Page 153 of 270

OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤV NÚDZI KONTROLKY
A SPRÁVY NAŠTARTOVANIE
A JAZDA BEZPEČNOSŤ OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
152
F0U128Abobr. 127
SÚPRAVA PRE RÝCHLU OPRAVU
PNEUMATÍK FIX&GO Automatic
Súprava na rýchlu opravu pneumatík Fix&Go Automatic
je umiestnená v batožinovom priestore.
Súprava obr. 127 obsahuje:
❒tlakovú nádobku A s lepiacim prípravkom, ktorej
súčasti sú:
– napúšťacou hadičkou B
– lepiacu značku C s nápisom „max. 80 km/h“,
ktorú treba umiestniť na viditeľné miesto
pre vodiča (na nástrojovú dosku) po oprave
pneumatiky;
❒skladací leták (pozri obr. 128), pre správne použitie
súpravy na rýchlu opravu, ktorý je určený pre osoby,
ktoré budú narábať s opravovaným kolesom; ŠTARTOVANIE ZOTRVAČNÝM POHYBOM
Absolútne sa vyhnite štartovaniu tlačením, ťahaním
alebo využitím klesania. Takáto činnosť môže spôsobiť
nával paliva do katalyzátora a nenapraviteľne
ho poškodiť.
UPOZORNENIE Až do naštartovania motora nie
je spustený posilňovač bŕzd ani posilňovač riadenia,
je preto pri stláčaní pedálu brzdy a pri pohyboch
volantom potrebné vyvinúť omnoho vyššiu námahu
ako zvyčajne.
Page 154 of 270

OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ V NÚDZI KONTROLKY
A SPRÁVY NAŠTARTOVANIE
A JAZDA BEZPEČNOSŤ OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
153
❒kompresor D-obr. 127, vybavený nanometrom
a prípojmi;
❒jeden pár ochranných rukavíc, umiestnených
v bočnom priestore samotného kompresora;
❒adaptéry na nafúknutie rôznych častí.
V skrinke (umiestnenej v batožinovom priestore pod
poťahovým kobercom) súpravy na rýchlu opravu sa
nachádzajú aj skrutkovače a vlečné oko.
F0U129Abobr. 128
Odovzdajte leták osobám, ktoré budú
narábať s pneumatikou spolu so
súpravou na opravu.
POZOR
V prípade roztrhnutia spôsobeného
cudzími telesami je možné opraviť
pneumatiku, ktorá má trhliny maximálne
do priemeru 4 mm plášti a duši.
Nie je možné opraviť škody na boku
pneumatiky. Nepoužívajte súpravu
na rýchlu opravu pneumatíky, ak je poškodenie
výsledkom jazdy na vyfúknutej gume.
POZOR
V prípade škôd na disku kolesa
(deformácia kanálu z dôvodu straty
vzduchu) nie je možná oprava. Nevyťahujte
cudzie telesá (klince alebo sklo), ktoré prenikli
do pneumatiky.
POZOR
Page 155 of 270

Po dobe trvanlivosti nádobku
s plombovacou tekutinou vymeňte.
Nevyhadzujte fľaštičku s tesniacim
prípravkom do prírody. Zlikvidujte v súlade
s národnými a miestnymi normami.
OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤV NÚDZI KONTROLKY
A SPRÁVY NAŠTARTOVANIE
A JAZDA BEZPEČNOSŤ OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
154
Nádobka obsahuje etylénový glykol.
Obsahuje latex, môže spôsobiť alergiu.
Nebezpečné pri prehltnutí. Dráždivé pre oči.
Môže spôsobiť nevoľnosť pri vdýchnutí
a kontakte. Vyhnite sa kontaktu s očami,
pokožkou a odevom. V prípade kontaktu
opláchnite veľkým množstvom vody. V prípade
požitia nevyvolajte vracanie, vypláchnite si ústa
a vypite veľa vody, okamžite navštívte lekára.
Uchovajte mimo dosahu detí. Výrobok nesie byť
používaný osobami s astmou. Nevdychujte
výpary počas zavádzania a nasávania.
Ak sa vyskytne alergia ihneď navštívte lekára.
Uchovávajte plniacu fľašu na príslušnom mieste,
ďaleko od zdrojov tepla. Plombovacia tekutina
má dobu trvanlivosti.
POZORJE POTREBNÉ VEDIEŤ, ŽE:
Tesniaca kvapalina je účinná pri vonkajších teplotách
v rozmedzí medzi −20 °C a +50 °C.
Plombovacia tekutina má dobu trvanlivosti.
Nepúšťajte kompresor na dobu dlhšiu
ako 20 minút . Nebezpečenstvo
prehriatia. Súprava na rýchlu opravu je vhodná
na dočasnú opravu, preto opravené pneumatiky
sa môžu používať len na istý čas.
POZOR
Page 156 of 270

F0U131Abobr. 130F0U130Abobr. 129
POSTUP DOFÚKAVANIA
Navlečte si ochranné rukavice, ktoré
sú súčasťou súpravy na rýchlu opravu
pneumatík.
POZOR
❒upezpečte sa, že vypínač D-obr. 130 kompresoru
je v polohe O (vypnuté), naštartujte motor, zasuňte
zástrčku E-obr. 131 do najbližšej napájacej zásuvky
a zapnite kompresor prepnutím vypínača D-obr. 130
do polohy I (zapnuté). Nahustite pneumatiku
na predpísaný tlak, je uvedený v odseku „Tlak
nahustenia“ v kapitole „Technické údaje“.
Kvôli lepšiemu načítaniu odporúčame skontrolovať
hodnotu tlaku na manometri F-obr. 130 pri vypnutom
kompresore;
❒ak sa do 5 minút nedosiahne tlak aspoň 1,5 bar,
vypnite odpojte kompresor od ventilu a zo zásuvky,
takže premiestnite automobil dopredu asi
10 metrov na rozotretie tvrdnúcej tekutiny
do vnútra pneumatiky a zopakujte postup fúkania;
OBSAH TECHNICKÉ
ÚDAJE ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ V NÚDZI KONTROLKY
A SPRÁVY NAŠTARTOVANIE
A JAZDA BEZPEČNOSŤ OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
155
❒Zatiahnite ručnú brzdu. Odkrúťte čiapočku ventilu
pneumatiky, vytiahnite priesvitnú trubicu
na naplnenie A-obr. 129 a zakrúťte hadičku B
na ventil pneumatiky;
Page 157 of 270
156
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U133Abobr. 132
❒po približne 10 minútovej jazde, zastavte
a skontrolujte tlak v pneumatike obr. 132;
nezabudnite zatiahnuť ručnú brzdu;
Nalepte nálepku do polohy viditeľnej
vodičom, čím označíte, že pneumatika
bola opravovaná súpravou na rýchlu opravu.
Jazdite opatrne najmä v zákrutách.
Neprekračujte 80 km/h. Nezrýchľujte
a nebrzdite prudko.
POZOR
F0U132Abobr. 131
❒ak sa ani v tomto prípade do piatich minút od
zapnutia kompresora nedosiahne tlak aspoň 1,8 bar,
neskúšajte to znovu, lebo pneumatika je v tom
prípade príliš poškodená a súprava na rýchle
opravovanie negarantuje požadovanú rezistenciu,
obráťte sa na Autorizovaný servis Abarth;
❒ak sa podarilo pneumatiku dofúkať na tlak uvedený
v časti „Tlak dofúkania“ v kapitole „Technické
údaje“, bezodkladne pokračujte v jazde;
Page 158 of 270

157
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Oznámte, že pneumatika bola opravená
súpravou na rýchlu opravu. Informačný
materiál odovzdajte ďalej osobe, ktorá bude
pracovať s pneumatikou, ošetrenou súpravou
na opravu pneumatík.
POZOR
LEN PRE KONTROLU A DOPLNENIE TLAKU
Kompresor je možné použiť aj len pre doplnenie tlaku.
Odstráňte rýchlospoj a pripojte ho priamo na ventil
pneumatiky obr. 133; takto nebude fľaštička pripojená
ku kompresoru a nebude sa vstrekovať tesniaci
prostriedok.
F0U134Abobr. 133
Ak sa tlak znížil na menej ako 1,8 bar,
nepokračujte v jazde: súprava na rýchlu
opravu Fix&Go Automatic nemôže zaistiť
potrebnú tesnosť, pretože je pneumatika príliš
poškodená. Obráťte sa na Asistenčnú sieť
Abarth.
POZOR
❒ak ste naopak namerali hodnotu tlaku aspoň 1,8 bar,
dofúkajte pneumatiku na správny tlak (so zapnutým
motorom a zatiahnutou ručnou brzdou)
a pokračujte v ceste;
❒vydajte sa opatrne do najbližšieho Autorizovaného
servisu Abarth.
Page 159 of 270

VÝMENA ŽIAROVKY
VŠEOBECNÉ POKYNY
❒Ak žiarovka nefunguje, pred jej výmenou overte,
či je zodpovedajúca žiarovka neporušená: pre
umiestnenie žiaroviek si prečítajte odsek „Výmena
poistiek“ v tejto kapitole;
❒pred výmenou svetla overte, či príslušné kontakty
nie sú zhrdzavené;
❒zhorené žiarovky musia byť nahradené inými toho
istého typu a výkonu;
❒po výmene žiarovky diaľkových svetiel vždy overte
orientáciu z bezpečnostných dôvodov.
158
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zmeny a opravy elektrického
zariadenia, ktoré nebudú vykonané
správne a bez prihliadania na technické
vlastnosti zariadenia, môžu spôsobiť poruchy
fungovania s rizikom požiaru.
POZOR
Halogénové žiarovky obsahujú stlačený
plyn, v prípade rozbitia je môžu lietať
kúsky skla. Halogénové žiarovky sa musia
chytať výlučne za kovovú časť.
POZOR
F0U135Abobr. 134
POSTUP VÝMENY NÁDOBKY
Pri výmene nádobky postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒odpojte spojku A-obr. 134;
❒otáčajte tlakovú nádobku proti smeru hodinových
ručičiek a zdvihnite ju;
❒založte novú tlakovú nádobku a otáčajte ňou
v smere hodinových ručičiek;
❒napojte na rozprašovač zastrčku A a vložte
priesvitnú hadicu B do príslušného priestoru.
Page 160 of 270

159
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHS halogénovými žiarovkami môžete
manipulovať výlučne chytením kovových
častí. Ak sa priesvitná guľa dostane
do kontaktu s prstami, zníži sa intenzita žiarenia
a môže sa znížiť aj trvácnosť žiarovky. V prípade
náhodného kontaktu poutierajte sklo látkou
namočenou v alkohole a nechajte ho uschnúť.
obr. 135F0U137Ab
UPOZORNENIE Vnútorný povrch svetlometu sa môže
jemne orosiť: nejde o poruchu, ale v skutočnosti ide
o prírodný jav, ktorý je dôsledkom nízkej teploty
a stupňa vlhkosti vzduchu; po rozsvietení svetlometov
sa rýchlo stratí. Prítomnosť kvapiek vo vnútri svetla
znamená vniknutie vody, obráťte sa na Autorizovaný
servis Abarth.
TYPY ŽIAROVIEK
Na vozidle sú nainštalované rôzne typy žiaroviek
obr. 135:
A Sklenené svetlá: sú vložené tlakom.
Ak ich chcete vytiahnuť, je potrebné ich potrebné
ťahať.
B Bodové svetlá: ak ich chcete vytiahnuť, stlačte guľu,
otočte proti smeru hodinových ručičiek,
a vytiahnite.C Cylindrické lampy: na ich vytiahnutie, odpojte
od príslušných kontaktov.
D-E Halogénové svetlá: na odmontovanie žiarovky,
odpojte úchytky z prísušných bodov.