Page 113 of 270

112
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Priťahovač bezpečnostného pásu
je možné použiť iba raz. Po jeho
aktivácii sa obráťte na Autorizovaný servis
Abarth za účelom jeho výmeny. Koniec platnosti
zariadenia je uvedený na tabuľke v odkladacej
skrinke: tesne pred dátumom tejto splatnosti
sa obráťte na Asistenčnú sieť Abarth kvôli
výmene zariadenia.
POZOR
Zásahy, zapríčinené nárazmi, vibráciami
alebo zohrievaním (vyššie ako 100 °C
najviac na 6 hodín) v zóne napínača môžu
spôsobiť poškodenie alebo aktivácie; nepatria
medzi ne vibrácie z cestných nerovností alebo
náhodného prejdenie malých prekážok,
chodníkov, a pod. Obráťte sa na Asistenčnú sieť
Abarth ak by bolo potrebné zasiahnuť.
OBMEDZOVAČE ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany pasažierov v prípade nehody,
sú navíjače predných bezpečnostných pásov vo vnútri
vybavené zariadením, ktoré umožňuje dávkovať silu,
ktorá pôsobí na trup a ramená počas pridržiavania
pásov v prípade čelného nárazu.
F0U109Abobr. 109
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič je povinný rešpektovať (a požadovať
dodržiavanie pasažiermi v automobile) všetky miestne
právne nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti a spôsobu
použitia pásov. Skôr ako sa vydáte na cestu, si vždy
zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostých pásov je potrebné aj pre
tehotné ženy: v prípade nárazu je nebezpečenstvo
nižšie pre matku aj dieťa.
Je jasné, že tehotné ženy musia umiestniť spodnú časť
pásu oveľa nižšie, tak aby prechádzal ponad pánvu
a popod brucho obr. 109.
Page 114 of 270
113
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pás nesmie byť skrútený. Horná časť
musí prechádzať cez ramená a krížom
prechádzať hrudník. Spodná časť musí
priliehať na panvu obr. 110 a nie k bruchu
pasažiera. Nepoužívajte zariadenia (pružiny,
spony atď.), ktoré by držali pásy odtiahnuté
od tela cestujúceho.
POZOR
F0U110Abobr. 110
Na dosiahnutie maximálnej ochrany
nechávajte operadlo vo vzpriamenej
polohe, oprite si dobre chrbát a majte pás
dobre priliehajúci na trup a panvu. Pásy
si zapínajte vždy, a to predné ako aj zadné!
Cestovanie bez zapnutých bezpečnostných
pásov zvyšuje riziko ťažkých poranení alebo
smrti v prípade zrážky.
POZOR
Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať súčasti bezpečnostného
pásu a priťahovača bezpečnostného pásu.
Akýkoľvek zákrok musí byť uskutočnený
kvalifikovaným a autorizovaným personálom.
Obráťte sa na Autorizovaný servis Abarth.
POZOR
Page 115 of 270

114
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Ak bol bezpečnostný pás vystavený
silnému namáhaniu, napr. v dôsledku
nehody, treba ho vymeniť celý aj s ukotvením,
pripevňovacími skrutkami samotného ukotvenia
a napínača, a to aj keď na ňom nevidno
poškodenia; bezpečnostný pás by mohol stratiť
svoje vlastnosti pevnosti.
POZOR
Každý bezpečnostný pás sa musí použiť
iba pre jednu osobu: neprevážajte deti
na kolenách s použitím bezpečnostného pásu
pre obidvoch obr. 111. Vo všeobecnosti
nepripevňujte k osobe žiadny predmet .
POZOR
AKO UDRŽIAVAŤ STÁLU ÚČINNOSŤ
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Pre správnu údržbu bezpečnostných pásov, dodržujte
pozorne nasledovné upozornenia:
❒vždy používajte vyrovnané pásy, nie skrútené, uistite
sa, že pásom sa dá bez prekážok hýbať;
❒po zrážke s určitým pôsobením sily vymeňte
použitý pás, aj keď by sa vzhľadovo nemusel javiť
ako poškodený. Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie
priťahovačov;
❒pri čistení pásy ručne vyperte vo vode s neutrálnym
saponátom, vyplákajte ich a nechajte vyschnúť
v tieni. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky,
bielidlá alebo farbiace prostriedky na chemickej
báze, ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;
❒vyhnite sa tomu, aby ste namočili priťahovače:
fungujú správne len ak nie sú nasaté vodou;
❒vymeňte pás, keď vykazuje jemné opotrebenie alebo
zárezy.
F0U111Abobr. 111
Page 116 of 270

115
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U112Abobr. 112
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať
uvedené homologačné údaje, spolu s kontrolkou
známkou, na štítku pevne prichytenom k sedačke, ktorý
nesmie byť odstránený.
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu
zabezpečovacích zariadení považované za dospelých
a normálne si zapínajú pásy.
SKUPINA 0 a 0+
Dojčatá do 13 kg musia byť prepravovaný otočený
dozadu na sedačke, ktorá podopieraním hlavičky,
nespôsobuje namáhanie krku v prípade prudkých
akcelerácií.
Kolíska je upevnená bezpečnostnými pásmi vozidla
obr. 112 a dieťa musí pridržať svojimi zabudovanými
pásmi.BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Pre najlepšiu ochranu v prípade nárazu musia byť všetci
cestujúci posadení a zabezpečení vhodnými
pridržiavacími systémami. Týka sa to väčšiny prípadov
detí. Tento predpis je povinný, podľa nariadenia
2003/20/ES vo všetkých členských krajinách Európskej
Únie. U detí je v porovnaní s dospelými hlava
proporčne väčšia a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela,
pričom svaly a štruktúra kostry nie sú úplne vyvinuté.
Kvôli tomu sú nevyhnutné na ich správne udržanie
v prípade zrážky iné systémy od bezpečnostných pásov
dospelých. Výsledky prieskumu o najlepšej ochrane detí
sú zhrnuté v Európskom predpise ECE-R44, ktorý
okrem toho, že ich ukladá za povinné, rozdeľuje
zachytávacie systémy do piatich skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 9-18 kg váhy
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg
Ako je vidno existuje čiastočné prekrytie medzi
skupinami, fakticky sú na trhu k dospozícii zariadenia,
ktoré pokrývajú viac ako jednu váhovú skupinu.
Page 117 of 270

116
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U113Abobr. 113
SKUPINA 1
Deti od 9 do 18 kg váhy môžu byť prevážané otočené
smerom dopredu obr. 113.
Pri aktívnom airbagu spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky otočenej
do protismeru jazdy na predné sedadlo.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča
sa preto prepravovať, stále, deti posadené
do vlastnej sedačky na zadnom sedadle,
nakoľko táto pozícia je najchránenejšia
v prípade nárazu.
POZOR
VÁŽNE RIZIKO V prípade ak je potrebné
prepravovať dieťa na prednom mieste
spolujazdca, so sedačkou otočenou do
protismeru jazdy, airbagy spolujazdca
(predný a bočný pre ochranu
hrudníka/brucha (side bag), keď je zabudovaný),
musia byť deaktivované cez menu setup a overiť
priamo deaktiváciu prostredníctvom kontrolky “
na prístrojovom paneli. Okrem toho je potrebné
nastaviť sedadlo do viac dozadu posunutej
polohy, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu
detskej sedačky s prístrojovou doskou.
POZOR
Obrázky len znázorňujú montáž.
Namontujte sedačku podľa inštrukcií,
ktoré sú pri nej.
POZOR
Existujú sedačky vybavené
upevneniamiIsofix, ktoré umožňujú
stabilné uchytenie sedačky, bez použitia
bezpečnostných pásov vozidla.
POZOR
Page 118 of 270
117
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U115Abobr. 115
Obrázok je iba orientačný pre montáž.
Pri montáži autosedačky alebo kolísky
postupujte podľa návodu k použitiu dodaného
so sedačkou.
POZOR
F0U114Abobr. 114
SKUPINA 2
Deti od 15 do 25 kg môžu byť pripevnené priamo
bezpečnostnými pásmi vozidla obr. 114.
Sedačky majú len funkciu umiestniť správne dieťa ku
pásu, aby krížový pás prechádzal cez hrudník a nikdy
cez krk, a aby horizonálny pás prechádzal cez panvu
a nie cez brucho dieťaťa. SKUPINA 3
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii príslušné
vyvýšeniny, ktoré umožňujú správne zapásanie
bezpečnostného pásu.
Obrázok 115 nesie príklad správnej pozície dieťaťa
na zadnom sedadle.
Nad 1,50 metra výšky si deti zapínajú pásy ako dospelí.
Obrázok je iba indikatívny pre montáž.
Pri montáži autosedačky alebo kolísky
postupujte podľa návodu k použitiu dodaného
so sedačkou.
POZOR
Page 119 of 270
Skupina Hmotnostné skupiny Spolujazdec predné Spolujazdec zadné
Skupina 0, 0+ do hmotnosti 13 kg U (▼)U
Skupina 1 9-18 kg U (▼)U
Skupina 2 15-25 kg U (▼)U
Skupina 3 22-36 kg U (▼)U
Legenda:
U = vhodné pre upevňovacie systémy kategórie „Univerzálnej“ podľa Európskeho Predpisu CEE-R44 pre „Určené
skupiny“.
(▼) pri vozidlách s nenastaviteľnou výškou sedadla spolujazdca musí byť operadlo dokonale zvislé.
118
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo je v súlade s novou Európskou smernicou 2000/3/CE, ktorá reguluje možnosť namontovania detských
sedačiek na rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:
Page 120 of 270

119
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nižšie zrekapitulujeme bezpečnostné normy
pre transport detí, ktoré je treba dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je odporúčaná
pozícia na zadnom sedadle, nakoľko je táto najviac
chránená v prípade nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolujazdca stále
skontrolujte, prostredníctvom permanentne zasvietenej
príslušnej žltej kontrolky na prístrojovom panely,
či nastala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou,
ktoré je dodávateľ povinný priložiť. Uchovajte ich
vo vozidle spolu s dokladmi a touto príručkou.
Nepoužívajte autosedačky bez inštrukcií na používanie.
4) Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov
a pripnutí pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny;
neprepravujte nikdy dve deti súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do chybných
pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí.
Nikto, hocijako silný, nie je schopný ich udržať
v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
Pri aktívnom airbagu spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky otočenej
do protismeru jazdy na predné sedadlo.
Aktivácia airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča
sa preto stále prepravovať deti sediace
vo vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko
je táto pozícia najchránenejšia v prípade nárazu.
POZOR