Page 25 of 162
3-2
3
SBU17712Mandos e instrumentosNOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.1. Maneta de embrague
2. Maneta del freno de estacionamiento
3. Interruptores del manillar
4. Tapón del depó sito de gasolina
5. Interruptor principal
6. Depó sito del l íquido de freno delantero
7. Maneta de aceleraci ón
8. Maneta del freno
2
1
3
7
6
5
8
4
U18P66S0.book Page 2 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 26 of 162
4-1
4
SBU17733
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU29911Interruptor principal Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
“” (abierto)
Todos los sistemas el éctricos reciben tensi ón. Los
faros y pilotos traseros se encienden cuando el in-
terruptor de luces se enciende, y se puede arran-
car el motor. La llave no se puede extraer.
“” (cerrado)
Todos los sistemas el éctricos est án desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
OFF
ON
1
U18P66S0.book Page 1 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 27 of 162

4-2
4
SBU29382Luces indicadoras y luces de aviso SBU17860Luz indicadora de punto muerto“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de punto muerto.
SBU29921Luz de aviso de la temperatura del l íquido
refrigerante “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la mar-
cha, pare el motor en cuanto sea posible hacerlo
con seguridad y d éjelo enfriarse durante unos 10
minutos.
El circuito el éctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posici ón “” (en-
cendido). La luz de aviso debe encenderse duran-
te unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al gi-
rar la llave a la posici ón “” (encendido), o per-
manece encendida, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.ATENCIÓNSCB00010Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.Antes de volver a arrancar, aseg úrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar da ños en el motor.
1. Luz de aviso del nivel de gasolina “”
2. Luz de aviso de aver ía del motor “”
3. Luz de aviso de la temperatura del lí quido
refrigerante “”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
12 3 4
U18P66S0.book Page 2 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 28 of 162

4-3
4
SBU29931Luz de aviso del nivel de gasolina“”
Esta luz de aviso se enciende cuando el nivel de
gasolina desciende aproximadamente por debajo
de 3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal). Cuando ocu-
rra esto, ponga gasolina lo antes posible.
El circuito el éctrico de la luz de aviso se puede
comprobar situando el interruptor de paro del mo-
tor en “” y girando la llave a “” (encendido).
La luz de aviso debe encenderse durante unos se-
gundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al gi-
rar la llave a la posici ón “” (encendido), o per-
manece encendida, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.SBU29942Luz de aviso de aver ía del motor “”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando
un circuito el éctrico de control del motor fallando.
Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema de
autodiagnó stico en un concesionario Yamaha.
El circuito el éctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posici ón “” (en-
cendido). La luz de aviso debe encenderse duran-
te unos segundos y luego apagarse. Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al gi-
rar la llave a la posici
ón “” (encendido), o per-
manece encendida, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.
SBU18061Interruptores del manillar SBU18080Interruptor de paro del motor “/”
Sit úe el interruptor en la posici ón “” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar1. Interruptor de luces “/ /OFF”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
1
23
U18P66S0.book Page 3 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 29 of 162

4-4
4
el motor en cualquier momento. Util
ícelo en casos
de emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posici ón “” no se puede poner en mar-
cha el motor.
SBU18101Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque el éctrico. Antes de poner en
marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la pá gina 6-1.SBU18154Interruptor de luces “//OFF ”
Sit úe el interruptor en la posici ón “” para en-
cender las luces cortas y los pilotos traseros. Sit úe
el interruptor en la posici ón “” para encender
las luces largas y los pilotos traseros. Sit úe el inte-
rruptor en la posici ón “OFF ” para apagar todas las
luces.ATENCI ÓNSCB00043No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor pa-
rado; de hacerlo, la bater ía podr ía descargarse
hasta el extremo de que el motor de arranque no funcionara debidamente. Si le sucediese,
desmonte la bater
ía y rec árguela. (V éase la p á-
gina 8-49).
SBU18282Maneta de aceleraci ón Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleraci ón se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, var íe la posici ón
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralent í en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleraci ón.1. Maneta de aceleraci ón
1
U18P66S0.book Page 4 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 30 of 162

4-5
4Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Aseg
ú-
rese de que vuelve a la posici ón de ralent í cuando
se suelta la maneta.
SBU18323Limitador de velocidad El ATV est á equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al m áximo la maneta de acelera-
ci ón.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (a).
Para reducir la potencia m áxima disponible
del motor y la velocidad m áxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la direcci ón (b).
No gire el tornillo de ajuste m ás de 12 mm
(0.47 in) porque podr ía da ñarse el cable del
acelerador. Aseg úrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleraci ón est é ajusta-
do a 2.0– 4.0 mm (0.08 –0.16 in). (V éase la p á-
gina 8-32). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar dañ os en elcable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
3. Apriete la contratuerca.SBU18382Maneta de embrague La maneta de embrague est
á situada en el lado iz-
quierdo del manillar y su soporte incluye el sistema
de corte del circuito de encendido. Para desem-
bragar, tire de la maneta de embrague hacia el1. Contratuerca
2. Tornillo de ajuste
3. No m ás de 12 mm (0.47 in)
3
12
(a)
(b)
U18P66S0.book Page 5 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 31 of 162

4-6
4
pu
ño del manillar. Para embragar, suelte la mane-
ta de embrague. Para que el embrague funcione
con suavidad, debe tirar de la maneta de embra-
gue r ápidamente y soltarla lentamente. (Consulte
la p ágina 6-1 para acceder a una descripci ón del
sistema de corte del circuito de encendido).
SBU18423Maneta del freno La maneta del freno est á situada en el manillar de-
recho. Para aplicar el freno delantero, tire de la
maneta del freno hacia el puñ o del manillar.
La maneta del freno dispone de un perno de ajuste
de la posici ón. Para ajustar la distancia entre la
maneta del freno y el pu ño del manillar, retenga la maneta del freno apartada del manillar de modo
que no est
é en contacto con el perno de ajuste,
afloje la contratuerca, gire el perno de ajuste, y lue-
go apriete la contratuerca.
SBU18432Pedal de freno El pedal de freno est á situado en el lado derecho
del ATV. Para aplicar el freno trasero, pise el pedal
de freno.
1. Maneta de embrague
1. Maneta del freno
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste de la posici ón de la maneta de freno
4. Distancia entre la maneta del freno y el pu ño del manillar
1
4
23
U18P66S0.book Page 6 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 32 of 162
4-7
4
SBU18520Maneta del freno de estacionamiento Utilice el freno de estacionamiento siempre que
desee poner en marcha el motor o aparcar el ATV,
sobre todo en pendientes. Para aplicar el freno de
estacionamiento, mueva la maneta del freno de
estacionamiento en el sentido de (a). Para soltarlo,
mueva la maneta del freno de estacionamiento en
el sentido de (b).1. Pedal de freno
1
1. Palanca del freno de estacionamiento (posición de
bloqueo)
1. Palanca del freno de estacionamiento (posici ón de
desbloqueo)
U18P66S0.book Page 7 Monday, May 16, 2011 5:06 PM