Page 65 of 186

6-1
6
FBU19881
UTILISATION
FBU19901Lire attentivement ce manuel avant la première uti-
lisation du VTT. Si l ’explication d ’une commande
ou d ’une fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB00631Lire attentivement ce manuel afin de se familia-
riser avec toutes les commandes en vue de r é-
duire les risques de perte de contr ôle pouvant
entraî ner accidents et blessures.FBU30560Mise en marche du moteur ATTENTIONFCB00150Lire attentivement la section “Rodage du mo-
teur ” à la page 6-4 avant la premi ère utilisation
du v éhicule.1. Tourner la cl é de contact sur “” (contact) et
le coupe-circuit du moteur sur “”. Les t
émoins d ’alerte suivants devraient s ’allu-
mer pendant quelques secondes, puis s ’étein-
dre.
T émoin d ’alerte de la temp érature du li-
quide de refroidissementT émoin d ’alerte de panne moteur
Le té moin d’ alerte “EPS” devrait s ’allumer,
puis s ’éteindre à la mise en marche du mo-
teur. (pour mod èle avec EPS)
ATTENTIONFCB00824Si un t émoin d ’alerte reste allum é, se reporter
à la page 4-2 et effectuer le contr ôle du circuit
appropri é. Afin d ’éviter tout endommagement,
ne pas conduire le v éhicule lorsqu ’un t émoin
d ’alerte reste allum é.2. Actionner la p édale de frein, puis engager le
point mort ou la position de stationnement. Le
t é moin correspondant devrait s ’allumer. Si le
t é moin ne s ’allume pas, faire contr ôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 66 of 186

6-2
6
N.B.Ce véhicule est muni d ’un coupe-circuit d ’allu-
mage. Le moteur peut ê tre mis en marche dans les
conditions suivantes :Le s électeur de marche est au point mort ou à la
position de stationnement.Un rapport est engag é et le levier de frein arri ère
ou la p édale de frein sont actionné s. Il est toute-
fois pr éfé rable de s électionner le point mort ou la
position de stationnement avant de mettre le
moteur en marche.3. Actionner le levier de frein arri ère ou la p édale
de frein.
4. Fermer compl ètement le levier des gaz et
mettre le moteur en marche en appuyant sur
le bouton du d émarreur.N.B.Si le moteur ne se met pas en marche, rel âcher le
bouton du dé marreur, puis appuyer à nouveau sur
celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mise en marche du
moteur doit ê tre aussi court que possible afin de pr
éserver l ’énergie de la batterie. Ne pas actionner
le d émarreur pendant plus de 10 secondes d ’affi-
l é e.
ATTENTIONFCB00163En vue de prolonger la dur ée de service du mo-
teur, ne jamais acc élé rer à l ’excè s tant que le
moteur est froid !FBU20441Fonctionnement du s électeur de mar-
che et conduite en marche arri ère ATTENTIONFCB00170Arr êter le v éhicule avant de changer de vi-
tesse, sous peine d ’endommager la bo îte de vi-
tesses.Passage des rapports : passage du point mort
à la gamme haute et de la gamme haute à la
gamme basse 1. Arr êter le VTT.
2. Actionner la p édale de frein, puis s électionner
le rapport en dé plaçant le s électeur de mar-
che le long de son guide.
U1HS60F0.book Page 2 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 67 of 186

6-3
6
N.B.S’assurer de placer correctement le s électeur de
marche à la position souhaité e.3. Relâcher la p édale de frein, puis acc élé rer
progressivement. Passage des rapports : passage du point mort
à
la marche arri ère et de la marche arri ère à la
position de stationnement
AVERTISSEMENT
FWB00720Une man œuvre en marche arri ère incorrecte
augmente le risque de heurter un obstacle,
voire une personne, avec toutes les cons é-
quences qui pourraient s ’ensuivre. Avant d ’en-
gager la marche arri ère, s ’assurer qu ’il n ’y a
personne ni aucun obstacle derri ère le v éhi-
cule. D émarrer lentement une fois que la voie
est libre.1. Arr êter le VTT.
2. Actionner la p édale de frein. Le passage de
ou à la marche arri ère et de ou à la position de
stationnement ne peut se faire que si la p é-
dale de frein est enfonc ée.
3. Passer du point mort à la marche arri ère ou de
la marche arri ère à la position de stationne-
ment et vice versa en d épla çant le s électeur
de marche le long de son guide.
1. S électeur de marche
2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute)
4. N (point mort)
5. R (marche arriè re)
6. P (stationnement)
L 2H 3N4R5P6
U1HS60F0.book Page 3 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 68 of 186

6-4
6
N.B.Lorsque la marche arrière est engag ée, le t é-
moin de marche arri ère s ’allume. Si le t émoin ne
s ’allume pas, faire contr ôler le circuit é lectrique
par un concessionnaire Yamaha.En raison du m écanisme de synchronisation du
moteur, le t émoin ne s ’allume cependant pas
toujours tant que le v éhicule est à l’arr êt.
4. S ’assurer que la voie est libre derri ère soi,
puis rel âcher la p édale de frein.
5. Acc élé rer progressivement tout en continuant
à regarder vers l ’arri ère pendant la manœ u-
vre.FBU20682Rodage du moteur N.B.Si le VTT est équip é d ’un compteur kilomé trique
ou d ’un compteur horaire, suivre les fr équences
indiqu ées en km (mi) ou en heures.Si le VTT n ’est équip é ni d’ un compteur kilom é-
trique ni d ’un compteur horaire, suivre les fr é-
quences indiqu ées en heures.Les premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premi ères
heures de conduite constituent la p ériode la plus
importante de la vie du moteur. C ’est pourquoi il
est indispensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur é tant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km
(200 mi) ou 20 premi ères heures. Les pi èces mo-
biles du moteur doivent s ’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
1. S électeur de marche
2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute)
4. N (point mort)
5. R (marche arri ère)
6. P (stationnement)
L 2H 3N4R5P6
U1HS60F0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 69 of 186

6-5
6
Pendant cette pé
riode, éviter de conduire à pleins
gaz de fa çon prolongé e et éviter tout exc ès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
0 – 160 km (0 –100 mi) ou 0– 10 heures
É viter l ’utilisation prolong ée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier r éguli èrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
m ême ouverture des gaz.
160– 320 km (100 –200 mi) ou 10 –20 heures
É viter l ’utilisation prolong ée à une ouverture des
gaz de plus de 3/4. Changer librement de r égime,
mais ne jamais acc élé rer à fond.
320 km (200 mi) ou 20 heures et au-delà
Le rodage est termin é et le VTT peut être conduit
normalement.
ATTENTIONFCB00220Si un probl ème de moteur quelconque surve-
nait durant la p ériode de rodage, faire imm édia-
tement v érifier le VTT par un concessionnaire
Yamaha.
FBU27321Stationnement Apr ès s’ê tre gar é, couper le moteur, puis s élec-
tionner la position de stationnement.FBU29900Stationnement en pente
AVERTISSEMENT
FWB00860É viter de stationner dans les c ôtes ou à
d ’autres endroits inclin és. Si le VTT est gar é
sur une c ôte ou à tout endroit inclin é, il pourrait
reculer inopin ément, augmentant ainsi les ris-
ques d’ accident. S ’il n ’est pas possible d ’éviter
de stationner sur une pente, orienter le VTT
perpendiculairement à l ’inclinaison, puis cou-
per le moteur, s électionner la position de sta-
tionnement et bloquer les roues avant et ar-
ri ère avec des pierres ou d ’autres objets.
Ne jamais garer le VTT sur des cô tes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.1. Actionner les freins pour arr êter le VTT.
2. Couper le moteur.
3. La pé dale de frein é tant actionnée, placer le
s é lecteur de marche à la position de station-
nement.
U1HS60F0.book Page 5 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 70 of 186

6-6
6
FBU20910Accessoires et chargement FBU20921Accessoires Yamaha d’origine
Le choix d’ accessoires pour son VTT est une d éci-
sion importante. Des accessoires Yamaha d’ ori-
gine, disponibles uniquement chez les conces-
sionnaires Yamaha, ont été con çus, test és et
approuv és par Yamaha pour l ’utilisation sur ce
VTT. De nombreuses entreprises n ’ayant aucun
lien avec Yamaha produisent des pi èces et acces-
soires, ou mettent à disposition des modifications
pour les v éhicules Yamaha. Yamaha n ’est pas en
mesure de tester les produits disponibles sur le
march é secondaire. Yamaha ne peut d ès lors ni approuver ni recommander l
’utilisation d’ accessoi-
res vendus par des tiers ou les modifications
autres que celles recommand ées sp écialement
par Yamaha, m ême si ces pi èces sont vendues ou
mont ées par un concessionnaire Yamaha.
Pi èces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du march é secondaire
Bien que des produits du march é secondaire puis-
sent sembler ê tre de concept et de qualit é identi-
ques aux accessoires Yamaha, il faut être cons-
cient que certains de ces accessoires ou certaines
de ces modifications ne sont pas appropri és en rai-
son du danger potentiel qu ’ils repr ésentent pour
soi-m ême et pour autrui. La mise en place de pro-
duits issus du marché secondaire ou l’ex écution
d ’une autre modification du VTT venant alté rer le
concept ou les caract éristiques du vé hicule peut
soumettre les occupants du v éhicule ou des tiers à
des risques accrus de blessures ou de mort. Le
propri étaire est responsable des dommages d é-
coulant d ’une modification du v éhicule.
Respecter les conseils suivants lors du montage
d ’accessoires ou de la conduite d ’un VTT équip é
d ’accessoires.U1HS60F0.book Page 6 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 71 of 186

6-7
6
Les accessoires doivent être monté s fermement
et avec soin. Un accessoire qui risque de bouger
ou de se d étacher pendant la conduite peut r é-
duire la maniabilit é du VTT.Ne pas monter d’ accessoire risquant de g êner la
manœ uvre du v éhicule. Ne pas attacher, par
exemple, d ’objet lourd ou encombrant la direc-
tion au guidon, d ’accessoire limitant la libert é de
mouvement sur la selle ou d ’accessoire limitant
la visibilit é.Ê tre particuli èrement vigilant lors de la conduite
d ’un VTT équip é d ’accessoires. La tenue de
route et la maniabilit é risquent d ’être diffé rentes.FBU27571Charge
AVERTISSEMENT
FWB00820Ne jamais d épasser la charge maximale recom-
mandé e. La surcharge de ce VTT ou le trans-
port ou remorquage incorrect d ’un chargement
risque de modifier la maniabilit é du v éhicule,
ce qui pourrait provoquer un accident. Le char-
gement doit être correctement distribu é sur le
v é hicule et bien attach é. R éduire la vitesse lors de la conduite avec un chargement ou lors du
remorquage. Pr
évoir une plus grande distance
de freinage.
Un chargement ou une remorque peut modifier la
stabilit é et la maniabilit é d ’un VTT.
Faire preuve de bon sens et de discernement lors
du transport d ’une charge ou lors d ’un remor-
quage. Ne jamais perdre de vue les points
suivants :Ne jamais d épasser la charge indiqu ée. Un VTT
surcharg é peut être instable.
U1HS60F0.book Page 7 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 72 of 186

6-8
6
Ne pas dépasser le poids maximum autoris é
pour la fl èche d ’attelage. Établir le poids de la
fl è che d ’attelage avec un p èse-personne. Mettre
la fl èche d ’attelage de la remorque charg ée sur
le p èse-personne en veillant à ce qu ’elle soit bien
à la hauteur du crochet. Si n écessaire, r é-
duire la charge dans la remorque afin d ’all éger
le poids sur le crochet. Lors du transport d ’une
charge et d ’un remorquage, inclure le poids de
la flè che d ’attelage dans le poids total admissi-
ble.
Centrer au mieux le chargement sur les porte-
bagages. Mettre le chargement à l ’arri ère du
porte-bagages avant, à l ’avant du porte-baga-
ges arri ère et le centrer du mieux possible.Bien attacher le chargement aux porte-bagages.
Veiller à bien immobiliser le chargement. Un
chargement mal attach é pourrait être à l’origine
d ’un accident.S ’assurer que le chargement n ’entrave pas les
commandes et ne limite pas la visibilit é.Conduire plus lentement que sans charge. Plus
le v éhicule est charg é, plus il faut r éduire la vi-
tesse. Bien que cela d épende des conditions du
terrain, il est recommand é de ne pas d épasser
la gamme basse lors du transport d ’un charge-
ment ou en cas de remorquage.Se garantir une distance de freinage plus
grande. Un v éhicule plus lourd né cessite en ef-
fet une plus grande distance d ’arr êt.
CHARGE MAXIMALE
Charge maximale du VTT (poids total du
conducteur, du chargement, des accessoi-
res et de la fl èche d ’attelage) :
220.0 kg (485 lb)
Porte-bagages avant : 45.0 kg (99 lb)
Porte-bagages arri ère :
85.0 kg (187 lb)
Compar timent de rangement avant : 0.5 kg (1 lb)
Compartiment de rangement arri ère :
2.0 kg (4 lb)
Attache-remorque : Tirage de charge (poids total de la remor-
que et du chargement) :5880 N (600 kgf, 1322 lbf)
Po id s e n f l èche (charge verticale au ni-
veau de l ’attache-remorque) :
147 N (15 kgf, 33 lbf)
U1HS60F0.book Page 8 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM