Page 137 of 162
8-47
8
SBU24963Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedas Se deben comprobar los cojinetes de los cubos de
las ruedas delanteras y traseras seg ún los interva-
los que se especifican en el cuadro de manteni-
miento peri ódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha que revi-
se los cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU24995Engrase de los pivotes del basculante Los pivotes del basculante se deben lubricar en un
concesionario Yamaha seg ún los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
ri ó dico y engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litioLubricante recomendado:
Grasa lubricante con jab ón de litio
U18P66S0.book Page 47 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 138 of 162
8-48
8
SBU25033Engrase de los pivotes del brazo supe-
rior y del brazo inferior Los pivotes del brazo superior y del brazo inferior
se deben lubricar según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
Izquierda
Lubricante recomendado: Grasa lubricante con jab ón de litio1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
21
2
U18P66S0.book Page 48 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 139 of 162

8-49
8
Derecha
SBU25092Engrase del eje de direcci
ón El eje de direcci ón se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha seg ún los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento peri ódico
y engrase.NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase.
SBU29189Bater ía La bater ía se encuentra debajo del asiento. (V éa-
se la p ágina 4-11).
Este modelo est á equipado con una bater ía VRLA
(de ácido-plomo con v álvula reguladora). No es
necesario comprobar el electr ólito ni a ñadir agua
destilada. No obstante, se deben comprobar las
conexiones de los cables de la bater ía y, si es pre-
ciso, apretarlas.
ADVERTENCIA
SWB02160El electr ólito de la bater ía es t óxico y peligro-
so: contiene ácido sulf úrico, que provoca gra-
ves quemaduras. Evite el contacto con la piel,
los ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos
cuando trabaje cerca de las bater ías.
Ant ídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al m édico
de inmediato.
1. Boquilla de engrase superior
2. Boquilla de engrase inferior
1
2
2
Lubricante recomendado:Grasa lubricante con jab ón de litio
U18P66S0.book Page 49 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 140 of 162

8-50
8OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al m
édico sin demora.
Las bater ías producen gases explosivos. Man-
t é ngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignici ón.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANT ÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NI ÑOS.
ATENCI ÓNSCB00620No intente nunca extraer los precintos de las
cé lulas de la bater ía, ya que la da ñar ía de forma
irreparable.Para desmontar la bater ía
1. Desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-11).
2. Desmonte la placa de sujeci ón de la bater ía
extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la bater ía y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la bater ía, debe quitar el contacto con el interruptor principal y desconectar
el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01001]
4. Extraiga la bater
ía de su compartimento.
Para cargar la bater ía
Lleve la bater ía a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que est á des-
cargada. Tenga en cuenta que la bater ía tiene1. Perno
2. Placa de sujeci ón de la bater ía
3. Cable negativo de la bater ía (negro)
4. Cable positivo de la bater ía (rojo)
1
1
2
3
4
U18P66S0.book Page 50 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 141 of 162

8-51
8
tendencia a descargarse m
ás r ápidamente si el
ATV est á equipado con accesorios el éctricos op-
cionales.
ATENCI ÓNSCB00931Para cargar una bater ía VRLA (de ácido-plomo
con v álvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensi ón constante). El uso de
un cargador convencional da ñar á la bater ía.Para guardar la bater íaSi no va a utilizar el ATV durante m ás de un
mes, desmonte la bater ía, c árguela completa-
mente y gu árdela en un lugar fresco y seco.Si va a guardar la bater ía durante m ás de dos
meses, compru ébela al menos una vez al mes y
c á rguela completamente segú n sea necesario.ATENCIÓNSCB00940Mantenga siempre la bater ía cargada. El alma-
cenamiento de una bater ía descargada puede
da ñarla de forma irreparable.
Para montar la bater íaNOTACompruebe que la bater ía est é totalmente carga-
da.1. Sit úe la bater ía en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la bater ía, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01110]
1. Cable positivo de la bater ía (rojo)
2. Cable negativo de la bater ía (negro)
2
1
U18P66S0.book Page 51 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 142 of 162

8-52
83. Monte la placa de sujeci
ón de la bater ía colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (V éase la p ágina 4-11).
SBU29961Cambio de fusible El soporte de fusibles está situado debajo del
asiento. (V éase la p ágina 4-11).
Si el fusible est á fundido, c ámbielo del modo si-
guiente. 1. Gire la llave a la posici ón “” (apagado) y
desactive todos los circuitos el éctricos.
ATENCI ÓNSCB00640Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado. ¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre un fusible del tipo especifi-
cado y no use nunca un objeto para susti-
tuir el fusible adecuado. Un fusible
inadecuado o un objeto sustituto pueden
provocar da ños en el sistema el éctrico, lo
que podr ía ocasionar un incendio.
[SWB02172]
3. Gire la llave a la posici ón “” (encendido) y
active los circuitos elé ctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen- te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema el éctrico.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:
20.0 A
U18P66S0.book Page 52 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 143 of 162
8-53
8
SBU30161Cambio de una bombilla del faro Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente. 1. Desmonte el faro extra íble extrayendo el per-
no y tirando el faro extra íble hacia fuera, como
se muestra.
2. Retire la cubierta del portabombillas del faro. 3. Desmonte el portabombillas del faro empu-
já ndolo hacia adentro y gir ándolo hacia la iz-
quierda y, seguidamente, extraiga la bombilla
fundida.1. Faro extra íble
2. Perno
1
2
1. Tapa del portabombillas del faro
1
U18P66S0.book Page 53 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 144 of 162
8-54
84. Coloque una bombilla nueva en su posici
ón.
ATENCI ÓN: No toque la parte de cristal de
la bombilla del faro para no mancharla de
aceite, ya que de lo contrario perder ía
transparencia, luminosidad y durabilidad.
Elimine completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
[SCB00651]
5. Coloque el portabombillas empuj ándolo hacia
dentro y gir ándolo hacia la derecha.
6. Instale la cubierta del portabombillas del faro.
7. Sit úe el faro en su posici ón original y coloque
los pernos.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
U18P66S0.book Page 54 Monday, May 16, 2011 5:06 PM