Page 249 of 307
PŘEDSTAVENÍAutorádio bylo vyprojektováno v souladu s
charakteristikami interiéru vozidla, jeho osobitý
design ladí se stylem palubní desky.
Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující
návod k obsluze.
RADY
Bezpečnost silničního provozu
Naučte se používat jednotlivé funkce autorádia (např.
ukládat stanice do paměti) před jízdou.
Podmínky příjmu
Podmínky příjmu se během jízdy neustále mění.
Příjem mohou rušit hory, budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače naladěné stanice.Pozn.
Při vysílání dopravních informací se může hlasitost
zvýšit.
POZOR
Příliš hlasité rádio může představovat
nebezpečí pro řidiče i ostatní osoby, které
jsou účastníky dopravního provozu. Hlasitost
poslechu nastavte tak, aby bylo možno slyšet i
hluky z okolí.
Péče a údržba
Čelní panel čistěte výhradně měkkou antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla poškodit
povrch.
247
AUTORÁDIO
Page 250 of 307

CD
Nečistoty nebo případné deformace CD mohou při
přehrávání způsobit přeskakování a špatnou kvalitu
zvuku. Pro zajištění optimálního přehrávání uvádíme
následující rady:
❒používejte pouze značková CD:❒z každého disku pečlivě očistěte měkkou
prachovkou případné otisky prstů a prach. CD je
nutno držet po obvodu a čistit jej od středu k
okrajům;
❒pro čištění nepoužívejte nikdy chemické výrobky
(např. spreje, antistatické přípravky nebo thinnery),
protože by se jimi mohl poškodit povrch CD.
❒jakmile CD přehrajete, vložte jej zpět do obalu, aby
se nepoškodil;❒nevystavujte CD přímému působení slunečních
paprsků, vysokým teplotám nebo dlouhodobě
vysoké vlhkosti;
❒na povrch CD nelepte etikety, po vypáleném
povrchu ničím nepište;
❒nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované a
jinak poškozené CD, protože by mohly být příčinou
nesprávné funkce nebo poškození přehrávače.
❒pro co nejlepší reprodukci je nutno používat
originálně vypálené CD. Při použití nesprávně
vypálených nosičů CDR/ RW a/nebo nosičů o
kapacitě více než 650 MB není garantována řádná
funkce přehrávače.
248
AUTORÁDIO
Page 251 of 307
❒u prodávaných CD nebo CD se stabilizátory atd.
nepoužívejte ochranné fólie, které by se mohly
zachytit v mechanice přehrávače a poškodit disk;
❒v případě použití CD s ochranou před
zkopírováním je nutno počkat několik sekund, než
je systém začne přehrávat. Není ani zaručeno, že
přehrávač přehraje všechny CD s ochranou proti
kopírování. Upozornění na ochranu před
kopírováním je často uvedeno malým či nesnadno
čitelným písmem na obálce CD a bývá označeno
např. nápisy “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC” nebo je označeno
symboly jako např.:
❒Přehrávač CD umí přehrát většinu dnes běžně
prodávaných kompresních systémů (např.: LAME,
BLADE, XING, FRAUNHOFER), ale v důsledku
průběžného vývoje těchto systémů není zaručeno, že
načte všechny kompresní formáty.
249
AUTORÁDIO
Page 252 of 307
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Reproduktory aparatury Audio Base
Přední reproduktory
❒2 tweetery
38 mm ve dveřním sloupku;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu.
Zadní reproduktory
❒2 reproduktory full-range165 mm ve dveřním
panelu.Reproduktory aparatury 360° HI-FI MUSIC
(na objednávku namísto aparatury Audio Base)
Přední reproduktory
❒2 reproduktory tweeter
39 mm ve dveřním
sloupku;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu.
250
AUTORÁDIO
Zadní reproduktory
❒2 reproduktory tweeter
39 mm v bočnicích;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu;
❒1 osmikanálový zesilovač.
Aparatura 360° HI-FI MUSIC byla pečlivě
vyprojektována tak, aby podávala co nejlepší akustické
výkony a v každém místě v kabině poskytovala zážitek
jako při živém hudebním vystoupení.
Page 253 of 307
Mezi vlastnostmi aparatury vyniká věrná reprodukce
krystalických vysokých tónů a bohatých plných
hloubek, díky nimž odpadla funkce Loudness.
Kompletní škála zvuků se šíří po kabině způsobem, že
v cestujících vyvolává přirozené pocity prostoru jako
při poslechu živé hudby.
Jednotlivé komponenty soustavy jsou patentované.
Představují výplod špičkové technologie. Zároveň se
dají snadno a intuitivně používat, což je výhodné i pro
méně zkušené uživatele.
251
AUTORÁDIO
Page 254 of 307
RYCHLÝ NÁVODobr. 1
L0F0004
252
AUTORÁDIO
Page 255 of 307
Základní funkceTlačítko Funkce Způsob
Zapnutí krátký stisk tlačítka
Vypnutí krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti točení ovládače doleva / doprava
FM ASVolba zdroje rádio FM1, FM2, FM Autostore krátký opakovaný stisk tlačítka
AMPřepnutí na rozhlasový přijímač MW1, MW2 krátký opakovaný stisk tlačítka
MEDIAVolba zdroje CD/Media Player (pouze s
Blue&Me
™) / AUX (pouze sBlue&Me
™
-u
příslušné verze vozidla)krátký opakovaný stisk tlačítka
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátké stisknutí tlačítkaNastavení zvuku: hloubky (BASS), výšky
(TREBLE), stranové vyvážení (BALANCE),
předozadní vyvážení (FADER)Aktivace menu: krátký stisk tlačítka
Volba typu nastavení: stisk tlačítek
nebo
Nastavení hodnot: stiskem tlačítek
nebo
˙
MENUNastavení pokročilých funkcíAktivace menu: krátký stisk tlačítka
Volba typu nastavení: stisk tlačítek
nebo
Nastavení hodnot: stiskem tlačítek
nebo
.
253
AUTORÁDIO
Page 256 of 307
Funkce rádiaTlačítko Funkce Způsob
Vyhledávání radiové stanice:
- Automatické ladění
- Ruční laděníAutomatické ladění: stisk tlačítek
nebo
(dlouhý stisk pro rychlý pohyb vpřed)
Manuální ladění: stisk tlačítek
nebo
(dlouhé stisknutí pro rychlý pohyb vpřed)
123456Uložení stávající stanice do paměti Dlouhý stisk tlačítek předvolby1-6
Vyvolávání stanice uložené do pamětiKrátký stisk tlačítek pro předvolby / paměti 1 -
6
254
AUTORÁDIO