Page 25 of 186

2-4
2
Toujours s’assurer qu ’il n ’y a pas d ’obstacles ni
de personnes derri ère le vé hicule avant de rou-
ler en marche arri ère. D émarrer lentement en
marche arri ère une fois que la voie est libre.Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
sp écifi és dans ce manuel.Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommand ée dans ce manuel.Ne jamais modifier un VTT en montant ou utili-
sant incorrectement des accessoires.Ne pas d épasser la capacit é de charge d étermi-
n ée pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribu é sur le v éhicule et bien atta-
ch é. R éduire la vitesse et suivre les instructions
donn ées dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Pr évoir une
plus grande distance de freinage.
AVERTISSEMENT
FWB00072É viter un empoisonnement au monoxyde de
carbone
Tous les gaz d ’échappement de moteur con-
tiennent du monoxyde de carbone, un gaz mor-
tel. L ’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer c
éphal ées, étourdissements, som-
nolence, naus ées, confusion mentale, et finale-
ment la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore,
inodore et insipide, qui peut être pr ésent m ême
lorsque l ’on ne sent ou ne voit aucun gaz
d ’é chappement. Des niveaux mortels de mo-
noxyde de carbone peuvent s ’accumuler rapi-
dement et peuvent suffoquer rapidement une
victime et l ’emp êcher de se sauver. De plus,
des niveaux mortels de monoxyde de carbone
peuvent persister pendant des heures, voire
des jours dans des endroits mal ventil és. Si
l ’on ressent tout sympt ôme d ’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient de
quitter imm édiatement l ’endroit, de prendre
l ’air et de CONSULTER UN M ÉDECIN.
Ne pas faire tourner un moteur dans un en-
droit confin é. M ême si l ’on tente de faire éva-
cuer les gaz d ’échappement à l ’aide de ven-
tilateurs ou en ouvrant portes et fen êtres, le
monoxyde de carbone peut atteindre rapide-
ment des concentrations dangereuses.
U1HS60F0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 123 of 186
8-24
8
5. Ins
érer la jauge compl ètement dans l ’orifice
de remplissage, puis la retirer à nouveau et
v é rifier le niveau d ’huile.
N.B.Le niveau d ’huile moteur doit se situer entre les re-
p è res de niveau minimum et maximum.
6. Si le niveau d ’huile moteur est inf érieur ou
é gal au rep ère de niveau minimum, ajouter de
l ’huile moteur du type recommand é jusqu ’au
niveau sp écifi é. ATTENTION : Bien s’assu-
rer que le niveau d ’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d ’endommager
le moteur.
[FCB00851]
7. Ins érer la jauge compl ètement dans l ’orifice
de remplissage d ’huile.
8. Remettre le cache d ’acc ès en place en le tour-
nant dans le sens des aiguilles d ’une montre.
1. Jauge de niveau d’ huile
1. Repère de niveau maximum
2. Rep ère de niveau minimum
U1HS60F0.book Page 24 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 127 of 186
8-28
8
changement de l
’huile de couple conique arri ère
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques.
Contr ôle du niveau de l ’huile de couple coni-
que arri ère
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer la vis et son joint de l ’orifice de contr ôle
du niveau d ’huile, puis v érifier le niveau
d ’huile dans le carter de couple conique. Le
niveau d’ huile doit atteindre le bord de l ’orifice
de contr ôle.
3. Si l’huile n ’atteint pas le bord de l ’orifice de
contr ôle, retirer le bouchon de remplissage de
l ’huile du couple conique arri ère et son joint,
puis ajouter la quantité nécessaire d ’huile du
type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
1. Huile de couple conique arriè re
2. Joint
3. Vis de l ’orifice de contr ôle de niveau d’ huile de couple
conique arri ère
4. Niveau d’ huile correct
1
243
U1HS60F0.book Page 28 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 130 of 186

8-31
87. Remonter la vis de l
’orifice de contr ôle du ni-
veau d ’huile, le bouchon de remplissage
d ’huile et leur joint, puis serrer la vis et le bou-
chon à leur couple de serrage sp écifique.
8. S ’assurer que le carter de couple conique ar-
ri ère ne fuit pas. Si une fuite d ’huile est d étec-
t é e, il faut en rechercher la cause.
FBU23426Huile de diff érentiel Il faut s ’assurer avant chaque d épart qu ’il n ’y a pas
de fuite d ’huile au niveau du bo îtier de diffé rentiel.
Si une fuite est d étect ée, faire v érifier le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Il faut en outre proc éder
à la v érification du niveau et au changement de
l ’huile de diff érentiel aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques. Contr
ôle du niveau de l ’huile de diff érentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Retirer le bouchon de remplissage de l ’huile
de diff érentiel et son joint, puis v érifier le ni-
veau d ’huile dans le bo îtier de diff érentiel.
L ’huile doit arriver jusqu ’au bord de l ’orifice de
remplissage.
3. Si l ’huile n ’atteint pas le bord de l ’orifice de
remplissage, ajouter la quantit é n écessaire
d ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau
sp écifié .
Couples de serrage :
Vis de l ’orifice de contr ôle de niveau d’ huile
de couple conique arri ère :
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
Bouchon de remplissage d ’huile de couple
conique arri ère :
23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft· lbf)
1. Bouchon de remplissage de l ’huile de diff érentiel
2. Joint
3. Huile de diff érentiel
4. Niveau d’ huile correct
1
2
3
4
U1HS60F0.book Page 31 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 131 of 186

8-32
8
4. Contr
ôler l ’état du joint et le remplacer s ’il est
ab îm é.
5. Remonter le bouchon de remplissage et son joint, puis serrer le bouchon au couple sp éci-
fi é .
Changement de l ’huile de diff érentiel
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le bo îtier de dif-
f é rentiel afin d ’y recueillir l ’huile usagé e.
3. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange de l ’huile de diff érentiel, ainsi que leur
joint, afin de vidanger l ’huile du boî tier de dif-
f é rentiel. 4. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis
serrer la vis au couple de serrage sp écifi é.
5. Remplir avec de l ’huile de diff érentiel du type
sp écifi é jusqu ’au bord de l ’orifice de remplis-
sage, comme illustr é. ATTENTION : Ne pas
laisser p én étrer de corps é trangers dans le
boî tier de diff érentiel.
[FCB00411]
Couple de serrage :
Bouchon de remplissage de l ’huile de
diffé rentiel :
23 Nm (2.3 m ·kgf, 17 ft ·lbf)
1. Vis de vidange de l ’huile de diff érentiel
2. JointCouple de serrage : Vis de vidange de l ’huile de diff érentiel :
9.8 Nm (0.98 m· kgf, 7.1 ft·lbf)
12
U1HS60F0.book Page 32 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 136 of 186
8-37
86. Retirer le bouchon du radiateur.
7. Retirer le bouchon du vase d
’expansion.
8. D ébrancher la durite du c ôté du vase d ’expan-
sion et vidanger le liquide de refroidissement
du vase d ’expansion. 9. Apr
ès avoir vidang é le liquide de refroidisse-
ment, rincer soigneusement le circuit de re-
froidissement à l’eau courante propre.
10. Monter la vis de vidange et son joint neuf, puis serrer la vis au couple de serrage sp écifié .
11. Brancher la durite du vase d ’expansion.
12. Remplir enti èrement le radiateur de liquide de
refroidissement du type recommand é.
1. Bouchon du radiateur
1. Durite du vase d’ expansionCouple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
U1HS60F0.book Page 37 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 168 of 186
8-69
83. Sur
élever le VTT et placer un support ad équat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. D époser la roue.
FBU25701Repose d ’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.N.B.La fl èche sur le pneu doit pointer dans la di-
rection de rotation de la roue.
Les écrous de fixation des roues avant et arri ère
sont de type conique. Monter les écrous en pla-
ç ant leur face étroite du c ôté de la roue.
1. Écrou de roue
1. Fl èche
1
U1HS60F0.book Page 69 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM