Page 121 of 162
8-31
8
2. Retire el tubo de escape tirando del silencia-
dor.
3. Golpee ligeramente el tubo de escape y, a continuaci ón, use un cepillo de alambre para
retirar cualquier acumulaci ón de carb ón tanto
en la parte del parachispas del tubo de esca-
pe como en el interior del alojamiento del tubo
de escape. 4. Introduzca el tubo de escape en el silenciador
y alinee los agujeros del perno.
5. Coloque el perno y apri ételo con el par espe-
cificado.
6. Extraiga el perno de purga y la junta.
1. Perno del tubo de escape
2. Tubo trasero
1
2
1. Tubo trasero
2. ParachispasPar de apriete: Perno del tubo de escape:8 Nm (0.8 m ·kgf, 5.8 ft ·lbf)
1
2
U18P66S0.book Page 31 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 122 of 162

8-32
87. Arranque el motor y revoluci
ónelo aproxima-
damente unas veinte veces para crear de for-
ma moment ánea la presi ón del sistema de
escape bloqueando la salida del silenciador
con una toalla.
8. Pare el motor y deje que se enfr íe el tubo de
escape.
9. Compruebe si la junta est á da ñada y c ámbie-
la seg ún sea necesario.
10. Coloque la junta y el perno de purga y apriete el perno con el par especificado.
ADVERTENCIA
SWB02380Nunca arranque el motor en un área cerrada
mientras purga el parachispas; de lo contrario
podr ían causarse dañ os oculares, quemadu-
ras, intoxicaci ón por monó xido de carbono
(posiblemente letal) o provocarse un fuego.Deje siempre que el sistema de escape se
enfr íe antes de tocar ninguno de sus compo-
nentes.Lleve siempre protecci ón ocular, y aseg úre-
se de que no hay nadie detr ás del ATV.Aseg úrese de que no hay materiales com-
bustibles en el área de trabajo.SBU29702Ajuste del juego de la maneta de acele-
raci ón Se debe comprobar el juego de la maneta de ace-
leració n y ajustarlo, si es preciso, seg ún los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peri ódico y engrase.
1. Perno de purga
2. Junta
2
1
Par de apriete: Perno de purga:27 Nm (2.7 m ·kgf, 20 ft· lbf)
U18P66S0.book Page 32 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 123 of 162

8-33
8
El juego libre de la maneta de aceleraci
ón debe
medir 2.0 –4.0 mm (0.08– 0.16 in), como se mues-
tra. Compruebe peri ódicamente el juego de la ma-
neta de aceleraci ón y, si es necesario, aj ústelo del
modo siguiente. 1. Deslice la cubierta de goma hacia atr ás.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego de la maneta de aceleraci ón gire el perno de ajuste en la direc-
ci ón (a). Para reducir el juego de la maneta de
aceleraci ón gire el perno de ajuste en la direc-
ci ón (b).
4. Apriete la contratuerca.
5. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
SBU24060Holgura de la v álvula La holgura de la v álvula se altera con el uso y,
como consecuencia de ello, se desajusta la mez-
cla de aire y gasolina o se producen ruidos en el
motor. Para evitarlo, debe ajustar la holgura de la1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la palanca del acelerador
3. Contratuerca
4. Juego libre de la palanca del acelerador
32
4
(a)(b)
1
U18P66S0.book Page 33 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 124 of 162

8-34
8v
á lvula en un concesionario Yamaha seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
SBU29601Frenos La sustituci ón de componentes de los frenos re-
quiere conocimientos profesionales. El manteni-
miento de los frenos debe realizarse en un
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02571Un mantenimiento o ajuste incorrecto de los
frenos puede provocar la p érdida de capacidad
de frenada, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.SBU24130Comprobaci ón de las pastillas de freno
delantero y trasero Debe comprobar el desgaste de las pastillas de
freno delantero y trasero segú n los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento pe-
ri ódico y engrase.
SBU29560Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno dispone de ranuras indica-
doras de desgaste que le permiten comprobar el
desgaste de las pastillas de freno sin necesidad de
desmontarlo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgas-
tado hasta el punto en que las ranuras indicadoras
de desgaste han desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.1. Ranura indicadora de desgaste
1
U18P66S0.book Page 34 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 125 of 162

8-35
8
NOTAEs necesario quitar las ruedas para comprobar las
pastillas de freno. (Véase la p ágina 8-55).SBU29831Pastillas de freno trasero
Cada pastilla de freno dispone de ranuras indica-
doras de desgaste que le permiten comprobar el
desgaste de las pastillas de freno sin necesidad de
desmontarlo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras
de desgaste. Si una pastilla de freno se ha desgas-
tado hasta el punto en que las ranuras indicadoras
de desgaste han desaparecido casi por completo,
solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
SBU29501Comprobaci ón del lí quido de freno Antes de utilizar el veh ículo, verifique que el l íqui-
do de frenos se encuentre por encima de la marca
de nivel m ínimo. Compruebe el nivel del l íquido de
frenos con la parte superior del nivel del dep ósito.
A ñada l íquido de frenos seg ún sea necesario.1. Ranura indicadora de desgaste
1
U18P66S0.book Page 35 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 126 of 162
8-36
8Freno delantero
Freno trasero
NOTAPara comprobar el nivel de lí
quido del freno trase-
ro, desmonte el asiento. (V éase la p ágina 4-11).
ADVERTENCIA
SWB02720Un mantenimiento inadecuado puede reducir
la capacidad de frenada. Observe las precau-
ciones siguientes:Una cantidad insuficiente de l íquido de fre-
nos puede ocasionar la penetraci ón de aire
en el sistema, con lo que se reducir án las
prestaciones de los frenos.Limpie el tap ón de llenado antes de extraer-
lo. Utilice únicamente l íquido de frenos DOT
4 de un recipiente sellado.Utilice únicamente el l íquido de frenos espe-
cificado; de lo contrario se pueden deterio-
rar las juntas de goma y producirse fugas.A ñada el mismo tipo de l íquido de freno. Si
a ñ ade un l íquido de frenos distinto a DOT 4
se puede producir una reacci ón quí mica per-
judicial.
1. Marca de nivel m ínimo
1. Marca de nivel m ínimo
1
1
L íquido de frenos especificado:
DOT 4
U18P66S0.book Page 36 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 127 of 162

8-37
8
Evite que penetre agua en el depósito cuan-
do a ñada l íquido. El agua reducir á significa-
tivamente el punto de ebullici ón del l íquido y
puede provocar una obstrucci ón por vapor.ATENCI ÓNSCB01160El l íquido de frenos puede da ñar las superfi-
cies pintadas o las piezas de pl ástico. Elimine
siempre inmediatamente el l íquido que se haya
derramado.A medida que las pastillas de freno se desgastan,
es normal que el nivel de l íquido de freno disminu-
ya de forma gradual. Un nivel bajo de l íquido de
frenos puede ser indicativo del desgaste de las
pastillas o de una fuga en el sistema de frenos; por
tanto, compruebe si las pastillas est án desgasta-
das y si hay alguna fuga en el sistema. Si el nivel
de l íquido de frenos disminuye de forma repentina,
solicite a un concesionario Yamaha que averig üe
la causa antes de seguir utilizando el veh ículo.
SBU24291Cambio del l íquido de freno Solicite a un concesionario Yamaha que cambie el
lí quido de frenos seg ún los intervalos que se espe-
cifican en la NOTA que sigue al cuadro de mante-
nimiento peri ódico y engrase. Adem ás, se deben
cambiar las juntas de aceite de las bombas y las
pinzas de freno, as í como los tubos de freno, se-
g ú n los intervalos indicados a continuaci ón o siem-
pre que est én dañ ados o presenten fugas.Juntas de aceite: Cambiar cada dos a ños.Tubos de freno: Cambiar cada cuatro a ños.SBU24394Comprobaci ón del juego de la maneta
del freno delantero Se debe comprobar el juego de la maneta de freno
seg ún los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase. La ma-
neta de freno no debe tener juego libre alguno, tal
y como se muestra. Si hay juego libre, haga revisar
el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.
U18P66S0.book Page 37 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 128 of 162
8-38
8
SBU24613Comprobación de la altura del pedal de
freno Se debe comprobar la altura del pedal de freno y
ajustarla, si es preciso, seg ún los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento peri ó-
dico y engrase.
La parte superior del pedal de freno debe situarse
11.7 mm (0.46 in) por debajo de la parte superior
de la estribera, como se muestra. Si la posici ón del
pedal de freno no es la especificada, h ágala ajus-
tar en un concesionario Yamaha.
SBU24715Ajuste del juego del freno de estacio-
namiento Se debe comprobar y ajustar, si fuera necesario, el
juego del freno de estacionamiento seg ún los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase. La longitud del
cable “A ” debe medir 47 –51 mm (1.85 –2.01 in).
Ajuste el juego del freno de estacionamiento del
modo siguiente.
1. Sin juego libre de la palanca del freno
1
1. Altura del pedal de freno
1
U18P66S0.book Page 38 Monday, May 16, 2011 5:06 PM