Page 97 of 245

7
95
SIGURNOST DJECE
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju
sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao univerzalne (a)
, razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu:
a:
Univerzalna dječja sjedalica: dječja sjedalica koja se može postavljati u sva vozila sa sigurnosnim pojasima.
b
: Grupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i krevetići ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.
c
: Prije postavljanja dječje sjedalice na ovo mjesto, raspitajte se o važećim zakonima u vašoj zemlji.
U:
mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, leđima u smjeru vožnje i/ili licem u smjeru vožnje.
X:
neodgovarajuće mjesto za postavljanje dječje sjedalice iz navedene grupe težina.
CITROËN vam preporučuje da prilikom prijevoza djece na stražnjim mjestima do kraja odmaknete stražnju klupu.
Težina djeteta i okvirna dob
Mjesto
Do 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
U
U
U
U
Stražnja bočna
sjedala
U
U
U
U
Stražnje središnje
sjedalo
X
X
X
X
Page 98 of 245

7
SIGURNOST DJECE
SAVJETI ZA DJEČJESJEDALICE
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa tre-
ba prelaziti preko ramena djeteta, ne
dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa treba
prelaziti preko bedara.
CITROËN vam preporučuje da na-
bavite povišenje s naslonom koji ima
vodilicu pojasa u visini ramena. Vodite računa o sigurnosti djece u
vozilu:
- djecu u vozilu ne ostavljajte samu
bez nadzora,
- dijete ili životinju ne ostavljajte u
vozilu koje stoji na suncu uz za-
tvorene prozore,
- ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Za sprečavanje slučajnog otvaranja
stražnjih vrata i stakala, uključite si-
gurnosnu bravu za djecu.
Pazite da stražnja stakla ne budu
otvorena za više od trećine hoda.
Manju djecu zaštitite od sunca zavje-
sama na stražnjim bočnim staklima.
U pogrešno postavljenoj dječjoj sje-
dalici dijete je u slučaju sudara ugro-
ženo.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječ-
je sjedalice morate uvijek zakopčati.
Oni moraju biti što tješnje priljubljeni
uz tijelo djeteta, čak i na kratkim uda-
ljenostima.
Ako dječju sjedalicu učvršćujete si-
gurnosnim pojasom vozila, provjerite
da je pojas dobro napet i da dječju
sjedalicu drži čvrsto priljubljenu uz
sjedalo vozila. Po potrebi, ako se
sjedalo suvozača može podešavati,
pomaknite ga prema naprijed.
Ako je dječja sjedalica okrenuta licem
u smjeru vožnje, njezin naslon mora se oslanjati o naslon sjedala vozila,
a naslon za glavu ne smije smetati.
Ako naslon za glavu morate skinuti,
dobro ga spremite ili učvrstite kako
pri naglom kočenju ne bi postao opa-
san projektil. Djecu mlađu od 10 godina ne smijete
prevoziti na sjedalu suvozača licem u
smjeru vožnje, osim ako su stražnja
sjedala zauzeta (prijevoz druge dje-
ce), neupotrebljiva ili ako ne postoje.
Ako na sjedalo suvozača postavljate
dječju sjedalicu leđima u smjeru vo-
žnje, isključite zračni jastuk suvozača.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastu-
ka moglo zadobiti teške, čak smrtne
ozljede.
Page 99 of 245
7
97
SIGURNOST DJECE
PRIKLJUČCI "ISOFIX"
Vaše vozilo homologirano je u skladu s
novim propisima
ISOFIX.
Ovdje prikazana sjedala opremljena su
propisanim priključcima ISOFIX: Riječ je o tri prstena na svakom sjedalu:
- dva prstena A
smještena između
naslona i sjedišta, označena nalje-
pnicom,
- jedan prsten B
smješten na stropu,
koji se naziva TOP TETHER
, a služi
za pričvršćenje gornjeg remena.
Page 100 of 245

7
SIGURNOST DJECE
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dječje sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX
imaju brave koje
se jednostavno uglavljuju u prstene A
.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen
koje se pričvršćuje na prsten B
.
Za pričvršćenje tog remena, skinite na-
slon za glavu i provucite kukicu između
šipki. Zatim učvrstite kukicu na prsten B
i napnite gornji remen.
Pogrešnim postavljanjem dječje sjedali-
ce u vozilo ugrožena je zaštita djeteta u
slučaju sudara.
Dječje sjedalice ISOFIX koje se mogu
postaviti u vaše vozilo prikazane su u
preglednoj tablici.
Za postavljanje dječje sjedalice ISOFIX
stražnja klupa mora biti odmaknuta do
kraja.
Ta sjedalica može se postavljati i na sjedala bez priključaka ISOFIX. U tom
slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim po-
jasom s tri hvatišta.
Pridržavajte se uputa za ugradnju dječje sjedalice koje ćete naći u pri-
ručniku proizvođača sjedalice.
DJEČJA SJEDALICA ISOFIX KOJU PREPORUČUJE CITROËN,HOMOLOGIRANA ZA VAŠE VOZILO
"RÖMER Plus ISOFIX"
(klasa veličine B1
)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se samo licem u smjeru vožnje.
Opremljena je gornjim remenom koji se pričvršćuje
na gornji prsten B
, TOP TETHER.
Sjedalica se može namjestiti u tri položaja: sjedeći,
poluležeći i ležeći.
)
Namjestite prednje sjedalo tako da dijete ne do-
diruje nogama naslon.
Page 101 of 245

7
99
SIGURNOST DJECE
PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na sjedala u
vozilu opremljena priključcima ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena slovima od A
do G
, naznačena je
na dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
IUF
:
mjesto prikladno za postavljanje univerzalne dječje sjedalice ISOFIX licem u smjeru vožnje, s gornjim remenom.
IL-SU:
mjesto prikladno za postavljanje poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX:
- leđima u smjeru vožnje ako je opremljena gornjim remenom ili ručkom,
- licem u smjeru vožnje ako je opremljena ručkom,
- nosiljka, ako je opremljena gornjim remenom ili ručkom.
Za pričvršćenje gornjeg remena, vidi točku "Priključci ISOFIX".
*
Nosiljka ISOFIX, pričvršćena na donje ISOFIX prstene zauzima dva stražnja mjesta.
Težina djeteta
/ približna dob
Do 10 kg
(grupa 0)
Do oko 6 mjeseci
Do 10 kg
(grupa 0)
Do 13 kg
(grupa 0+)
Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1 do oko 3 godine
Vrsta dječje sjedalice ISOFIX
nosiljka
leđa u smjeru vožnje
leđa u smjeru vožnje
lice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Univerzalne i poluuniverzalne
dječje sjedalice ISOFIX koje
se mogu postaviti na stražnja
bočna sjedala
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 102 of 245

7
100
SIGURNOST DJECE
To je neovisan sustav koji nije
povezan s tipkom centralnog za-
ključavanja.
Provjerite stanje sigurnosne bra-
ve za djecu nakon svakog uklju-
čivanja kontakta.
Izvadite ključ iz kontakt brave
svaki puta kad izlazite iz vozila,
makar i nakratko.
U slučaju snažnog sudara, elek-
trična sigurnosna brava za djecu
automatski se isključuje, kako
bi putnici na stražnjim sjedalima
mogli izaći iz vozila.
MEHANIČKA SIGURNOSNA BRAVA ZA DJECU
Mehanička naprava kojom se onemo-
gućuje otvaranje stražnjih vrata unu-
trašnjom kvakom.
Nalazi na bočnoj strani jednih i drugih
stražnjih vrata.
)
Umetnite kontakt ključ u crvenu bra-
vicu.
)
Okrenite ga u smjeru prikazanom
strelicom ugraviranom na vratima.
ELEKTRIČNA SIGURNOSNA
BRAVA ZA DJECU
Taj sustav onemogućuje otvaranje stra-
žnjih vrata unutrašnjim kvakama i ko-
rištenje stražnjih prekidača podizača
prozora.
Prekidač te brave nalazi se na vratima
vozača, uz prekidače podizača prozora.
)
Pritisnite prekidač A
.
Žaruljica na prekidaču A
se pali, uz po-
ruku na višenamjenskom ekranu.
Žaruljica je upaljena kad je sigurnosna
brava uključena.
Zaključavanje
Otključavanje
)
Umetnite kontakt ključ u crvenu bra-
vicu.
)
Okrenite ga u suprotnom smjeru od
strelice ugravirane na vratima.
Uključivanje
Isključivanje
)
Ponovo pritisnite prekidač A
.
Žaruljica na prekidaču A
se gasi, uz po-
ruku na višenamjenskom ekranu.
Žaruljica je ugašena kad je sigurnosna
brava isključena.
Svako drugo stanje žaruljice
upućuje na neispravnost sigur-
nosne brave za djecu. Dajte
provjeriti u mreži CITROËN ili u
nekoj stručnoj radionici.
Uključivanje funkcije potvr
đuje
se i privremenim paljenjem ove
žaruljice na digitalnom polupro-
zirnom instrumentu.
Page 103 of 245

8
101
SIGURNOST
POKAZIVAČI SMJERA
Ako pokazivač smjera ostane
uključen dulje od dvadeset se-
kunda, njegovi zvučni signali
postat će glasniji, ako je brzina
vozila veća od 60 km/h.
ČETIRI ŽMIGAVCA
)
Četiri žmigavca uključuju se pritiskom
na prekidač.
Četiri žmigavca mogu se uključiti i uz
prekinut kontakt.
Automatsko paljenje četiri
žmigavca
Pri naglom kočenju, ovisno o brzini
usporavanja, automatski se pale četiri
žmigavca.
Oni se i gase automatski, pri prvom
ubrzanju.
)
Možete ih i sami isključiti, pritiskom
na prekidač.
ZVUČNA SIGNALIZACIJA
)
Pritisnite jedan od krakova obruča
upravljača.
Zvučnu signalizaciju upotreblja-
vajte umjereno, samo u sljede-
ćim slučajevima:
- neposredna opasnost,
-
pretjecanje biciklista ili pješaka,
- približavanje nepreglednom mjestu.
Sustav zvučnog upozoravanja ostalih
sudionika u prometu na neku neposred-
nu opasnost.
Funkcija "autocesta"
Lagano pritisnite ručicu prema gore ili
prema dolje, bez prelaska preko točke
otpora na ručici svjetala; odgovarajući
pokazivači smjera triput će se upaliti.
Sustav vizualnog upozorenja paljenjem
pokazivača smjera, kojim se ostali su-
dionici u prometu upozoravaju na kvar,
vuču ili nesreću.
)
Ručicu svjetala pomaknite do kraja
prema dolje ako skrećete lijevo.
)
Ručicu svjetala pomaknite do kraja
prema gore ako skrećete desno.
Page 104 of 245

8
102
SIGURNOST
SUSTAVI POMOĆI PRI KOČENJU
Skup dopunskih sustava koji vam po-
mažu u sigurnom i optimalnom kočenju
u situacijama koje zahtijevaju naglo ko-
čenje:
- sustav sprečavanja blokiranja kotača
(ABS),
- elektronički razdjelnik sile kočenja
(REF),
- pomoć pri naglom kočenju (AFU).
Sustav sprečavanja blokiranja
kotača i elektronički razdjelnik
kočenja
To su međusobno povezani sustavi koji
povećavaju stabilnost i upravljivost prili-
kom kočenja, posebno na oštećenom ili
skliskom kolniku.
U slučaju naglog kočenja, papu-
čicu kočnice snažno pritisnite i
ne smanjujte pritisak.
U slučaju zamjene kotača (guma
i naplataka), pazite da novi ko-
tači zadovoljavaju specifi kacije
proizvođača vozila.
Neispravnost u radu
Paljenje ove žaruljice, uz zvučni
signal i poruku na ekranu, upo-
zorava na neispravnost sustava
sprečavanja blokiranja kotača
koja može imati za posljedicu gubitak
kontrole nad vozilom pri kočenju.
Paljenje ove žaruljice, uz pa-
ljenje žaruljica STOP
i ABS
,
zvučni signal i poruku na ekra-
nu, upozorava na neispravnost
elektroničkog razdjelnika kočenja koja
može imati za posljedicu gubitak kon-
trole nad vozilom pri kočenju.
Obavezno zaustavite vozilo, u najbo-
ljim uvjetima sigurnosti.
Pomoć pri naglom kočenju
Sustav omogućuje brže postizanje op-
timalnog tlaka u kočnicama pri naglom
kočenju, čime se skraćuje zaustavni put.
Aktiviranje
Sustav sprečavanja blokiranja kotača
djeluje automatski, svaki puta kad po-
stoji opasnost od njihovog blokiranja.
Normalan rad sustava ABS može se
osjetiti po laganom podrhtavanju papu-
čice kočnice.
Uključivanje
Sustav se uključuje ovisno o brzini priti-
skanja papučice kočnice.
Otpor papučice se smanjuje, pa je ko-
čenje učinkovitije.
U oba slučaja, obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici. U slučaju naglog kočenja, papu-
čicu kočnice snažno pritisnite i
ne smanjujte pritisak.
POZIV U POMOĆ ILI POZIV ZA POMOĆ NA CESTI
Ta funkcija omogućuje upućivanje pozi-
va u pomoć ili poziva za pomoć na cesti
službama za hitnu pomoć ili posebnom
centru CITROËN.
Za više detalja o korištenju te moguć-
nosti, pogledajte poglavlje "Audio i te-
lematika".