Page 25 of 270

24
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
AUTOCLOSE
(Centrálne uzamknutie vozidla počas
pohybu automobilu)
Táto funkcia, po aktivácii (On), umožňuje aktiváciu
automatického blokovania dverí pri prekročení
rýchlosti 20 km/h.
Pre aktiváciu (On) alebo deaktiváciu (Off ) tejto funkcie
postupujte nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji
sa zobrazí podmenu;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, displej zobrazí
blikajúce (On) alebo (Off ) (podľa predchádzajúceho
nastavenia);
– pre výber stlačte tlačidlo +alebo −;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do predchádzajúceho zobrazenia podmenu alebo
stlačte tlačidlo dlho pre návrat do hlavného menu
bez uloženia;
– znovu krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do štandardného zobrazenia alebo do hlavného menu,
podľa toho, kde sa aktuálne nachádzate. ZOBRAZENIE RÁDIA
(Zopakovanie zvukových informácií)
Táto funkcia umožňuje zobraziť na displeji informácie
týkajúce sa autorádia.
– Rádio: frekvencia alebo správa RDS vybranej
rozhlasovej stanice, aktivácia automatického
vyhľadávania alebo AutoSTore;
– audio CD, CD MP3: číslo stopy;
– CD menič: číslo CD a číslo stopy.
Pre zobrazenie (On) alebo vypnutie (Off ) informácií
o autorádiu na displeji postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, displej zobrazí
blikajúce (On) alebo (Off ) (podľa predchádzajúceho
nastavenia);
– pre výber stlačte tlačidlo+alebo −;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do predchádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte
tlačidlo dlho pre návrat do štandardného zobrazenia
bez uloženia.
Page 26 of 270

25
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Ak je merná jednotka vzdialenosti nastavená na „mi“,
displej zobrazí množstvo spotrebovaného paliva
v „mpg“.
– pre výber stlačte tlačidlo +alebo −;
– Vstup do podmenú „Temperature“ („Teplota“): krátkym
stlačením tlačidka MENU ESC, display zobrazí „°C“,
alebo „°F“ (podľa predchádzajúceho nastavenia);
– pre výber stlačte tlačidlo +alebo −;
Po zvolení nastavenia krátko stlačte tlačidlo MENU
ESC pre návrat do predchádzajúceho zobrazenia
podmenu alebo stlačte tlačidlo dlho pre návrat
do hlavného menu bez uloženia.
– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do štandardného zobrazenia alebo hlavného menu
podľa toho, kde v menu sa nachádzate. UNIT OF MEASURE ( JEDNOTKY MERANIA)
(Nastavenie jednotiek merania)
Táto funkcia umožňuje nastavenie merných jednotiek
cez tri rozšírené menu: „Distances“ („Vzdialenosti“),
„Consumptions“ („Spotreby“) a „Temperature“
(„Teplota“).
Pre nastavenie požadovanej jednotky merania
postupujte nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji
sa zobrazia tri podmenu;
– stlačte tlačidlo +alebo −pre pohyb medzi troma
rozšírenými menu;
– po výbere podmenu, ktoré si želáte upraviť, krátko
stlačte tlačidlo MENU ESC;
– po vstupe do rozšíreného menu „Distances“
(„Vzdialenosti“): po krátkom stlačení tlačidla MENU ESC
displej zobrazí „km“ alebo „mi“ (podľa predošlého
nastavenia);
– pre výber stlačte tlačidlo +alebo −;
– Vstup do podmenu „Consumptions“ („Spotreby“):
krátkym stlačením tlačidla MENU ESC, displej zobrazí
„km/l“, „l/100km“ alebo „mpg“ (podľa predchádzajúceho
nastavenia);
Ak je merná jednotka vzdialenosti nastavená na „km“
displej umožní nastavenie mernej jednotky na (km/l
alebo l/100km) mieriacej množstvo spotrebovaného
paliva.
Page 27 of 270

26
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
LANGUAGE ( JAZYK) (Výber jazyka)
Zobrazenia na displeji pred nastavením môžu byť
v nasledovných rečiach: taliančina, nemčina, angličtina,
španielčina, francúzština, portugalčina, poľština,
holandčina a turečtina.
Pre nastavenie požadovaného jazyka postupujte
nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji
sa blikajúco zobrazí predtým nastavený „language“
(„jazyk“);
– pre výber stlačte tlačidlo +alebo −;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do predchádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte
tlačidlo dlho pre návrat do štandardného zobrazenia
bez uloženia.ADVICE VOLUME (HLASITOSŤ
SIGNALIZÁCIE) (Nastavenie hlasitosti
zvukovej signalizácie porúch/upozornení)
Táto funkcia umožňuje nastavenie (na 8 úrovniach)
hlasitosti akustických signalizácií (buzzer), ktoré
sprevádzajú zobrazenia poruchy/upozornenia.
Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa
blikajúco zobrazí predtým nastavená „level“ („úroveň“)
hlasitosti;
– stlačte tlačidlo +alebo −pre potvrdenie nastavenia;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do predchádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte
tlačidlo dlho pre návrat do štandardného zobrazenia
bez uloženia.
Page 28 of 270

27
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
KEYS VOLUME (HLASITOSŤ TLAČIDIEL)
(Nastavenie hlasitosti tlačidiel)
Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach)
hlasitosť zvukovej signalizácie, ktorá sprevádza stlačenie
tlačidiel MENU ESC +a −.
Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa
blikajúco zobrazí predtým nastavená „level“ („úroveň“)
hlasitosti;
– stlačte tlačidlo +alebo −pre potvrdenie nastavenia;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do predchádzajúceho zobrazenia menu alebo stlačte
tlačidlo dlho pre návrat do štandardného zobrazenia
bez uloženia.
BUZZ. BELTS (PÁSY)
(Aktivácia buzzer na označenie S.B.R.)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Funkciu je možné zobraziť iba po predchádzajúcom
deaktivovaní systému S.B.R. zo strany Asistenčnej siete
Abarth (pozri kapitolu „Bezpečnosť“ časť „Systém
S.B.R.“).SERVICE (Plánovaná údržba)
Táto funkcia umožňuje zobraziť indikácie týkajúce
sa termínov, ktoré chýbajú do nasledujúcej revíznej
kontroly.
Pre zobrazenie týchto informácií postupujte
nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, displej zobrazí
termín v km alebo podľa predchádzajúceho nastavenia
(pozri odsek „Merné jednotky“);
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat na
predchádzajúce zobrazenie menu alebo stlačte tlačidlo
dlhšie a vrátite sa do štandardného zobrazenia.
POZNÁMKA „Program plánovanej údržby“ stanovuje
údržbu vozidla každých 15 000 km (alebo 9 000 mi).
Toto zobrazenie sa objaví automaticky, keď je kľúč v
polohe MAR, po 2 000 km (alebo 1 240 mi) a bude
pripomínané každých 200 km (alebo 124 mi). Pod
úrovňou 200 km budú signalizácie navrhované v čo
najbližších lehotách. Zobrazenie je v kilometroch alebo
míľach v závislosti od nastavenia jednotiek merania.
Keď sa plánovaná údržba („kontrola“) priblíži
k určenému termínu, po otočení kľúča v zapaľovaní
do polohy MAR (CHOD) sa na displeji zobrazí nápis
„Service“ a za ním počet kilometrov/míľ, ktoré chýbajú
do údržby automobilu. Obráťte sa na autorizovaný
servis Abarth, ktorá vykoná, okrem predpokladaných
úkonov údržby podľa „Plánu naprogramovanej údržby“,
vynulovanie tejto vizualizácie (reset).
Page 29 of 270

28
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
AIR BAG/PASSENGER BAG
(BAG SPOLUJAZDCA)
(Aktivácia /Deaktivácia predného a bočného
airbagu spolujazdca pre ochranu
hrudníka/brucha (side bag))
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu bočného
airbagu spolujazdca.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo MENU ESC a, po zobrazení správy
na displeji (Bag pass: Off ) (pre deaktiváciu) alebo
správy (Bag pass: On) (pre aktiváciu) cez stlačenie
tlačidiel +a −, alebo stlačte znovu tlačidlo MENU
ESC;
❒na displeji sa zobrazí správa o požiadaní
o potvrdenie;
❒stlačením tlačidiel +alebo −vyberte (Yes) (ÁNO)
(pre potvrdenie aktivácie/deaktivácie) alebo (No)
(NIE) (pre odmietnutie);
❒krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa zobrazí
správa potvrdenia a vrátite sa na obrazovku ponuky
alebo dlhým stlačením tlačidla sa zobrazí štandardná
obrazovka bez potvrdenia voľby.DAY LIGHTS (DENNÉ SVETLÁ) (D.R.L.)
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať denné
prevádzkové svetlá.
Pre aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie postupujte
nasledujúcim spôsobom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji
sa zobrazí podmenu;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC, na displeji sa
zobrazí blikajúce On alebo Off podľa toho, čo bolo
predtým nastavené;
– pre výber stlačte tlačidlo +alebo −;
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do predchádzajúceho zobrazenia podmenu alebo
stlačte tlačidlo dlho pre návrat do hlavného menu
bez uloženia;
– znovu dlho stlačte tlačidlo MENU ESC pre návrat
do štandardného zobrazenia alebo hlavného menu
podľa toho, kde v menu sa nachádzate.
EXIT OF MENU (NÁVRAT Z MENU)
Posledná funkcia, ktorá uzatvára inštalačný cyklus podľa
zoznamu na obrazovke menu.
Krátkym stlačením tlačidla MENU ESC sa displej vráti
do štandardného zobrazenia bez zapamätania.
Stlačením tlačidla −sa displej vráti do prvej položky
menu (Speed beep) (Pípnutie rýchlosti).
Page 30 of 270

29
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zobrazené hodnoty
Vonkajšia teplota
Uvádza vonkajšiu teplotu mimo vozidla.
Dojazd
Ukazuje približnú vzdialenosť, ktorá sa ešte dá prejsť
s palivom, ktoré je v nádrži, za predpokladu, že sa bude
pokračovať v jazde rovnakým štýlom jazdy. Na displeji
sa zobrazí indikácia „- - - -“ v nasledujúcich situáciách:
– hodnota dojazdu je menšia ako 50 km (alebo 30 míľ)
– v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným
motorom na dlhší čas.
Prekonaná vzdialenosť
Označuje prekonanú vzdialenosť od začiatku novej
misie.
Priemerná spotreba
Predstavuje približný priemer spotreby od začiatku
novej úlohy.
Aktuálna spotreba
Udáva zmenu neustále aktualizovanej spotreby paliva.
V prípade, že automobil stojí s naštartovaným
motorom, na displeji sa zobrazí „- - - -“.
Priemerná rýchlosť
Predstavuje priemernú rýchlosť vozidla celkovo v čase
prejdenej trasy od začiatku jazdy.TRIP COMPUTER
Všeobecné informácie
„Trip computer“ umožňuje zobraziť, ak je kľúč
v zapaľovaní v polohe MAR (CHOD), veličiny týkajúce
sa stavu fungovania automobilu. Táto funkcia sa skladá
z dvoch oddelených trip pomenovaných „Trip A“
a „Trip B“, ktorí sú schopní monitorovať „kompletné
poslanie“ vozidla (jazdu) nezávisle od seba. Obe funkcie
sa dajú vynulovať (reset – začiatok novej úlohy).
„Trip A“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich veličín:
– Vonkajšia teplota
– Dojazd
– Prekonaná vzdialenosť
– Priemerná spotreba
– Okamžitá spotreba
– Priemerná rýchlosť
– Čas cesty (trvanie jazdy).
„Trip B“ umožňuje vizualizáciu nasledovných hodnôt:
– Prekonaná vzdialenosť B
– Priemerná spotreba B
– Priemerná rýchlosť B
– Čas cesty B (trvanie jazdy).
POZNÁMKA „Trip B“ je funkcia, ktorá sa dá vypnúť
(pozri odsek „Spustenie Trip B“). Údaje o „Dojazde“
a „Okamžitej spotrebe“ sa nedajú vynulovať.
Page 31 of 270

30
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U018Abobr. 19
Nová úloha
Začína vtedy, keď bolo vykonané vynulovanie:
– „manuálne“ užívateľom, stlačením príslušného
tlačidla;
– „automaticky“, keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne
hodnotu, v závislosti od nainštalovaného displeja
99999,9 km, alebo keď „čas cesty“ dosiahne hodnotu
99.59 (99 hodín a 59 minút);
– po každom odpojení a následnom zapojení
akumulátora.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení
„Trip A“ vynuluje iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
UPOZORNENIE Vynulovanie vykonané pri zobrazení
„Trip B“ vynuluje iba veličiny týkajúce sa tejto funkcie.
Postup na začiatku jazdy
So štartovacím kľúčikom v pozícii MAR, vykonať
vynulovanie (reset) stlačením a podržaním tlačítka TRIP
viac ako 2 sekundy.
Návrat z Trip
Pre návrat z funkcie Trip: podržte stlačené tlačidlo
MENU ESC dlhšie ako 2 sekundy. Čas cesty
Čas prejdenej trasy od začiatku jazdy.
UPOZORNENIE Ak nie sú informácie, všetky veličiny
Trip počitača zobrazujú „- - - -“ miesto hodnoty.
Po obnovení normálnych podmienok prevádzky
sa počítanie rôznych veličín obnoví pravidelným
spôsobom, a to bez vynulovania zobrazených hodnôt
zobrazovaných pred anomáliou, ako aj bez začatia novej
misie.
Tlačidlo ovládania TRIP obr. 19
Tlačidlo TRIP, umiestnené na pravej páke, umožňuje
s kľúčikom v polohe MAR pristúpiť k zobrazeniu hore
popísaných hodnôt, ako aj ich vynulovaniu pre začiatok
novej jazdy:
– krátke stlačenie pre sprístupnenie zobrazovania
rôznych veličín;
– dlhé stlačenie pre vynulovanie (reset) a začatie novej
misie.
Page 32 of 270

31
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U019Abobr. 20
Nastavenie v pozdĺžnom smere obr. 20
Zdvihnúť páku A a zatlačiť sedadlo dopredu alebo
dozadu: v pozícii vodiča sú ruky položené na venci
volantu.
Akékoľvek nastavovanie musí byť
vykonané výlučne pri zastavenom vozidle.
POZOR
Povoľte páku nastavenia a pohybom
dopredu a dozadu skontrolujte, či je
sedadlo na vodiacich koľajničkách dobre
upevnené. V prípade nezablokovania by mohlo
dôjsť k neočakávanému posunutiu sedadla
a s následnou stratou kontroly nad vozidlom.
POZOR
Textilné poťahy vo Vašom vozidle
sú dimenzované pre dlhé odolávanie
opotrebeniu odvodeného z normálneho
používania dopravného prostriedku. Napriek
tomu je nutné vyhýbať sa silnému a/alebo
dlhodobému treniu doplnkami oblečenia, ktoré
by obsahovali kovové sponky, ozdobné klince,
uzatváranie na suchý zips a podobné, pretože
pôsobením na obmedzený priestor zvýšenou silou
na tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých
vláken s následným poškodením poťahu.
SEDADLÁPREDNÉNastavenie výšky obr. 20
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Zatlačte na páčku B a posuňte ju smerom hore alebo
dole, až dokiaľ nedosiahnete požadovanú výšku.
UPOZORNENIE Nastavenie je treba robiť iba
v okamihu, keď na sedadle sedíte.
Nastavenie sklonu chrbtovej opierky obr. 20
Otáčajte kolieskom C.
Pre maximálnu ochranu majte
vzpriamené operadlo, oprite dobre
chrbát a pás nechajte dobre priliehať k trupu
a panve.
POZOR