Page 25 of 195
23
rys. 26
F0X0030m
Dzieci nie należy
przewozić na kolanach
używając pasa do
zabezpieczenia zarówno osoby
dorosłej jak i dziecka rys. 26.
UWAGA
Surowo zabrania się
rozmontowywania czy
mod yf ikowania komponentów
pasa bezpieczeństwa i
napinacza. Wszelkie tego typu
czynności mogą być
wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany i
wykwalifikowany personel.
Należy zwracać się zawsze do
ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas
bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, np.
podczas wypadku, powinien
być całkowicie wymieniony
razem z mocowaniami, śrubami
mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości bowiem,
nawet jeżeli pozornie wydaje
się być nieuszkodzony, mógł
stracić swoje własności
wytrzymałościowe.
UWAGA
Każdy pas
bezpieczeństwa
powinien być użyty tylko przez
jedną osobę: nie należy
przewozić dziecka na kolanach
pasażera stosując jeden pas
bezpieczeństwa dla ochrony
obojga osób. Ogólnie rzecz
biorąc nie należy zapinać
pasem żadnego przedmiotu z
pasażerem.
UWAGA
Page 26 of 195

24
Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku
kobiet w ciąży: zarówno dla osoby
ciężarnej jak i dla dziecka zagrożenie
w przypadku zderzenia jest
znaczenie mniejsze, jeżeli zapięty
zostanie bezpieczeństwa.
Oczywiście kobiety w ciąży powinny
ustawić dolną część taśmy pasa dużo
niżej, w taki sposób aby przechodziła
pod brzuchem rys. 27.
rys. 27
F0X0155m
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W
SPRAWNOŚCI PASY
BEZPIECZEŃSTWA
1) Używać zawsze pasów z dobrze
rozciągniętą i nie poskręcaną
taśmą; upewnić się, czy taśma
pasa wysuwa się swobodnie bez
blokowania się.
2) W razie wypadku wymienić pas
bezpieczeństwa, nawet jeśli
pozornie wydaje się być
nieuszkodzony.
3) Czyścić pasy bezpieczeństwa
wyłącznie ręcznie wodą i
neutralnym mydłem, wypłukać i
pozostawić w cieniu do
wyschnięcia. Nie stosować
mocnych detergentów
wybielających lub barwiących oraz
jakichkolwiek substancji
chemicznych, które mogłyby
osłabić włókno pasa.
4) Unikać zamoczenia zwijaczy
pasów bezpieczeństwa: ich
poprawne działanie gwarantowane
jest tylko wówczas, jeśli nie
dostała się do nich woda.
5) Wymienić pas, jeżeli posiada
oznaki zniszczenia lub przecięcia.
POWAŻNE
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO:
W pojeździe wyposażonym w
poduszkę powietrzną pasażera
nie należy umieszczać na
siedzeniu przednim fotelika dla
dziecka.
UWAGA
Page 27 of 195

25
spowodują utratę jego sprawności.
Jeżeli w wyniku zdarzeń
nadzwyczajnych (np. klęsk
żywiołowych) napinacz pasa zostanie
zalany wodą i błotem, należy
bezwzględnie go wymienić.
Aby zapewnić maksymalnie pewne
działanie napinacza pasa, należy
ustawić taśmę pasa w taki sposób,
aby ściśle przylegała do klatki
piersiowej i do bioder.NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić skuteczniejsze
działanie ochronne przednich pasów
bezpieczeństwa, Fiat Strada
wyposażony jest w ich napinacze.
Mechanizmy te „rozpoznają“
poprzez czujnik, że samochód jest w
trakcie gwałtownego zderzenia
czołowego i powodują cofnięcie
taśmy pasa o kilka centymetrów. W
ten sposób zapewniane jest dokładne
przyleganie pasa do ciała, zanim
rozpocznie się akcja
przytrzymywania. O uaktywnieniu
napinacza pasa bezpieczeństwa
świadczy zablokowanie zwijacza, a
taśma pasa bezpieczeństwa nie
wysuwa się dalej, nawet przez
pociągnięcie.
Po uruchomieniu napinacza może
wydzielać się niewielka ilość dymu.
Dym ten nie jest szkodliwy i nie
oznacza pożaru.
Napinacz pasa nie wymaga żadnej
obsługi ani smarowania. Wszelkie
interwencje modyfikacyjne
oryginalnego stanu napinacza
Mechanizmy napinaczy
pasów nie wymagają
smarowania wewnętrznego ani
żadnego innego typu
konserwacji. Nie należy
absolutnie naruszać
mechanizmów napinaczy.
Operacje takie mogłyby
niekorzystnie wpłynąć na
działanie urządzeń
zabezpieczających. W razie
konieczności przeprowadzenia
interwencji należy zwrócić się
do ASO Fiata.
UWAGA
Page 28 of 195

26
Interwencje, które
powodują uderzenia,
wibracje lub nagrzanie
miejscowe (powyżej 100°C przez
maksymalnie 6 godzin), w
obrębie napinacza, mogą
spowodować jego uszkodzenie
lub aktywację: nie mają wpływu
takie sytuacje jak wibracje
spowodowane nierównością
drogi lub pokonywaniem małych
przeszkód, krawężników, itp. W
razie konieczności
przeprowadzenia interwencji,
należy zwrócić się do ASO Fiata.OGRANICZNIKI OBCIĄŻENIA
(dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
W celu zwiększenia ochrony dla
pasażerów w przypadku kolizji,
zwijacze przednich i tylnych (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
pasów bezpieczeństwa wyposażone
są w urządzenia, które umożliwiają
odpowiednią regulację siły
oddziałującej na klatkę piersiową i na
ramiona podczas akcji
przytrzymywania przez pas w
przypadku zderzenia czołowego.
Napinacz jest
urządzeniem
jednorazowego użytku. Po
uaktywnieniu napinacza należy
zwrócić się do ASO Fiata w celu
dokonania jego wymiany. W
celu zapoznania się z trwałością
urządzenia, patrz tabliczka
umieszczona w schowku: w
miarę zbliżania się podanego
tam terminu, należy zwrócić się
do ASO Fiata, aby wymienić
urządzenie.
UWAGA
Page 29 of 195
27
WSKAŹNIKI
PRĘDKOŚCIOMIERZ rys. 33-34
(Wskaźnik prędkości)
W zależności od wersji
prędkościomierz może wskazywać
różne wartości końcowe skali.
rys. 34
F0X0037m
rys. 33
F0X0018m
WSKAŹNIK POZIOMU
PALIWA rys. 35-36
Wskazówka wskazuje przypuszczalną
ilość paliwa znajdującego się w
zbiorniku.
rys. 35
F0X0300m
Zaświecenie się lampki
sygnalizacyjnej A wskazuje, że w
zbiorniku pozostało około 5,5÷7,5
litrów paliwa. W niektórych
wersjach takie samo wskazanie
przekazywane jest poprzez miganie
lampki sygnalizacyjnej B na
wyświetlaczu.
Nie należy podróżować z prawie
pustym zbiornikiem paliwa:
ewentualny brak zasilania paliwa
może uszkodzić katalizator.
E - zbiornik pusty.
F - zbiornik pełny.
Page 30 of 195

28
rys. 38
F0X0302m
OSTRZEŻENIE Jeśli wskazówka
ustawi się na początku skali (niska
temperatura) i lampka sygnalizacyjna
nadmiernej temperatury A będzie się
świecić, oznacza to, że układ jest
niesprawny. W tym przypadku należy
zwrócić się do ASO Fiata, aby
dokonać weryfikacji układu.
Również podczas podróży ze zbyt
niską prędkością w bardzo wysokiej
temperaturze otoczenia wskazówka
może być bliska strefy czerwonej. W
takiej sytuacji lepiej zatrzymać pojazd
i wyłączyć na jakiś czas silnik.
Następnie uruchomić go i stopniowo
zwiększać obroty. OSTRZEŻENIE Jeśli wskaźnik
znajduje się na wysokości “pustego
zbiornika” i miga lampka
sygnalizacyjna rezerwy A-rys. 35-36,
oznacza to, że układ jest niesprawny.
W niektórych wersjach tego typu
sygnalizacja anomalii przekazywana
jest poprzez miganie na wyświetlaczu
skali z podziałką C. W tym
przypadku należy zwrócić się do
ASO Fiata, aby dokonać weryfikacji
układu.
rys. 37
F0X0301m
rys. 36
F0X0039m
TERMOMETR PŁYNU
CHŁODZENIA SILNIKA
rys. 37-38
Zaświecanie się lampki
sygnalizacyjnej A oznacza nadmierną
temperaturę płynu chłodzenia silnik.
W normalnych warunkach działania
wskazówka będzie mogła ustawić się
w różnych położeniach zakresu
wskazań w zależności od warunków
eksploatacji samochodu i od
sterowania systemem chłodzenia
silnika, które układ ten stale
automatycznie reguluje, jednak
zawsze poza czerwoną strefą
niebezpieczeństwa.
Page 31 of 195
29
OSTRZEŻENIE System kontroli
wtrysku elektronicznego blokuje
stopniowo zasilanie paliwem, gdy
silnik przekroczy dopuszczalne
obroty i w konsekwencji zmniejsza
się moc silnika.
rys. 39
F0X0303m
rys. 40
F0X0304m
Jeśli wskazówka ustawi
się w strefie czerwonej,
należy natychmiast
wyłączyć silnik i zwrócić się do
ASO Fiata.
Jeśli stan taki będzie
nadal miał miejsce,
pomimo wykonania
wskazanych czynności, należy
wyłączyć silnik i zwrócić się do
ASO Fiata.
OBROTOMIERZ rys. 39-40
Wskazówka na wysokości
czerwonych wartości skali oznacza
nadmierne obroty silnika mogące
spowodować uszkodzenie go. Należy
więc uniknąć tego typu sytuacji.
Page 32 of 195

30
KOMPAS rys. 41
Niektóre wersje mogą być
wyposażone w kompas A.
Urządzenie to wskazuje właściwy
kierunek poprzez zaświecające się na
skali z podziałką czerwone diody. na
skali wskazywane są najważniejsze
punkty główne:
N = północ, S = południe,
E = wschód, W = zachód, a także
NW = północny zachód,
NE = północny wschód,
SW = południowy zachód,
SE = południowy wschód.
OSTRZEŻENIE Wskazanie
przekazywane przez kompas
powinno być interpretowane
wyłącznie jako pomocna informacja
podczas podróży. Informacje
uzyskiwane dzięki temu urządzeniu
nie powinny skłaniać kierowcy do
kierowania się w miejsca i/lub rejony
nieznane, polegając jedynie na tym
przyrządzie nawigacyjnym.
OSTRZEŻENIE W obecności zbyt
dużej ilości pól magnetycznych
(telefony komórkowe, anteny
częstotliwości radiowej, itd.) kompas
może działać nieprawidłowo.
S WESWSE-1-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40 01
-1
-2
-3
-4
x10°-1
-2
-3
-40
0
1
rys. 41
F0X0025m
MIERNIKI POCHYLENIA
(chyłomierze) rys. 41
Niektóre wersje mogą być
wyposażone w miernik pochylenia
poprzecznego
B oraz miernik pochylenia
wzdłużnego C.
Mierniki pochylenia skalowane są
stopniowo co 10 stopni, w skali od
+40 do -40 stopni.
Gdy pojazd znajduje się w stanie
statycznym (przy przeciążeniu
poniżej 0,18G), wskazania na
wyświetlaczu będą zgodne z
pochyleniem samego samochodu.
OSTRZEŻENIE Wskazania
przekazywane przez mierniki
pochylenia powinno być
interpretowane wyłącznie jako
wskazówka dodatkowa; nie należy
interpretować ich jako element
“kontroli” pojazdu. Kontrola pojazdu
podlega zawsze i w każdym
przypadku kierowcy.
Niebezpieczeństwo
wywrócenia się pojazdu
istnieje również wówczas, gdy
pojazd wyposażony jest w
mierniki pochylenia
poprzecznego i wzdłużnego.
Należy więc unikać
powodowania sytuacji
niebezpiecznych dla samych
siebie jak i dla innych osób.
UWAGA