Page 129 of 162

8-39
8
1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo
la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el per- no de ajuste de la pinza de freno trasero.
3. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la direcci ón (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ci ón (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha.6. Apriete la contratuerca del cable del freno.
7. Deslice la cubierta de goma a su posici ón ori-
ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuando
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. Contratuerca
1
2
3
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Cubierta de goma
(a)
(b)
1
2
3
U18P66S0.book Page 39 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 130 of 162
![YAMAHA YFZ450R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
8apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
voca YAMAHA YFZ450R 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
8apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
voca](/manual-img/51/53850/w960_53850-129.png)
8-40
8apriete la contratuerca, sujete el tornillo de
ajuste con una llave para que no gire junto
con la contratuerca.
[SCB00521]
ADVERTENCIA
SWB02090Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisi
ón o un accidente.
Despu és de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las rue-
das traseras. Verifique que los frenos no arras-
tren. Si los frenos arrastran, repita la operaci ón
de ajuste.SBU24743Interruptores de la luz de freno La luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada. El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la direcci
ón (a). Para
que la luz de freno se encienda m ás tarde, gire la
tuerca de ajuste en la direcci ón (b).
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno delantero):16 Nm (1.6 m ·kgf, 12 ft· lbf)
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2(a) (b)
U18P66S0.book Page 40 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 131 of 162

8-41
8
SBU30152Ajuste del juego libre de la maneta de
embrague Debe comprobarse y, si fuera necesario, ajustarse
el juego libre de la maneta de embrague según los
intervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peri ódico y engrase.
El juego libre de la maneta de embrague debe me-
dir 8.0– 13.0 mm (0.31 –0.51 in), como se muestra.
Si es incorrecto, aj ústelo del modo siguiente. 1. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire la tuerca de ajuste del juego li-
bre de la maneta en la direcci ón (a); para re-
ducirlo, gire la tuerca en la direcci ón (b).
Si no es posible obtener el juego libre especi-
ficado, contin úe con los pasos siguientes.
2. Gire completamente la tuerca de ajuste de la maneta de embrague en la direcci ón (a) para
aflojar el cable de embrague.
3. Deslice la cubierta de goma hacia atr ás.
4. Afloje la contratuerca.
5. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del juego li-
bre de la maneta, situada hacia el centro del
cable, en la direcci ón (a) y, para reducirlo, gire
la tuerca en la direcci ón (b).1. Juego libre de la maneta de embrague
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de
embrague (maneta de embrague)
1
(a)
(b)
2
U18P66S0.book Page 41 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 132 of 162

8-42
86. Apriete la contratuerca.
7. Deslice la cubierta de goma a su posici
ón ori-
ginal.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue obte-
ner el juego libre especificado o si el embrague no
funciona correctamente, haga revisar el mecanis-
mo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU26864Juego de la cadena de transmisi ón Debe comprobar el juego de la cadena de transmi-
si ón antes de cada utilizaci ón y ajustarlo si es pre-
ciso.
Para comprobar el juego de la cadena de trans-
misi ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisi ón, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neum áticos deben estar en contacto
con el suelo.2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atr ás
hasta encontrar la parte m ás tensa de la ca-
dena de transmisi ón y, a continuaci ón, mida el
juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta de
embrague (cable de embrague)
3. Cubierta de goma
(a)
(b)
1
2
3
Juego de la cadena de transmisi ón:
25.0– 35.0 mm (0.98 –1.38 in)
U18P66S0.book Page 42 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 133 of 162
8-43
8
3. Si el juego de la cadena de transmisi
ón es in-
correcto, aj ústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
si ón
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extra íbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de di á-
metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
si ón como se ha indicado.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas caracter ísticas en un concesiona-
rio Yamaha.4. Cambie la transmisi ón a la posici ón de punto
muerto.
5. Para apretar la cadena de transmisió n, empu-
je el ATV hacia atr ás. Para aflojar la cadena
de transmisi ón, empuje el ATV hacia delante.
1. Juego de la cadena de transmisi ón
1
1. Remache de pl ástico desmontable del eje de la rueda
trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisi ón
4. Orificio
3
4
2 11
U18P66S0.book Page 43 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 134 of 162

8-44
8ATENCI
ÓN: Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisi ón sobrecargar á el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisi ón dentro de los
l ímites especificados.
[SCB00542]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de
plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24882Engrase de la cadena de transmisi ón La cadena de transmisi ón debe limpiarse y engra-
sarse seg ún los intervalos especificados en el cua-
dro de mantenimiento peri ódico y engrase, ya que
de lo contrario se desgastar á r ápidamente, espe-
cialmente cuando conduzca en condiciones alta-
mente hú medas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisi ón del
modo siguiente.ATENCI ÓNSCB00561La cadena de transmisi ón debe engrasarse
despué s de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas.1. Limpie la cadena de transmisi ón con querose-
no y un cepillo blando peque ño. ATENCI ÓN:
Para evitar que las juntas t óricas se estro-
peen, no limpie la cadena de transmisi ón
con limpiadores de vapor, de alta presi ón
o disolventes inadecuados.
[SCB00571]
Par de apriete: Remache de pl ástico desmontable del eje
trasero: 21 Nm (2.1 m ·kgf, 15 ft· lbf)
31 2
4
U18P66S0.book Page 44 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 135 of 162

8-45
8
2. Seque la cadena de transmisi
ón.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misi ón con un lubricante especial para juntas
t ó ricas. ATENCI ÓN: No utilice para la cade-
na de transmisi ón aceite de motor ni nin-
g ún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podr ían da ñar
las juntas t óricas.
[SCB00581]
SBU24902
Comprobaci ón y engrase de los cables Cada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa- rio. Si un cable est
á da ñado o no se mueve con
suavidad, h ágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02581Inspeccione los cables con frecuencia y re-
empl ácelos si est án da ñados. Cuando la cu-
bierta exterior de los cables de control est á
da ñada, puede producirse corrosi ón. Los ca-
bles tambi én pueden pelarse o da ñarse, lo
que restringir ía el uso de los controles y po-
dr ía ser causa de un accidente o de heridas.Aseg úrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes de
circular en d ías fr íos. Si los cables de control
est án congelados o no funcionan correcta-
mente, puede resultar imposible controlar el
ATV, lo que puede ocasionar un accidente o
una colisi ón.
1. Juntas t óricas
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante Yamaha para cadena y cable o
aceite de motor
U18P66S0.book Page 45 Monday, May 16, 2011 5:06 PM
Page 136 of 162
8-46
8
SBU24922Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embrague Cada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es ne-
cesario.
Maneta del freno Maneta de embrague
SBUM0170Comprobaci
ón del pedal de cambio Antes de cada utilizaci ón se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el veh ículo en
un concesionario Yamaha.SBU28871Comprobaci ón y engrase del pedal de
freno Antes de cada utilizaci ón debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal seg ún sea necesario.
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jab ón de litio
U18P66S0.book Page 46 Monday, May 16, 2011 5:06 PM