Page 25 of 186

2-4
2
Toujours s’assurer qu ’il n ’y a pas d ’obstacles ni
de personnes derri ère le vé hicule avant de rou-
ler en marche arri ère. D émarrer lentement en
marche arri ère une fois que la voie est libre.Toujours utiliser les pneus de la taille et du type
sp écifi és dans ce manuel.Toujours maintenir la pression de gonflage des
pneus recommand ée dans ce manuel.Ne jamais modifier un VTT en montant ou utili-
sant incorrectement des accessoires.Ne pas d épasser la capacit é de charge d étermi-
n ée pour le VTT. Le chargement doit être cor-
rectement distribu é sur le v éhicule et bien atta-
ch é. R éduire la vitesse et suivre les instructions
donn ées dans ce manuel pour transporter un
chargement ou tirer une remorque. Pr évoir une
plus grande distance de freinage.
AVERTISSEMENT
FWB00072É viter un empoisonnement au monoxyde de
carbone
Tous les gaz d ’échappement de moteur con-
tiennent du monoxyde de carbone, un gaz mor-
tel. L ’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer c
éphal ées, étourdissements, som-
nolence, naus ées, confusion mentale, et finale-
ment la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz incolore,
inodore et insipide, qui peut être pr ésent m ême
lorsque l ’on ne sent ou ne voit aucun gaz
d ’é chappement. Des niveaux mortels de mo-
noxyde de carbone peuvent s ’accumuler rapi-
dement et peuvent suffoquer rapidement une
victime et l ’emp êcher de se sauver. De plus,
des niveaux mortels de monoxyde de carbone
peuvent persister pendant des heures, voire
des jours dans des endroits mal ventil és. Si
l ’on ressent tout sympt ôme d ’empoisonne-
ment au monoxyde de carbone, il convient de
quitter imm édiatement l ’endroit, de prendre
l ’air et de CONSULTER UN M ÉDECIN.
Ne pas faire tourner un moteur dans un en-
droit confin é. M ême si l ’on tente de faire éva-
cuer les gaz d ’échappement à l ’aide de ven-
tilateurs ou en ouvrant portes et fen êtres, le
monoxyde de carbone peut atteindre rapide-
ment des concentrations dangereuses.
U1HS60F0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 26 of 186
2-5
2
Ne pas faire tourner un moteur dans un en-
droit mal ventilé ou des endroits partielle-
ment clos, comme les granges, garages ou
abris d ’auto.Ne pas faire tourner un moteur à un endroit à
l ’air libre d ’o ù les gaz d ’échappement pour-
raient être aspir és dans un b âtiment par des
ouvertures comme portes ou fen êtres.
U1HS60F0.book Page 5 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 27 of 186
3-1
3
FBU17680
DESCRIPTION
FBU17690Vue gauche
FBU17700Vue droite
1. Bouchon du radiateur
2. Batterie
3. Fusibles
4. Boîtier de filtre à air
5. Pare- étincelles
6. Jauge de niveau d’ huile
7. Cartouche du filtre à huile
8. Vase d’ expansion
5
1. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort du
combin é ressort-amortisseur arri ère
2. Compartiment de rangement arri ère et trousse de
r é paration
3. Cache du bouchon de r éservoir de carburant
4. Bague de r églage de la pr écontrainte de ressort de
combin é ressort-amortisseur avant
5. Bougie
6. P édale de frein
7. Bouchon de vidange du carter de la courroie trap ézo ïdale
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 28 of 186
3-2
3
FBU17712Commandes et instruments
N.B.Les illustrations de ce manuel peuvent lég èrement
diff érer du mod èle r éel.
1. S électeur de marche
2. Levier de frein arriè re
3. Commodos
4. Contacteur d’ avertisseur
5. R éservoir de liquide du frein arri ère
6. Écran multifonction
7. R éservoir de liquide du frein avant
8. Commutateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage du diff érentiel
9. Levier de frein avant
10.Levier des gaz
11.Compartiment de rangement avant
12.Contacteur à cl é
13.Prise pour accessoire à courant continuU1HS60F0.book Page 2 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 29 of 186
4-1
4
FBU17733
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU29911Contacteur à cl é Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
“” (contact)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares et le feu arri ère s ’allument quand le com-
mutateur gé né ral d ’éclairage est activ é, et le mo-
teur peut ê tre mis en marche. La cl é ne peut être
retiré e.
“” (coupé )
Tous les circuits électriques sont coupé s. La clé
peut être retir ée.
1. Contacteur à cl é
U1HS60F0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 30 of 186

4-2
4
FBU26695Témoins et t émoins d ’alerte
FBU17990T émoin de la gamme basse “”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
en gamme basse.FBU17980T émoin de la gamme haute “”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
en gamme haute.FBU17860T émoin du point mort “”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
au point mort.FBU17830T émoin de marche arri ère “”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
en marche arri ère.FBU17970T émoin de stationnement “”
Ce t émoin s ’allume lorsque la bo îte de vitesses est
à la position de stationnement.
1. T émoin de commande de blocage du diff érentiel “DIFF.
LOCK ”
2. T émoin de la gamme basse “L”
3. T émoin de la gamme haute “H ”
4. T émoin du point mort “N ”
5. T émoin de marche arri ère “R”
6. T émoin de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues motrices/blocage du diff érentiel “”/“”
8. T émoin d ’alerte de panne moteur “”
9. T émoin d ’alerte de la temp érature du liquide de
refroidissement “”
10.T émoin d ’alerte de la direction assist ée “EPS” (pour
mod èle avec EPS)U1HS60F0.book Page 2 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 31 of 186

4-3
4
FBU30530Témoin d ’alerte de la temp érature du liquide de
refroidissement “”
Ce t émoin d ’alerte s ’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’ une randon-
n é e, couper le moteur dè s que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit électri-
que du t émoin d ’alerte en tournant la cl é sur “”
(contact). Le t émoin d ’alerte devrait s ’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s ’éteindre.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque l ’on
tourne la cl é à la position “” (contact) ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il faut faire contr ôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.ATTENTIONFCB00891La surchauffe du moteur peut ê tre causée
par un chargement excessif du v éhicule. En
cas de surcharge, il convient de r éduire la
charge conform ément aux caract éristiques
donn ées.Le moteur pourrait également surchauffer en
cas d ’accumulation de boue ou de crasse
sur le radiateur (p. ex. apr ès une randonné een terrain humide). Dans ce cas, se reporter
à
la page 8-20 pour les explications concer-
nant l ’accè s au radiateur.
Attendre que le t émoin d ’alerte s’é teigne
avant de mettre le moteur en marche. L ’utili-
sation prolong ée du v éhicule lorsque ce té -
moin d ’alerte est allum é risque d’ endomma-
ger le moteur.FBU30480T émoin d ’alerte de panne moteur “”
Ce t émoin d ’alerte s ’allume ou clignote lorsqu ’un
probl ème est d écel é au niveau du circuit é lectrique
contr ôlant le moteur. Dans ce cas, il convient de
faire v érifier le syst ème embarqu é de diagnostic
de pannes par un concessionnaire Yamaha. (Les
explications au sujet du syst ème embarqu é de dia-
gnostic de pannes se trouvent à la page 4-8.)
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit é lectri-
que du t émoin d ’alerte en tournant la cl é sur “”
(contact). Le t émoin d ’alerte devrait s ’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s ’éteindre.
Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas lorsque l ’on
tourne la cl é à la position “” (contact) ou s ’il ne
s ’é teint pas par la suite, il faut faire contr ôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
U1HS60F0.book Page 3 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM
Page 32 of 186

4-4
4
FBU30570Témoin d ’alerte de la direction assist ée “EPS ”
(pour mod èle avec EPS)
Ce t émoin d ’alerte s ’allume lorsque la cl é de con-
tact est tourn ée sur “” (contact), puis s’é teint
une fois que le moteur est mis en marche. Si le t é-
moin d ’alerte reste allum é ou s ’allume apr ès la
mise en marche du moteur, le syst ème de la direc-
tion assist ée électrique pourrait ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, il convient de faire v é-
rifier le syst ème de la direction assist ée électrique
par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler le bon fonctionnement du circuit électri-
que du t émoin d ’alerte en tournant la cl é sur “”
(contact). Si le t émoin d ’alerte ne s ’allume pas,
faire contr ôler le circuit é lectrique par un conces-
sionnaire Yamaha.N.B.Si le moteur est coup é à l’aide du coupe-circuit
du moteur et que la cl é de contact est à la
position “” (contact), le t émoin d ’alerte “EPS ”
s ’allume afin de signaler que l ’assistance de la
direction ne fonctionne pas.
Lorsque la sollicitation de la direction est trop im-
portante (c.- à-d. braquage trop important alors
que le VTT roule tr ès lentement), l ’assistance
é lectrique de la direction est r éduite afin de pr é-
venir la surchauffe de son moteur.FBU30450Indicateur de commande de transmission qua-
tre roues motrices “”, indicateur de com-
mande de blocage du diff érentiel “” et té-
moin “DIFF. LOCK”
L ’indicateur de commande de transmission quatre
roues motrices “” s’allume lorsque le commuta-
teur du mode de traction est r égl é à la position
“ 4WD ”.
L ’indicateur de commande de blocage du
diff érentiel “” et le t émoin de commande de blo-
cage du diff érentiel “DIFF. LOCK ” s ’allume quand
le commutateur de blocage du diff érentiel est r égl é
à la position “LOCK ”.N.B.En raison du m écanisme de synchronisation du
diffé rentiel, l ’indicateur transmission quatre
roues motrices ne s ’allume cependant pas tou-
jours tant que le v éhicule est à l’arr êt.
U1HS60F0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 9:25 AM