settings - Ustawienia audio" poniżej.
Sound settings
Ustawienia audio
2
3
"Sound settings" Menu
Menu "Sound settings - Ustawienia audio"
Balance / Fader
Balans lewa-prawa strona / przód-tył
1
2
Bass / Treble
Niskie tony 2
Equalizer
Korektor 2
Linear
Liniowy 3
Classic
Klasyka 3
Jazz
Jazz 3
Rock/Pop
Rock/Pop 3
Techno
Techno 3
Vocal
Śpiew
3
Mute rear speakers
Wyłącz głośniki tylne 2
Loudness
Loudness 2
Speed dependent volume
Automatyczna korekta natężenia dźwięku 2
Reset sound settings
Domyślne ustawienia dźwieku
2
Navigation Menu
Menu nawigacja
Resume guidance / Abort guidance
Zatrzymaj / Wznów prowadzenie 1
2
Destination input
Wprowadzenie adresu 2
Address input
W prowadzanie adresu 3
Country
Kraj 4
City
Miasto 4
Street
Ulica 4
House number
Numer domu 4
Start route guidance
Rozpocznij prowadzenie 4
Postal code
Kod pocztowy 4
Save to address book
Zapisz w książce adresowej 4
Intersection
Skrzyżowanie 4
City district
Dzielnica miasta 4
Geo position
Współrzędne geografi czne 4
Map
Mapa 4
Navigate HOME
Prowadź do domu 3
Choose from last destinations
Wybierz z ostatnich miejsc docelowych 3
Choose from address book
Wybierz z książki adresowej
3
Stopovers
Etapy 2
Add stopover
Dodaj etap 3
Address input
Wprowadzanie adresu 4
Navigate HOME
Prowadź do domu 4
Choose from address book
Wybierz z książki adresowej 4
Choose from last destinations
Wybierz z ostatnich miejsc docelowych 4
Rearrange route
Zoptymalizuj trasę
3
Replace stopover
Zamień etap 3
Delete stopover
Usuń etap 3
FM
FM 3
AM
AM 3
Page 290 of 388

288
ADDR
BOOK
Recalculate
Oblicz ponownie trasę
3
Fast route
Najszybsza 4
Short route
Najkrótsza 4
Optimized route
Automatycznie 4
POI nearby
W pobliżu
POI search
Wyszukiwanie punktów POI
2
3
POI near destination
W pobliżu miejsca docelowego 3
POI in city
W mieście 3
POI in country
W kraju 3
POI near route
W pobliżu trasy
3
Route type
Rodzaj trasy
Route options
Opcje trasy
2
3
POI near destination
W pobliżu miejsca docelowego 4
Short route
Najkrótsza 4
Optimized route
Automatyczna 4
Subscr. service
Usługa płatna 4
Route dynamics
Uwzględniaj sytuację na drodze
Settings
Ustawienia
2
3
Traffi c independent
Bez objazdów 4
Semi-dynamic
Z potwierdzeniem 4
Dynamic
Automatyczna 4
Avoidance criteria
K ryteria unikani a 3
Avoid motorways
Unikaj autostrad 4
Avoid toll roads
Unikaj dróg płatnych 4
Avoid tunnels
Unikaj tuneli 4
Avoid ferries
Unikaj promów 4
Recalculate
Oblicz ponownie trasę
3
Address book Menu
Menu Książki adresowej
Create new entry
Utwórz nowy wpis 1
2
Show memory status
Pokaż stan pamięci 2
Export address book
Eksportuj książkę adresową
2
Delete all voice entries
Usuń wszystkie nazwy głosowe 2
Delete all entries
Usuń wszystkie wpisy 2
Delete folder "MyAddresses"
Usuń zawartość "Moje Adresy"
2
Phone menu
Menu telefonu
Dial number
Wybierz numer 1
2
Dial from address book
Wybierz z książki telefonicznej 2
Call lists
Wybierz z listy połączeń
2
Messages
Wiadomości 2
Select phone
Wybierz telefon 2
Search phone
Szukaj telefonu 4
Telephone off
Telefon wyłączony 3
Use Bluetooth phone
Telefon Bluetooth 3
Use internal phone
Telefon wewnętrzny 3
Connect Bluetooth phone
Podłącz telefon Bluetooth 3
Disconnect phone
Odłącz telefon 5
Rename phone
Zmień nazwę telefonu 5
Delete pairing
Usuń parę 5
Delete all pairings
Usuń wszystkie pary 5
Show details
Pokaż szczegóły 5
Page 291 of 388

289
SETUP
Settings
Ustawienia 2
Automatic answering system
Automatyczna sekretarka 3
Select ring tone
Wybierz dźwięk dzwonka 3
Phone / Ring tone volume
Głośność dzwonka 3
Enter mailbox number
Wprowadź nr skrzynki pocztowej 3
Internal phone settings
Ustawienia telefonu wewnętrznego 3
Automatically accept call
Odbiór automatyczny 3
Signal waiting call
Sygnał połączenia 3
Show status
Wyświet stan 3
Activate waiting call
Włącz sygnał połączenia 3
Deactivate waiting call
Wyłącz sygnał połączenia 3
Call forward
Przekaż połączenie 3
Show status
Wyświetl stan 3
Activate call forward
Włącz przekazywanie połączenia 3
Deactivate call forward
Wyłącz przekazywanie połączenia 3
Suppress own number
Ukryj mój numer 3
Select network
Wybierz sieć
3
Set network automatically
Wybierz sieć automatycznie 3
Set network manually
Wybierz sieć ręcznie 3
Search for networks
Szukaj sieci 3
PIN settings
Ustawienia PIN 3
Change PIN
Zmien PIN 3
Activate PIN
Włącz PIN 4
Deactivate PIN
Wyłącz PIN 4
Remember PIN
Zapamiętaj PIN 3
SIM-card memory status
Stan pamięci karty SIM
3
"SETUP" Menu
Menu "SETUP"
Menu language
Języki
Language & Speech
Języki i Funkcje syntezy mowy 1
2
3
Deutsch
Niemiecki 4
English
Angielski 4
Español
Hiszpański 4
Français
Francuski 4
Italiano
Włoski 4
Nederlands
Holenderski 4
Polski
Polski 4
Voice control
Parametry rozpoznawania mowy 3
Voice control active
Rozpoznawanie mowy 4
Tutorial
Wskazówki 4
Portuguese
Portugalski 4
Basics
Podstawy 5
Examples
Przykłady 5
Tips
Porady 5
Speaker adaptation
Adaptacja lektora 4
New speaker adaptation
Adaptacja nowego lektora 5
Delete speaker adaptation
Usuń adaptację lektora 5
Voice output volume
Głośność odtwarzania głosu
3
Date & Time
Data i godzina 2
Set date & time
Ustaw datę i godzinę
3
Date format
Format daty 3
Time format
Format godziny
3
Page 292 of 388
290
Display
Wyświetlacz 2
Brightness
Jasność
3
Colour
Kolor 3
Steel
Steel 4
blue light (only in day mode)
tylko w trybie dzień 4
Orange Ray
Orange Ray 4
Blue Flame
Blue Flame 4
Map colour
Kolor mapy 3
Day mode for map
Tryb dzienny dla mapy 4
Night mode for map
Tryb nocny dla mapy 4
Auto. Day/Night for map
Automatyczna zmiana trybu mapy: dzień/noc 4
Units
Jednostki 2
Temperature
Temperatura 3
Celsius Stopnie
Celsjusza 4
Fahrenheit Stopnie
Fahrenheita 4
Metric / Imperial
Odległość
3
km
km 4
miles
mile 4
System
System 2
Factory reset
Ustawienia fabryczne 3
Software version
W ersja oprogramowania 3
Automatic scrolling
Automatyczne przewijanie
3
Page 293 of 388

291
Prezentowana niżej tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące WIP Com 3D.
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Różnica w jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami
audio (radio, CD...).
Dla optymalizacji jakości dźwięku istnieje możliwość regulacji audio
(Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,
Loudness) oddzielnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie
dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa
dźwięku, Loudness) są dostosowane do
poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie
tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w
położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku
"Linear -Liniowo", ustawić korektę loudness w
położeniu "Aktywna" (w trybie CD, a w położeniu
"Nieaktywna" w trybie radio.
Pł
yta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z poradami w rozdziale "Audio".
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów
na 0 nie wybierając barwy dźwięku.
Page 294 of 388

292
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Zapamiętane stacje nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5 Mhz). Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni. Nacisnąć przycisk RADIO, wybrać Waveband
menu radio, następnie "Radio Menu - zakres fal",
na którym zapamiętane są stacje.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5 Mhz). Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie
znajduje się w przemierzanym regionie. Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego
menu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie,
czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w
przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,
podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również
w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko niewynikające z
uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dźwięku na
1 - 2 sekundy w trybie
radio. System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającej
lepszy odbiór stacji. Wyłączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego
menu, jeżeli zjawisko jest zbyt częste i pojawia się
zawsze na tej samej trasie.
Po wyłączeniu silnika
system wyłącza się po
kilku minutach używania. Jeżeli silnik jest wyłączony czas działania systemu zależy od poziomu
naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: system przechodzi na tryb
oszczędnościowy i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu. Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyć
poziom nał
adowania akumulatora.
Page 295 of 388

293
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Okienko "TA - Informacje
drogowe" jest
zaznaczone. Pomimo
tego niektóre korki na
trasie nie są wyświetlane
na bieżąco. Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady, ...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
Czas obliczania trasy
wydaje się nieraz dłuższy
niż zwykle. Szybkość systemu może być chwilowo ograniczona, jeżeli w tym samym
czasie kopiowana jest płyta CD/DVD do Jukebox. Poczekać na zakończenie kopiowania płyty
CD/DVD lub zatrzymać kopiowanie przed
uruchomieniem nawigacji satelitarnej.
Alarm dźwiękowy "Strefy
niebezpieczne" nie
działa. Alarm dźwi
ękowy nie jest włączony. Włączyć alarm dźwiękowy w menu Navigation
Menu, Settings, Set parameters for risk areas.
Dźwięk alarmu jest maksymalnie przyciszony. Zwiększyć natężenie dźwięku alarmu w momencie
informacji o Strefi e niebezpiecznej
Czy można wykonać
połączenie alarmowe bez
karty SIM ? Nie, ponieważ niektóre przepisy narodowe wymagają karty SIM do
wykonania połączenia alarmowego. Włożyć ważną kartę SIM do gniazda.
Nie wyświetla się
wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 4 satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu.
Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej
4 satelity (przycisn
ąć na dłużej przycisk SETUP,
następnie wybrać "GPS coverage - Zasięg GPS".
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel ...) lub pogody, warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest
uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Page 296 of 388

294
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy się nie
udaje. Kryteria unikania mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria unikania w Avoidance
criteria - menu nawigacji, "Route options - opcje
trasy", "Navigation Menu - kryteria unikania".
Czas oczekiwania po
włożeniu płyty CD jest
długi. Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje
(katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać kilka sekund. Jest to normalne zjawisko.
Nie udaje mi się
podłączyć telefonu
Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne.
- Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest
włączona.
- Sprawdzić
, czy telefon jest widoczny.
Telefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Lista kompatybilnych telefonów komórkowych
z funkcją Bluetooth dostępna jest w sieci
serwisowej.
Dźwięk telefonu
podłączonego za
pomocą Bluetooth jest
niesłyszalny. Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu. Zwiększyć natężenie dźwięku WIP Com 3D i
ewentualnie telefonu.
System nie odczytuje
płyty DVD. Możliwe, że kod regionu jest nieodpowiedni. Włożyć DVD z kompatybilnym kodem regionu.
Nie udaje mi się
skopiować CD na
Jukebox. Wybrane źródło jest nieprawidłowe. Zmienić aktywne źródło i wybrać CD.
Płyta CD jest zabezpieczona przed kopiowaniem. Zabezpieczone płyty CD nie mogą być
kopiowane.