Page 49 of 372

del conductor con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de (RKE). Cuando se
selecciona Driver Door 1st Press (Puerta del conduc-
tor con 1 pulsación), debe pulsar dos veces el botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE para desblo-
quear las puertas de los pasajeros. Cuando se selec-cionaUnlock All Doors On 1st Press (Desbloquear
todas las puertas con 1 pulsación), se desbloquearán
todas las puertas con la primera pulsación del botón
DESBLOQUEO del transmisor de RKE.
NOTA: Si el vehículo está equipado con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go (Entrada pasiva) y el
EVIC está programado para desbloquear todas las
puertas con la 1 pulsación, se desbloquearán todas las
puertas independientemente de la maneta de puerta
equipada con apertura pasiva que se agarre. Si está
programado Puerta del conductor con 1 pulsación,
sólo se desbloqueará la puerta del conductor cuando
se agarre la puerta del conductor. Con apertura pasiva,
si está programado Puerta del conductor con 1 pulsa-
ción y se toca la maneta más de una vez, sólo se
conseguirá que se abra la puerta del conductor. Si está
seleccionada la característica Puerta del conductor con
1 pulsación, cuando se abra la puerta del conductor, el
conmutador de bloqueo/desbloqueo de la puerta inte-
rior podrá utilizarse para desbloquear todas las puertas
(también podrá usar el transmisor de RKE). Passive Entry (Apertura pasiva) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Esta característica le permite bloquear y desbloquear
las puertas del vehículo sin tener que pulsar los boto-
nes de bloqueo o desbloqueo del transmisor de RKE.
Para hacer su selección, pulse la tecla variable Passive
Entry (Apertura pasiva), seleccione ON (ACTIVADA)
u OFF (DESACTIVADA), seguida de la tecla variable de
flecha hacia atrás. Consulte "Keyless Enter-N-Go" en
"Conocimiento del vehículo".
Engine Off Options (Opciones de apagado del
motor)
Engine Off Power Delay (Retardo de apagado del motor) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, los conmuta-
dores de elevalunas eléctricos, la radio, el sistema de
teléfono Uconnect™ Phone (para las versiones/
automóviles equipados al efecto), el sistema de vídeo
DVD (para las versiones/automóviles equipados al
efecto), el techo solar automático (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) y las tomas de co-
rriente se mantendrán activos durante un máximo de
10 minutos después de colocar el encendido en la
posición OFF. La apertura de cualquier puerta delan-
tera cancelará esta característica. Para cambiar el es-
tado del retardo de apagado del motor, pulse la tecla
variable 0 seconds (0 segundos), 45 seconds (45 segun-
dos), 5 minutes (5 minutos) o 10 minutes (10 minutos),
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás.
43
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 50 of 372

Headlight Off Delay (Retardo en apagar losfaros) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta característica, el conductor
puede escoger que los faros permanezcan encendidos
durante 0, 30, 60 ó 90 segundos al salir del vehículo.
Para cambiar el estado del retardo en apagar los faros,
pulse la tecla variable 0, 30, 60 ó 90, seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás. Compass Settings (Ajustes de brújula)
Variance (Varianza) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
La varianza de la brújula es la diferencia entre el norte
magnético y el norte geográfico. Para compensar las
diferencias, la varianza debe ser configurada para la
zona donde se conduce el vehículo, según el mapa de
zonas. Si la brújula está configurada correctamente,
compensará automáticamente las diferencias y propor-
cionará la orientación más exacta.
NOTA: Mantenga los objetos magnéticos como
iPods, teléfonos móviles, ordenadores portátiles y de-
tectores de radares lejos de la parte superior del panel
de instrumentos. Aquí está situado el módulo de la
brújula y puede causar interferencias con su sensor,
produciendo lecturas erróneas. (fig. 15)
44
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 51 of 372

Perform Compass Calibration (Realizar lacalibración de la brújula) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
Pulse la tecla variable Calibration (Calibración) para
cambiar esta visualización. Esta brújula es autocalibra-
ble, con lo cual se elimina la necesidad de restablecerla
manualmente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
que la brújula parezca errática y el EVIC visualice CAL
hasta que la brújula sea calibrada. También puede cali-
brar la brújula pulsando la tecla variable ON (ACTI-
VADA) y realizando uno o más giros de 360 grados (en una zona libre de objetos metálicos o metalizados
voluminosos) hasta que el indicador CAL visualizado
en el EVIC se desactive. La brújula ahora funcionará
normalmente. Audio
Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación) (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes de
Balance (Equilibrio) y Fade (Atenuación).( fig. 15) Mapa de varianza de la brújula
45
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 52 of 372

Equalizer (Ecualizador) (para lasversiones/automóviles equipados al efecto)
En esta visualización, puede seleccionar los ajustes Bass
(Bajos), Mid (Medios) y Treble (Agudos). Defina los
ajustes con las teclas variables de + y –, o bien selec-
cione cualquier punto en la escala entre las teclas
variables + y –, seguido de la tecla variable de flecha
hacia atrás.
NOTA: Puede cambiar los ajustes de bajos/medios/
agudos con sólo deslizar el dedo hacia arriba o abajo,
así como pulsando directamente en el ajuste deseado.
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a velocidad) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Disminuye el volumen en función de la velocidad del
vehículo. Para cambiar el volumen ajustado a la veloci-
dad, pulse la tecla variable Off (Desactivado), 1, 2, ó 3,
seguida de la tecla variable de flecha hacia atrás. Music Info Cleanup (Limpieza de información
musical) (para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Para optimizar la exploración de música, esta caracte-
rística ayuda a organizar los archivos de música. Para
hacer su selección, pulse la tecla variable Music Info
Cleanup (Limpieza de información musical), seleccione
On (Activada) u Off (Desactivada), seguida de la tecla
variable de flecha hacia atrás.
Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth)
Paired Devices (Dispositivos emparejados) (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
Esta característica muestra los teléfonos emparejados
al sistema de teléfono/Bluetooth. Para obtener más
información, consulte el suplemento sobre Uconnect
Touch™.
46
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 53 of 372

ASIENTOS
Los asientos constituyen una parte primordial del sis-
tema de sujeción de ocupantes del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Es peligroso viajar en la zona de carga,
tanto dentro como fuera del vehículo. En
caso de colisión, quienes viajen en esas zonas
tienen muchas más probabilidades de sufrir lesio-
nes de gravedad o mortales.
No permita que nadie viaje en una zona del
vehículo que no disponga de asientos y cinturo-
nes de seguridad. En caso de colisión, quienes
viajen en esas zonas tienen muchas más proba-
bilidades de sufrir lesiones de gravedad o morta-
les.
Asegúrese de que cada persona que viaje en su
vehículo lo haga en un asiento y use el cinturón
de seguridad correctamente.
ASIENTO SERVOASISTIDO DEL
CONDUCTOR (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
El conmutador de asiento servoasistido se encuentra
situado en el lado exterior del mismo, cerca del suelo.
Utilice este conmutador para mover el asiento hacia
arriba o hacia abajo, hacia adelante o hacia atrás, o bien
para inclinarlo. (fig. 16) Ajuste del asiento hacia delante o hacia atrás
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia atrás.
Presione el conmutador del asiento hacia adelante o
hacia atrás y el asiento se moverá en la dirección del
conmutador. Suelte el conmutador cuando se alcance
la posición deseada.
Ajuste del asiento hacia arriba o hacia abajo
La altura de los asientos se puede ajustar hacia arriba o
hacia abajo. Tire del conmutador del asiento hacia
arriba o presione hacia abajo y el asiento se moverá en
la dirección del conmutador. Suelte el conmutador
cuando se alcance la posición deseada.
( fig. 16)
Conmutador de asiento servoasistido
47
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 54 of 372

Inclinación del asiento hacia arriba o hacia abajo
El ángulo del cojín del asiento se puede ajustar en
cuatro direcciones. Tire de la parte delantera o trasera
del conmutador del asiento hacia arriba o presione
hacia abajo y la parte delantera o trasera del cojín del
asiento se moverá en la dirección del conmutador.
Suelte el conmutador cuando se alcance la posición
deseada.
¡ADVERTENCIA!
Puede ser peligroso regular el asiento
con el vehículo en movimiento. Mover un
asiento con el vehículo en movimiento podría
ocasionar una pérdida del control que podría
causar una colisión, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones de gravedad o mortales.
Los asientos deben ajustarse antes de abro-
charse los cinturones de seguridad y mientras el
vehículo se encuentre estacionado. Un cinturón
de seguridad mal ajustado podría causar lesiones
de gravedad o mortales.
No circule con el respaldo del asiento recli-
nado, ya que en tal caso el cinturón de seguridad
no descansa contra su pecho. En caso de colisión,
usted podría deslizarse por debajo del cinturón
de seguridad, con el consiguiente riesgo de sufrir
lesiones de gravedad o mortales.
No coloque ningún objeto debajo de un
asiento servoasistido ni obstaculice su ca-
pacidad de movimiento, ya que podría
dañar los controles del asiento. Si el movimiento
del asiento se ve obstruido por un obstáculo en su
recorrido, dicho movimiento podría verse limi-tado.
SOPORTE LUMBAR SERVOASISTIDO (para
las versiones/automóviles equipados al efecto)
El conmutador del soporte lumbar servoasistido está
situado en el lado exterior del asiento del conductor.
Presione el conmutador hacia delante para aumentar el
soporte lumbar. Presione el conmutador hacia atrás
para disminuir el soporte lumbar. Al tirar del conmuta-
dor hacia arriba o presionar hacia abajo, subirá o bajará
la posición del soporte. (fig. 17)
ASIENTOS TERMICOS (para las
versiones/automóviles equipados al efecto)
En algunos modelos, los asientos del conductor y del
acompañante delantero pueden estar equipados con
calefactores en los cojines y respaldos de los asientos.
Los asientos térmicos funcionan a través del sistema
táctil Uconnect Touch™.
48
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 55 of 372

Para vehículos equipados con el sistema táctil
Uconnect Touch™ 4.3:
Toque la tecla fija CLIMATE (CLIMATIZACION) (si-
tuada en el lado izquierdo del sistema táctil Uconnect
Touch™) para acceder a la pantalla de control de
climatización.Toque una vez las teclas variables "Driver"
(Conductor) o "Pass" (Pasajero) (ubicadas en
la visualización del sistema táctil Uconnect
Touch™) para seleccionar el nivel de calefac-
ción alto. Toque la tecla variable una segunda vez para
seleccionar el nivel bajo de calefacción. Toque la tecla
variable una tercera vez para desactivar los elementos
de la calefacción. En vehículos equipados con Uconnect Touch™
8.4 y 8.4 Nav:
Toque la tecla variable "Controls" (Controles) situada
en la visualización del sistema táctil Uconnect Touch™.
(fig. 18)
Toque una vez la tecla variable "Driver" (Con-
ductor) o "Passenger" (Pasajero) del asiento
para seleccionar el nivel de calefacción alto.
Toque la tecla variable una segunda vez para
seleccionar el nivel bajo de calefacción. Toque la tecla
variable una tercera vez para desactivar los elementos
de la calefacción. (fig. 19)
NOTA: Una vez seleccionado un reglaje de calefac-
ción, el calor se percibirá al cabo de dos a cinco
minutos.( fig. 17)
Conmutador de soporte lumbar
( fig. 18)Tecla variable Controls (Controles)
49CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 56 of 372

Cuando se selecciona el reglaje de nivel alto, el calefac-
tor proporcionará un nivel de calor reforzado durante
los primeros cuatro minutos de funcionamiento. A
continuación, la salida de calor descenderá al nivel
normal de calefacción alta. Si se selecciona el nivel de
calefacción alto, el sistema cambiará automáticamente
al nivel de calefacción bajo después de un máximo de
60 minutos de funcionamiento continuado. En ese
momento, la visualización cambiará de HI (ALTO) a LO
(BAJO), indicando el cambio. El nivel bajo de calefac-
ción se apagará automáticamente después de un
máximo de 45 minutos.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que no tienen la habili-
dad de sentir dolor en la piel debido a
edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes,
lesión de la médula espinal, medicación, consumo
de alcohol, agotamiento u otra condición física
deben tener cuidado al usar el calefactor de
asiento. Puede ocasionar quemaduras incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se usa du-
rante mucho tiempo.
No coloque nada en el asiento que pueda aislar
del calor, como una manta o un cojín. Podría
resultar en sobrecalentamiento del calefactor de
asiento. Sentarse en un asiento sobrecalentado
podría causar quemaduras graves debido al in-
cremento de temperatura en la superficie del
asiento.
( fig. 19) Tecla variable Heated Seats (Asientos térmicos)
50
CONOCIMIENTO DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE