Page 25 of 184

2-4
2
Utilice siempre neumáticos del tama ño y tipo es-
pecificados en este manual.Mantenga siempre los neum áticos a la presi ón
correcta indicada en el manual.No modifique nunca un ATV mediante el uso ni
el montaje de accesorios inadecuados.No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para el ATV. La carga deber á ir con-
venientemente distribuida y sujeta. Reduzca la
velocidad y siga las instrucciones del manual
cuando tenga que transportar cargas o efectuar
un remolque. Mantenga una distancia de frena-
do mayor.
ADVERTENCIA
SWB00072Evite el envenenamiento por mon óxido de car-
bono
Los gases de escape de todos los motores
contienen mon óxido de carbono, un gas letal.
La inhalaci ón de mon óxido de carbono puede
provocar dolores de cabeza, mareos, asfixia,
n áuseas, confusi ón y, por ú ltimo, la muerte.
El mon óxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e ins ípido que puede estar presente en
el escape de cualquier motor aunque no se vea
ni se huela. Se pueden acumular r ápidamente niveles letales de mon
óxido de carbono que
provocar án enseguida la p érdida de conoci-
miento sin posibilidad de salvarse. Asimismo,
cantidades letales de mon óxido de carbono
pueden mantenerse durante horas o d ías en un
lugar cerrado o mal ventilado. Si nota o siente
cualquier sí ntoma de envenenamiento, aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire fres-
co y SOLICITE ASISTENCIA M ÉDICA.
No ponga en marcha el motor en un lugar ce-
rrado. Aunque intente ventilar el lugar con
extractores o abriendo ventanas y puertas,
el mon óxido de carbono puede alcanzar r á-
pidamente niveles peligrosos.No ponga en marcha el motor en lugares mal
ventilados o parcialmente cerrados como
cobertizos, garajes o cocheras.No ponga en marcha el motor en el exterior
cuando los gases de escape puedan pene-
trar en un edificio a trav és de aberturas,
como por ejemplo ventanas y puertas.
U1HS60S0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 26 of 184
3-1
3
SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690Vista izquierda
SBU17700Vista derecha
1. Tapa del radiador
2. Bater ía
3. Fusibles
4. Caja del filtro de aire
5. Parachispas
6. Varilla de aceite del motor
7. Cartucho del filtro de aceite
8. Depó sito de líquido refrigerante
5
1. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto
del amortiguador trasero
2. Compartimento porta objetos trasero y juego de herramientas
3. Cubierta del tapó n del depósito de gasolina
4. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto del amortiguador delantero
5. Bují a
6. Pedal de freno
7. Tap ón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal
U1HS60S0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 27 of 184
3-2
3
SBU17712Mandos e instrumentos
NOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Palanca de selección de marcha
2. Maneta del freno trasero
3. Interruptores del manillar
4. Interruptor de la bocina
5. Depó sito del l íquido de freno trasero
6. Visor multifunci ón
7. Depó sito del l íquido de freno delantero
8. Interruptor manual de tracci ón en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial
9. Maneta del freno delantero
10.Maneta de aceleració n
11.Compartimento porta objetos delantero
12.Interruptor principal
13.Toma de corriente continuaU1HS60S0.book Page 2 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 28 of 184
4-1
4
SBU17733
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU29911Interruptor principal Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
“” (abierto)
Todos los sistemas el éctricos reciben tensi ón. Los
faros y pilotos traseros se encienden cuando el in-
terruptor de luces se enciende, y se puede arran-
car el motor. La llave no se puede extraer.
“” (cerrado)
Todos los sistemas el éctricos est án desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
U1HS60S0.book Page 1 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 29 of 184

4-2
4
SBU26695Luces indicadoras y luces de aviso
SBU17990Luz indicadora de margen bajo“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de margen bajo.SBU17980Luz indicadora de margen alto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de margen alto.SBU17860Luz indicadora de punto muerto “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de punto muerto.SBU17830Luz indicadora de marcha atr ás “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de marcha atr ás.SBU17970Luz indicadora de estacionamiento “”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misi ón se encuentra en posici ón de estaciona-
miento.
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del diferencial “DIFF. LOCK ”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H ”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atr ás “R ”
6. Luz indicadora de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracci ón en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial “”/“”
8. Luz de aviso de aver ía del motor “”
9. Luz de aviso de la temperatura del lí quido
refrigerante “”
10.Luz de aviso de la “EPS” (para modelo EPS)U1HS60S0.book Page 2 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 30 of 184

4-3
4
SBU30530Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la mar-
cha, pare el motor en cuanto sea posible hacerlo
con seguridad y d éjelo enfriarse durante unos 10
minutos.
El circuito el éctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posici ón “” (en-
cendido). La luz de aviso debe encenderse duran-
te unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al gi-
rar la llave a la posici ón “” (encendido), o per-
manece encendida, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.ATENCIÓNSCB00891Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.Asimismo, el motor puede recalentarse si se
acumula barro o suciedad en el radiador (por
ejemplo, despu és de conducir en terreno h ú- medo). En ese caso, consulte en la pá
gina
8-21 las instrucciones para acceder al radia-
dor.
Antes de volver a arrancar, aseg úrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar da ños en el motor.SBU30480Luz de aviso de aver ía del motor “”
Esta luz de aviso se enciende o parpadea cuando
un circuito el éctrico de control del motor fallando.
Cuando ocurra esto, haga revisar el sistema de
autodiagnó stico en un concesionario Yamaha.
(V éase en la pá gina 4-7 una explicaci ón del dispo-
sitivo de autodiagn óstico).
El circuito el éctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posici ón “” (en-
cendido). La luz de aviso debe encenderse duran-
te unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al gi-
rar la llave a la posici ón “” (encendido), o per-
manece encendida, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.
U1HS60S0.book Page 3 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 31 of 184

4-4
4
SBU30570Luz de aviso de la “EPS ” (para modelo EPS)
Esta luz de aviso se enciende cuando se gira la lla-
ve a la posici ón “” (encendido) y se apaga
cuando se pone en marcha el motor. Si la luz per-
manece encendida o se enciende despu és de
arrancar el motor, es posible que haya un fallo en
el sistema EPS. Cuando ocurra esto, haga revisar
el sistema EPS en un concesionario Yamaha.
El circuito el éctrico de la luz de alarma se puede
comprobar girando la llave a la posici ón “” (en-
cendido). Si la luz de aviso no se enciende haga
revisar el circuito elé ctrico en un concesionario
Yamaha.NOTASi el motor se para mediante el interruptor de
paro del motor y la llave se encuentra en la
posici ón “” (encendido), la luz de aviso de la
EPS se enciende para indicar que la direcci ón
asistida electromec ánica no funciona.Si la carga de la direcci ón es excesiva (uso ex-
cesivo de la direcci ón cuando el ATV se despla-
za a baja velocidad), la acció n electromecánica
se reduce para impedir que el motor de la EPS
se recaliente.
SBU30450Indicador manual de tracci ón a las cuatro
ruedas “”, indicador manual de bloqueo del
diferencial “” y luz indicadora “DIFF. LOCK ”
El indicador manual de tracci ón a las cuatro
ruedas “” se ilumina cuando se sit úa el conmu-
tador de tracci ón en la posici ón “4WD ”.
El Indicador manual de bloqueo del
diferencial “” y la luz indicadora manual de blo-
queo del diferencial “DIFF. LOCK ” se iluminan
cuando el interruptor manual de bloqueo del dife-
rencial se sit úa en la posici ón “LOCK ”.NOTADebido al mecanismo de sincronizaci ón de la
caja de engranajes del diferencial, es posible
que la luz indicadora del modo de tracci ón en las
cuatro ruedas no se encienda hasta que se
mueva el ATV.Cuando el interruptor de bloqueo del diferencial
manual se sit úa en la posici ón “LOCK ” o en la
posici ón “4WD ”, el indicador “” y el testigo “ DI-
FF. LOCK ” parpadean hasta que el diferencial
queda completamente bloqueado o desblo-
queado. Si el indicador y el testigo siguen parpa-
deando, significa que el diferencial no se ha
U1HS60S0.book Page 4 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM
Page 32 of 184

4-5
4bloqueado o desbloqueado. En tal caso, inicie la
marcha para que el diferencial se bloquee o se
desbloquee.
SBU30490Visor multifunci
ón El visor multifunci ón est á provisto de los elemen-
tos siguientes:
un veloc ímetroun cuentakil ómetrosdos cuentakil ómetros parciales (que indican la
distancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez)un relojun cuentahoras (que muestra el tiempo total de
funcionamiento del motor)un indicador de gasolinaun dispositivo de autodiagn óstico
Modos cuentakil ómetros y cuentakil ómetros
parcial
Al pulsar el bot ón “SELECT ” la indicaci ón cambia
entre cuentakil ómetros “ODO” y cuentakil ómetros
parcial “TRIP A ” y “TRIP B ” en el orden siguiente:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Para poner un cuentakil ómetros parcial a cero, se-
lecci ónelo pulsando el bot ón “SELECT ” y seguida-
mente pulse el bot ón “RESET ” durante al menos
tres segundos. Los cuentakil ómetros parciales
pueden utilizarse para estimar la distancia que se
puede recorrer con un dep ósito lleno de gasolina.
Esta informaci ón le permitir á planificar futuras pa-
radas para repostar.
1. Bot ón “CLOCK ”
2. Bot ón “RESET ”
3. Bot ón “SELECT ” (seleccionar)
4. Veloc ímetro
5. Indicador de gasolina
6. Reloj/contador de horas
7. Cuentakil ómetros/Cuentakil ómetros parcial
A/Cuentakil ómetros parcial BU1HS60S0.book Page 5 Wednesday, April 27, 2011 10:20 AM