Page 169 of 244

XI
167
AUDIO e TELEMATICA
FUNZIONI GENERALI
Accensione
Premere il pulsante "PWR".
Ricomincia a funzionare l'ul-
tima modalità selezionata
prima dello spegnimento.
Regolazione del volume sonoro
Ruotare la manopola "VOL"
a sinistra per abbassare il
volume sonoro o a destra
per aumentarlo.
Spegnimento
Premere di nuovo il pulsante "PWR".
Regolazione delle modalità audio
Premere ripetutamente il
pulsante "SOUND"; le mo-
dalità audio cambiano nel
seguente ordine:
SUB PUNCH/TYPE/FIELD/
BASS/MID/TREBLE/FADER/
BALANCE/OFF.
Modalità di accesso rapido
Per accedere rapidamente alle funzio-
ni del suono personalizzate, premere e
tenere premuto questo pulsante, quindi
ruotarlo fi no ad ottenere la regolazione
scelta.
Rilasciare il pulsante per memorizzare
la regolazione.
Modalità "Hold"
Se si tiene premuto questo pulsante per
almeno 2 secondi in modalità regolazio-
ne audio, il sistema passa in modalità
"Hold". La modalità audio selezionata
verrà conservata fi no alla nuova pres-
sione di questo pulsante per almeno
2 secondi.
Selezione dell'acustica musicale "TYPE"
Ruotare la manopola "SOUND";
le acustiche musicali cambiano
nel seguente ordine:
CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK/
HIP-HOP.
Una volta scelta l'acustica, premere il
pulsante "SOUND" per confermare.
"CLASSIC": ottimizza l'acustica per ot-
tenere una perfetta equalizzazione del
suono per la musica classica.
"JAZZ": ottimizza l'acustica per ottenere
un suono d'ambiente con modulazioni
particolari nei toni bassi, il registro medio
e i toni alti.
"POP": ottimizza l'acustica per ottenere
una voce nitida e una modulazione dei
toni bassi e alti per la musica pop.
"ROCK": ottimizza l'acustica per otte-
nere un suono in armonia con il ritmo,
che pone l'accento sul registro medio
per la musica rock.
"HIP-HOP": ottimizza l'acustica per ot-
tenere un suono potente ed un'accen-
tuazione dei toni bassi per la musica
hip-hop.
In caso di modifi ca di "TYPE", il suono
s'interrompe brevemente.
La modalità di regolazione audio è
disattivata quando è in funzione la
radio o il CD o se non vengono effet-
tuate azioni per circa 10 secondi. Le funzioni dell'autoradio possono es-
sere utilizzate quando il contattore è
sulla posizione "ON" o "ACC".
Page 170 of 244

XI
168
AUDIO e TELEMATICA
Selezione dell'effetto surround"FIELD"
Ruotare la manopola "SOUND";
gli effetti surround cambiano nel
seguente ordine:
NORMAL/STAGE/LIVE/HALL.
"NORMAL": produce un suono in cui le
voci sono davanti e gli strumenti circon-
dano la persona che ascolta.
"STAGE": produce un suono in cui le
voci sono di fronte alla persona che
ascolta, come su un palcoscenico.
"LIVE": produce un suono simile a quel-
lo di uno spettacolo in diretta, in cui il
suono arriva da tutte le direzioni.
"HALL": produce un suono simile a
quello di una sala da concerto, con ri-
fl essione del suono.
Regolazione dei toni bassi "BASS"
Ruotare la manopola
"SOUND" per regolare il
valore desiderato per i toni
bassi.
Regolazione del registro medio"MID"
Ruotare la manopola "SOUND" per
regolare il valore del registro medio
desi-derato.
Regolazione dei toni alti "TREBLE"
Ruotare la manopola "SOUND" per rego-
lare il valore desiderato per i toni alti.
Regolazione della ripartizione
sonora davanti/dietro "FADER"
Ruotare la manopola "SOUND" per re-
golare il bilanciamento del volume degli
altoparlanti anteriori e posteriori.
Regolazione della ripartizione
sonora destra/sinistra "BALANCE"
Ruotare la manopola "SOUND" per re-
golare il bilanciamento destra/sinistra
degli altoparlanti destro e sinistro.
In caso di modifi ca di "FIELD", il suono
s'interrompe brevemente. Se si regola sul valore "0", viene
emesso un segnale acustico.
Correzione automatica delvolume "SCV"
Permette di regolare automaticamente
i parametri "VOLUME", "BASS", "MID"
e "TREBLE" in funzione della velocità
del veicolo.
Premere per almeno due se-
condi il pulsante "SOUND"
per accedere alla modalità
di regolazione delle funzioni.
Quindi premere ripetuta-
mente questo stesso pul-
sante; la modalità di regolazione delle
funzioni cambia nel seguente ordine:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (lingue)/SCV/PHONE/
OFF.
Ruotare la manopola "SOUND" verso
sinistra per disattivare la funzione o
verso destra per attivarla. In caso di modifi ca di "SUB PUNCH",
il suono s'interrompe brevemente.
subwoofer "SUB PUNCH"
Ruotare la manopola "SOUND" per re-
golare il volume del subwoofer.
Solo i veicoli dotati del sistema "Pre-
mium Sound" possono disporre della
regolazione "SUB PUNCH".
Una volta scelto l'effetto surround, premere
il pulsante "SOUND" per confermare.
Page 171 of 244

XI
169
AUDIO e TELEMATICA
RADIO
Selezione della modalità radio
Premere il pulsante "PWR"
o il pulsante "AM/FM" per
accendere la radio.
Staccando i morsetti della batteria, le
stazioni radio memorizzate verranno
cancellate.
Selezione della frequenza
Premere in successione il
pulsante "AM/FM" per se-
lezionare la frequenza. Le
frequenze cambiano secon-
do l'ordine seguente: FM1/
FM2/FM3/MW/LW/FM1...
Ricerca automatica delle
stazioni
Premere rispettivamente il pul-
sante "SEEK
" o "SEEK "
per la ricerca di frequenze in-
feriori o superiori.
Ricerca manuale delle stazioni
Ruotare la manopola "TUNE" rispettivamente verso sini-
stra per la ricerca della fre-
quenza inferiore o verso
destra per la ricerca della
frequenza superiore.
Memorizzazione manuale delle
stazioni
Premere uno dei pulsanti da "1" a "6" fi no
all'emissione di un segnale acustico.
L'audio si interrompe, quindi torna udi-
bile dopo la memorizzazione.
Il numero del pulsante e la frequenza
radio associata compaiono sul display.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
Premere per almeno due se-
condi il pulsante "AM/FM".
Richiamo delle stazioni memorizzate
Premere uno dei sei pulsanti da "1" a
"6". La stazione corrispondente alla fre-
quenza selezionata viene visualizzata
sul display. La ricerca inizia automaticamente e si
interrompe sulla prima stazione trovata. Le sei stazioni con migliore intensità di
ricezione vengono memorizzate e clas-
sifi cate nell'ordine dalla più debole alla
più forte sui sei pulsanti corrispondenti. È possibile memorizzare fi no a sei sta-
zioni in ciascuna gamma d'onda.
Ciascuna nuova memorizzazione sosti-
tuisce quella precedente. La memorizzazione automatica della
stazioni viene effettuata unicamente
nelle frequenze FM3, MW e LW.
Ciascuna nuova memorizzazione sosti-
tuisce quella precedente.
Questa memorizzazione può essere
avviata automaticamente a prescindere
dalla frequenza selezionata.
Per recuperare la regolazione di me-
moria predefi nita, premere e rilasciare
il pulsante entro due secondi.
Page 172 of 244

XI
170
AUDIO e TELEMATICA
SISTEMA "RDS"
Fre
quenze alternative "AF"
La radio verifi ca e seleziona automa-
ticamente la migliore frequenza per la
stazione radio captata (se la stazione
trasmette su più emittenti o frequenze).
La frequenza di una stazione radio co-
pre circa 50 km. Il passaggio da una
frequenza all'altra spiega la perdita
temporanea della ricezione durante un
tragitto.
Se, nella regione in cui ci si trova, la
stazione ascoltata non dispone di più
frequenze, è possibile disattivare la ri-
cerca della frequenza alternativa.
Informazioni sul traffico "TP"
La funzione "Traffi c Program" (TP) con-
sente di passare automaticamente e
temporaneamente a una stazione FM
che diffonda le informazioni sul traffi co.
La stazione radio o la modalità che si
sta ascoltando in questo momento viene
messa in pausa.
Una volta terminate le informazioni sul
traffi co, il sistema torna nuovamente alla
stazione radio o alla modalità inizialmente
ascoltata.
Modalità regionale di ricerca "REG"
Alcune stazioni sono organizzate in rete.
Trasmettono, in varie regioni, dei pro-
grammi diversi o comuni a seconda dei
momenti della giornata.
È possibile effettuare una ricerca:
- solo su una stazione regionale,
- su tutta la rete, con la possibilità di
ascoltare un programma diverso.
Le funzioni "AF", "REG" e
"TP" possono essere disatti-
vate o attivate passando per
la modalità di regolazione
delle funzioni del pulsante
"TUNE". Premere il pulsante "TP".
Sul display appare l'indicazione
"TP". Se la stazione è compa-
tibile, viene anche visualizzata
l'indicazione "RDS".
Se la radio rileva le informazioni sul traf-
fi co, l'indicazione "TRAF INF" appare sul
display, seguita dalla frequenza della sta-
zione emittente, quindi dal relativo nome.
Il volume di ascolto è diverso rispetto a
quello della modalità precedente.
Dopo la diffusione delle informazioni
sul traffi co, il volume di ascolto torna ad
essere quello della modalità precedente
all'interruzione.
Quando sul display appare l'indica-
zione "TP", la radio si ferma soltanto
sulle stazioni RDS che trasmettono
delle informazioni sul traffi co. Sui lunghi tragitti, quando la ricezione
della stazione memorizzata diventa
debole, la radio cerca in via prioritaria
un'altra frequenza per la stessa sta-
zione (AF). Quindi, qualora questo
non fosse possibile, una frequenza
che diffonda il programma regionale
(REG). In caso di nuovo errore, la ra-
dio torna alla stazione memorizzata. La funzione "Radio Data System" (RDS)
sulla banda FM consente:
- di accedere alla visualizzazione di
informazioni, come il nome della
stazione, ...
- di ascoltare la stessa stazione men-
tre si attraversano regioni diverse,
- di ascoltare temporaneamente co-
municati fl ash di informazioni sul
traffi co.
La maggior parte delle stazioni FM uti-
lizza il sistema RDS. Queste stazioni
trasmettono dei dati non sonori, oltre ai
propri programmi.
Questi dati, così diffusi, consentono di
accedere a diverse funzioni, i cui principi
sono la visualizzazione del nome della
stazione, la ricerca automatica della sta-
zione o l'ascolto temporaneo di comuni-
cati fl ash di informazioni sul traffi co.
Consente di restare in ascolto della
stessa stazione grazie alla ricerca di
frequenza alternativa. Tuttavia, in deter-
minate condizioni, questa ricerca di fre-
quenza RDS non può essere garantita
in tutto il Paese. Le stazioni radio non
coprono tutto il territorio, il che spiega
la perdita di ricezione della stazione du-
rante un tragitto.
Page 173 of 244

XI
171
AUDIO e TELEMATICA
Tipo di programma a tema
"PTY"
Alcune stazioni offrono la possibilità di
ascoltare in via prioritaria un certo tipo
di programma a tema selezionato tra
l'elenco disponibile qui di seguito:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Emissioni d'emergenza
"ALLARME"
Un'emissione d'emergenza interrompe
automaticamente e temporaneamen-
te la diffusione della stazione FM o la
modalità in fase di ascolto.
Il messaggio "ALLARME" appare sul
display e il volume di ascolto è diverso
dalla modalità precedente.
Dopo l'emissione del messaggio
d'emergenza, lo stesso scompare e
il volume di ascolto torna ad esse-
re quello della modalità precedente
all'interruzione.
Ricerca di una trasmissione "PTY"
Premere il pulsante "PTY".
Ruotare la manopola
"TUNE" per scegliere il tipo
di programma desiderato.
Dopo due secondi, la radio cerca una
trasmissione corrispondente alla pro-
pria scelta; il tipo di PTY selezionato
lampeggia sul display.
Una volta trovata la stazione, il suo
nome appare sul display.
È possibile premere i pulsanti "SEEK
" o
"SEEK
" per trovare un'altra stazione.
Se non viene trovata nessuna sta-
zione corrispondente al proprio tipo
di programma selezionato, sul di-
splay compare per cinque secondi
l'indicazione "NESSUNO" e la radio
torna alla stazione precedente.
È possibile memorizzare fi no a sei pro-
grammi PTY.
Ciascuna nuova memorizzazione sosti-
tuisce quella precedente.
Memorizzazione di un programma
"PTY" Per recuperare la regolazione di me-
moria predefi nita, premere e rilasciare
il pulsante entro due secondi.
Modifi ca della lingua del display del
programma "PTY"
Premere per almeno due se-
condi il pulsante "TUNE" per
accedere alla modalità di re-
golazione delle funzioni.
Dopodiché, premere ripetutamente
questo stesso tasto; la modalità di re-
golazione delle funzioni cambia con il
seguente ordine:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (lingue)/SCV/PHONE/OFF.
Ruotare la manopola "TUNE" verso si-
nistra o verso destra per scegliere la lin-
gua (ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH,
SVENSK, ESPAGNOL, ITALIAONO).
L'audio si interrompe, quindi torna udi-
bile dopo la memorizzazione.
Il numero del pulsante e il programma
PTY associato appaiono sul display.
Ruotare la manopola "TUNE"
per regolare il programma
PTY da memorizzare.
Premere per almeno due se-
condi uno dei pulsanti da "1"
a "6".
Page 174 of 244

XI
172
AUDIO e TELEMATICA
LETTORE CD
Permette la lettura di CD audio (CD-DA,
CD-Text, CD-R/RW) o di CD MP3.
Selezione della modalità CD
Se è già inserito un disco,
premere il pulsante "CD".
Sul display appare l'indica-
zione "CD", il numero del
brano e il tempo di lettura.
Modalità di regolazione dellefunzioni
Consente di attivare o disattivare le fun-
zioni seguenti.
Premere per almeno due se-
condi il pulsante "TUNE" per
accedere alla modalità di re-
golazione delle funzioni.
Dopodiché, premere ripe-
tutamente questo stesso
tasto; la modalità di regolazione delle
funzioni cambia con il seguente ordine:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (lingue)/SCV/PHONE/OFF.
Ruotare la manopola "TUNE" rispetti-
vamente verso sinistra per disattivare
la funzione ("OFF") o verso destra per
attivarla ("ON").
Per il momento, la funzione "PHONE"
non è operativa.
La modalità di regolazione delle fun-
zioni si disattiva dopo circa 10 secondi
senza che sia stata effettuata nessuna
operazione. Dopo aver inserito un disco, con il lato
rivolto verso l'alto, il lettore si avvia au-
tomaticamente.
Espulsione di un disco
Premere questo pulsante
per estrarre il disco dal letto-
re. Il sistema passa automa-
ticamente in modalità radio.
Ricerca veloce
Tenere premuto il pulsante
"
" o "
" per effettuare ri-
spettivamente una ricerca
veloce in avanti o indietro.
Il lettore si avvia dopo aver rilasciato il
pulsante.
Selezione di un brano
Premere il pulsante "
" o
"
" per selezionare rispetti-
vamente il brano precedente
o successivo.
Ripetizione di un brano
Premere il pulsante "RPT"
per ripetere la lettura del
brano in corso. Sul display
appare l'indicazione "RPT".
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante.
Lettura casuale di un disco
Premere il pulsante "RDM"
per avviare la lettura casua-
le dei brani del disco. Sul
display appare l'indicazione
"RDM".
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante. Inserire solo CD di forma circolare.
I CD da 8 cm devono essere inseriti al
centro dell'alloggiamento del lettore.
Una volta espulso, se il CD non vie-
ne estratto entro 15 secondi, viene
ricaricato nel lettore.
CD audio
Page 175 of 244

XI
173
AUDIO e TELEMATICA
CD MP3/TAG ID3
Lettura dell'inizio di ciascun brano
Premere il pulsante "SCAN"
per avviare la lettura dei pri-
mi dieci secondi di ciascun
brano del disco. Sul display
appare l'indicazione "SCAN" e il numero
del brano corrispondente lampeggia.
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante. Il lettore CD e il caricatore CD sono
compatibili per la lettura dei fi le MP3.
Questi devono essere registrati nel for-
mato ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet
o Romeo su CD-ROM, CD-R o CD-RW.
Possono contenere al massimo 255 fi le
e 100 cartelle su 16 livelli.
Il Tag ID3 versione 1 può essere visua-
lizzato durante la lettura MP3.
Per i compact disc contenenti sia fi le
CD-DA che MP3, la lettura inizia au-
tomaticamente con i fi le CD-DA.
Per alternare la lettura tra i due tipi di
fi le, premere per più di due secondi
il pulsante "CD" fi no all'emissione di
un segnale acustico.
Durante l'utilizzo di questi compact
disc, le funzioni "Ripetizione", "Ri-
produzione casuale" e "Riproduzione
dell'inizio del brano" vengono appli-
cate solo ai fi le dello stesso formato.
Selezione di una cartella MP3
Girare la manopola "FOLDER"
rispettivamente verso destra
per scegliere una cartella in or-
dine crescente o verso sinistra
per scegliere un cartella in ordi-
ne decrescente.
Premere quindi il pulsante
"DISP" ; le informazioni CD-
Text vengono visualizzate
nell'ordine seguente:
DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
VISUALIZZAZIONE CD-TEXT
Se le informazioni superano
12 caratteri, premere il pul-
sante "PAGE" per vedere il
resto.
In assenza di informazioni CD-Text da
visualizzare, sul display compare l'indi-
cazione "NOTITLE". Il lettore CD e il caricatore CD sono
compatibili per la visualizzazione delle
informazioni CD-Text.
Sui CD-R/RW, la qualità del suono di
lettura dipende dal software di codifi -
ca, dal masterizzatore e dalla velocità
di incisione utilizzati.
Page 176 of 244

XI
174
AUDIO e TELEMATICA
All'avvio della riproduzione, sul display
compare l'indicazione "READING", che
poi scompare per lasciare il posto al nu-
mero di cartella, al numero del brano,
alla durata della riproduzione e a "MP3".
Lettura dell'inizio di ciascun brano
Premere il pulsante "SCAN"
per avviare la lettura dei
primi dieci secondi di ciascun
brano di tutte le cartelle. Sul
display compare l'indicazione "SCAN"
e il numero del brano corrispondente
lampeggia.
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante.
Visualizzazione MP3/Tag ID3
Premere quindi il pulsan-
te "DISP"; le informazioni
MP3 vengono visualizzate
nell'ordine seguente:
FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE. Se le informazioni superano
12 caratteri, premere il pul-
sante "PAGE" per vedere il
resto.
In assenza di informazioni MP3 o Tag
ID3 da visualizzare, sul display compare
l'indicazione "NOTITLE".
Premere per più di due se-
condi il pulsante "DISP" per
attivare le informazioni Tag
ID3. Sul display compare
l'indicazione "TAG".
Premere quindi il pulsante "DISP"; le in-
formazioni Tag ID3 vengono visualizzate
nell'ordine seguente:
ALBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST
NAME/NORMAL DISPLAY MODE. Per disattivare queste informazioni,
premere di nuovo per più di due secon-
di il pulsante "DISP".
Ripetizione dei brani di una stessa
cartella
Premere per oltre due se-
condi il pulsante "RPT" per
ripetere la lettura dei brani
contenuti nella cartella in
corso. Sul display compare
l'indicazione "D-RPT".
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante.
Lettura casuale di una cartella
Premere il pulsante "RDM"
per avviare la lettura casuale
dei brani della cartella in fase
di riproduzione. Sul display
compare l'indicazione "RDM".
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante.
Lettura casuale di un disco
Premere per oltre due se-
condi il pulsante "RDM" per
avviare la lettura casuale dei
brani su tutte le cartelle. Sul
display compare l'indicazione "D-RDM".
Per uscire da questa modalità, premere
di nuovo questo pulsante.
Sui CD-R/RW, la qualità del suono
di lettura dipende dal software di
codifi ca, dal masterizzatore e dalla
velocità di incisione utilizzati.
A seconda della struttura delle car-
telle e dei fi le MP3 sul disco, l'avvio
della riproduzione potrebbe richie-
dere un certo tempo.