Page 105 of 150

8-19
8
9. Enduire la mousse d
’huile Yamaha pour élé -
ment de filtre à air en mousse ou toute autre
huile de qualit é é quivalente.
N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter.10. Remonter la mousse sur son armature en la
tendant sur celle-ci.
11. Enduire le si ège de l ’élé ment de graisse uni-
verselle.
12. Loger l ’élé ment de filtre à air dans le boîtier,
puis remettre le couvercle du bo îtier en place
en accrochant les attaches au bo îtier.
ATTENTION : S’assurer que l ’élé ment du
filtre à air est correctement log é dans le
boî tier de filtre à air. Ne jamais faire tour-
ner le moteur sans son élé ment de filtre à
air. L ’entr ée d ’air non filtr é userait pr éma-
tur ément le moteur et pourrait m ême l ’en-
dommager. De plus, la carburation s ’en
trouverait modifi ée, ce qui r éduirait le ren-
dement du moteur et pourrait entra îner sa
surchauffe.
[FCB00461]
13. Remettre la selle en place.
N.B.Nettoyer l ’élé ment du filtre à air toutes les 20 –40
heures d’ utilisation du v éhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extr êmement poussi éreux. À chaque en-
tretien de l ’élé ment du filtre à air, s’assurer que
l ’ admission d ’air du bo îtier du filtre n ’est pas bou-
ch ée. Contr ôler s’ il n’y a pas de prise d ’air au ni-
veau du raccord en caoutchouc du carburateur ou
des élé ments de fixation du collecteur. Resserrer
tous ces élé ments pour é viter que de l’air non filtr é
ne p énè tre dans le moteur.FBU27703Nettoyage du pare- étincelles Effectuer ce travail dans un endroit bien a éré , loin
de toute mati ère combustible et en veillant à ce
que l ’échappement soit froid.
1. Retirer la vis du tube d ’échappement arri ère.
U1BS62F0.book Page 19 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 106 of 150
8-20
82. Retirer le tube d
’échappement arri ère en l ’ex-
trayant du pot d ’échappement.
3. Tapoter l ég èrement le tube d ’échappement
arri ère, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l ’aide d ’une brosse mé talli-
que. 4. Ins
érer le tube d ’échappement arri ère dans le
pot d ’échappement et aligner les orifices de
vis.
5. Remonter la vis et la serrer au couple sp écifi é.
6. Retirer la vis de purge et le joint.
1. Vis de tube d ’échappement arri ère
2. Chicane
1
2
1. Chicane
2. Pare- étincellesCouple de serrage :
Vis de tube d ’échappement arri ère :
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
U1BS62F0.book Page 20 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 107 of 150

8-21
8
7. Mettre le moteur en marche et l
’emballer une
vingtaine de fois tout en cr éant une pression
finale à l ’é chappement en bouchant le pot à
l ’aide d ’une serviette.
8. Couper le moteur et laisser refroidir le tube d’é chappement.
9. Contr ôler l ’état du joint et le remplacer s ’il est
ab îm é.
10. Remonter le joint et la vis de purge, puis visser cette derni ère au couple sp écifi é.
AVERTISSEMENT
FWB02380Ne jamais faire tourner le moteur dans une
pi èce non ventil ée lors du curage du pare- étin-
celles, car il y a risque de blessures oculaires,
br ûlures, empoisonnement par le monoxyde
de carbone pouvant provoquer la mort, ainsi
qu’ un risque d’ incendie.Ne jamais toucher un élé ment du syst ème
d ’é chappement tant que ce dernier n ’a pas
refroidi.Toujours porter une protection pour les yeux
et veiller à ce personne ne se trouve derri ère
le VTT.S ’assurer qu ’il n ’y a pas de produits com-
bustibles à proximité .FBU23940Réglage du carburateur Le carburateur doit être contr ôlé et, si n écessaire,
r é gl é aux fr équences sp écifié es dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques. Le car-
1. Vis de purge
2. Joint
12
Couple de serrage :
Vis de purge :27 Nm (2.7 m ·kgf, 20 ft ·lbf)
U1BS62F0.book Page 21 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 108 of 150

8-22
8burateur est une pi
èce ma îtresse du moteur et né -
cessite des r églages tr ès pr écis. Pour cette raison,
la plupart des r églages d’ un carburateur requi èrent
les comp étences d’ un concessionnaire Yamaha.
Le r églage d écrit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectu é sans probl ème par le propri étaire.
ATTENTIONFCB00480Le carburateur a é té parfaitement testé et régl é
à l ’usine Yamaha. Toute modification des r é-
glages effectu ée par une personne ne poss é-
dant pas les connaissances techniques requi-
ses pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment.FBU24000R églage du r égime de ralenti du mo-
teur Le r égime de ralenti du moteur doit être contr ôlé et,
si n écessaire, r égl é aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.
N.B.Ce travail requiert l ’utilisation d ’un compte-tours de
diagnostic.1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer.N.B.Le moteur est chaud quand il r épond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contr ôler le r égime de ralenti du moteur et, si
n écessaire, le corriger conform ément aux ca-
ract éristiques à l’aide de la vis de but ée de pa-
pillon des gaz, situé e au carburateur. Pour
augmenter le r égime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le r é-
duire, la tourner dans le sens (b).
U1BS62F0.book Page 22 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 109 of 150

8-23
8
N.B.Si le régime de ralenti sp écifié ne peut ê tre obtenu
en effectuant ce r églage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU24047R églage de la garde du levier des gaz La garde du levier des gaz doit ê tre contrôlé e et, si
n é cessaire, r égl ée aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 2.0 –4.0 mm
(0.08 –0.16 in), comme illustr é. Contr ôler r éguli ère-
ment la garde au levier des gaz et la r égler comme
suit si n écessaire.N.B.Il faut s ’assurer que le r égime de ralenti du moteur
est r égl é correctement avant de proc éder au r é-
glage de la garde du levier des gaz.1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’ar-
ri ère.
2. Desserrer le contre-é crou.
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz, tourner sa vis de r églage dans le sens (a).
Pour r éduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de r églage dans le sens (b).
1. Vis de but ée de papillon des gazR égime de ralenti du moteur :
1450 –1550 tr/mn
U1BS62F0.book Page 23 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 110 of 150

8-24
84. Serrer le contre-
écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mé lange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce probl ème,
il faut faire r égler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.
FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectu é par un m écanicien de formation. Confier
l ’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
r é gl és ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ -
cher et être la cause d ’un accident.FBU24130Contr ôle des plaquettes de frein avant
et arriè re Contrôler l ’usure des plaquettes de frein avant et
arri ère aux fré quences sp écifi ées dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques.FBU28790Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein figurent deux rainu-
res d ’indication d ’usure. Ces rainures permettent
de contr ôler l ’usure des plaquettes sans devoir d é-
monter le frein. Contr ôler l ’usure des plaquettes en
v é rifiant les rainures. Si une plaquette de frein est
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de r églage de la garde du levier des gaz
3. Contre- écrou
4. Garde du levier des gaz
3
1 2
4
U1BS62F0.book Page 24 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 111 of 150

8-25
8
us
ée au point qu’ une rainure d’indication d ’usure a
presque disparu, faire remplacer la paire de pla-
quettes par un concessionnaire Yamaha.
N.B.La d épose des roues est n écessaire pour effectuer
le contr ôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-48.)FBU28800Plaquettes de frein arri ère
Sur chaque plaquette de frein figurent deux rainu-
res d ’indication d ’usure. Ces rainures permettent
de contr ôler l ’usure des plaquettes sans devoir d é-
monter le frein. Contr ôler l ’usure des plaquettes en v
é rifiant les rainures. Si une plaquette de frein est
us ée au point qu ’une rainure d ’indication d ’usure a
presque disparu, faire remplacer la paire de pla-
quettes par un concessionnaire Yamaha.
FBU29841Contr ôle du niveau du liquide de frein Avant de d émarrer, s ’assurer que le niveau du li-
quide de frein d épasse le rep ère de niveau mini-
mum. Contr ôler le niveau du liquide de frein le
sommet du r éservoir à l’horizontale. Faire l ’appoint
de liquide de frein, si n écessaire.
1. Rainure d’ indication d’usure
1. Rainure d ’indication d’ usure
U1BS62F0.book Page 25 Monday, April 18, 2011 7:02 PM
Page 112 of 150
8-26
8Frein avant
Frein arri
ère
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacit é de freinage. Prendre les
pr écautions suivantes :Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pé nétration d ’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
d épose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d ’un bidon neuf.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mand é, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s ’ab îmer, ce qui pourrait causer
des fuites.Toujours faire l ’appoint avec un liquide de
frein du m ême type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
r é action chimique nuisible.
1. Repè re de niveau minimum
1. Repè re de niveau minimum
1
Liquide de frein sp écifi é:
DOT 4
U1BS62F0.book Page 26 Monday, April 18, 2011 7:02 PM