Page 201 of 270

200
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZÁRUKA NA VONKAJŠOK AUTOMOBILU
A PODVOZOK
Na vozidlo je poskytnutá záruka na perforáciu,
spôsobenú koróziou, ktorejkoľvek originálnej súčiastky
konštrukcie alebo karosérie.
Pre všeobecné podmienky tejto záruky si prosím
pozrite Záručný list.KAROSÉRIA
OCHRANA PRED ATMOSFERICKÝMI
VPLYVMI
Hlavné príčiny korózie sú nasledujúce:
❒atmosferické znečistenie;
❒slanosť a vlhkosť vzduchu (morské oblasti alebo
oblasti s teplou vlhkosťou);
❒podmienkami ročného obdobia.
Takisto sa nesmie podceniť abrazívna činnosť
atmosférického prachu a piesku, ktoré prenáša vietor,
nečistôt a kamienkov.
Abarth aplikoval vo Vašom automobile najlepšie
technologické riešenia na účinnú ochranu karosérie
pred koróziou.
Hlavné sú tieto:
❒výrobky a systémy lakovania, ktoré poskytujú
vozidlu špeciálnu odolnosť voči korózii a abrázii;
❒použitie pozinkovaných plechov (alebo
potiahnutých), ktoré disponujú vysokou odolnosťou
voči korózii;
❒nastriekanie podvozku, priestoru motora, vnútra
výrezov pre koleso a iných častí pomocou
voskových produktov so zvýšenou ochrannou
schopnosťou;
❒nastriekanie plastových materiálov s ochrannou
funkciou na najviac vystavených miestach: pod
dverami, v blatníkoch, okraje, atď.;
❒použitie „otvorených“ puzdier kvôli obmedzeniu
kondenzácie a zbierania vody, ktoré môžu prispieť
k vytvoreniu hrdze v ich vnútri.
Page 202 of 270

201
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Čistiace prostriedky znečisťujú vody.
Vozidlo umývajte iba na miestach, ktoré
sú vybavené pre zber a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
RADY PRE SPRÁVNU STAROSTLIVOSŤ
O KAROSÉRIU
Lak
Lak nemá iba estetickú funkciu, takisto ochraňuje plech.
V prípade poškrabaní alebo hlbokých rýh odporúčame
ihneď vykonať potrebné malé opravy, aby sa vyhlo
tvorbe hrdze. Na opravy laku používajte iba originálne
produkty (pozri „Identifikačný štítok farby karosérie“
v kapitole „Technické údaje“).
Normálna údržba farby spočíva v umývaní, ktorého
pravidelnosť závisí od podmienok a oblasti používania.
Napríklad, v oblastiach s veľkým znečistením ovzdušia
alebo pri jazde po posolených cestách je vhodné
umývať vozidlo častejšie.
Pri správnom umývaní automobilu postupujte
nasledujúcim spôsobom:
❒ak umývate vozidlo v automatickom zariadení,
odoberte anténu, zabránite tak jej poškodeniu;
❒umývajte karosériu prúdom vody so slabým tlakom;
❒prejdite po karosérii špongiou so slabým roztokom
saponátu, špongiu často vyplachujte;
❒dobre opláchnite vodou a vysušte prúdom vzduchu
alebo semišom.Počas sušenia sa venujte predovšetkým častiam, ktoré
vidno menej, ako je napríklad priestor dverí, motorový
priestor, okolie svetlometov, v ktorých sa voda môže
ľahko nazbierať. Odporúčame nenechať hneď
automobil v uzavretom priestore, nechajte ho radšej
na otvorenom priestranstve, pomôžete tak vyparovaniu
vody.
Neumývajte vozidlo po státí na slnku alebo keď
je kapota motora horúca: môže sa zmeniť lesk laku.
Vonkajšie plastové časti umývajte rovnakým spôsobom,
aký ste použili pre bežné umývanie vozidla.
Vyhýbajte sa parkovaniu vozidla pod stromami; živicová
hmota, ktorá z nich opadáva, spôsobuje matný vzhľad
na farbu a zvyšuje možnosť vzniku koróznych procesov.
UPOZORNENIE Výlučky vtákov musia byť umyté
okamžite a opatrne, pretože ich kyslosť je obzvlášť
agresívna.
Page 203 of 270

202
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi
nenachádza nazbieraná voda (spôsobené kvapkaním
topánok, dáždnikov, atď.), ktoré by mohli spôsobiť
oxidovanie plechu. Okná
Na umývanie okien používajte špeciálne saponáty.
Používajte čisté utierky, aby ste ich nepoškriabali alebo
nezmenili ich priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory
umiestnené vo vnútri zadného okna, jemne ho pretrite
v smere odporov.
Priestor motora
Na konci každého zimného obdobia dobre umyte
priestor motora, dávajte pritom pozor, aby Ste priamo
nezasiahli prúdom vody elektronické centrály a dbajte
na to, aby ste dostatočne ochránili horné nasávanie
vzduchu, zabránite tak vzniku rizika poškodenia
motorčeka stierača čelného skla. S touto činnosťou sa
obráťte na špecializované servisy.
UPOZORNENIE Umývanie musí byť uskutočnené, keď
je studený motor a kľúče sú v spínacej skrinke v polohe
STOP. Po skončení umývania skontrolujte, či rôzne
ochrany (napríklad gumové uzávery alebo rôzne kryty)
nie sú posunuté alebo poškodené.
Predné reflektory
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových rozptyľovacích
tienidiel predných svetlometov nepoužívajte aromatické
substancie (napríklad benzín) alebo ketóny (napríklad
acetón).
Nikdy nepoužívajte na čistenie
vnútorných častí vozidla horľavé
výrobky ako sú petroléter alebo technický
benzín. Elektrické výboje, ktoré sa tvoria trením
počas čistenia, by mohli byť príčinou požiaru.
POZOR
Vo vozidle nedržte nádoby s aerosólom:
nebezpečenstvo výbuchu. Nádoby
obsahujúce aerosóly nesmú byť vystavené
teplotám nad 50 °C. Vo vnútri vozidla
vystaveného slnku môže teplota túto hranicu
výrazne prekročiť.
POZOR
Page 204 of 270

203
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SEDADLÁ A LÁTKOVÉ ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky alebo
vysávačom. Pre lepšie vyčistenie poťahov zo zamatu
odporúčame navlhčiť kefku.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou do roztoku vody
a neutrálneho saponátu.
Textilné poťahy vo vašom automobile
sú dlhodobo odolné voči opotrebovaniu
z bežného používania vozidla. Napriek
tomu je nutné vyhýbať sa silnému a/alebo
dlhodobému treniu doplnkami oblečenia, ktoré
by obsahovali kovové sponky, ozdobné klince,
uzatváranie na suchý zips a podobné, pretože
pôsobením na obmedzený priestor zvýšenou silou
na tkanine by mohli vyvolať zlomenie niektorých
vlákien s následným poškodením poťahu.
KOŽENÉ SEDADLÁ
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Suché nečistoty odstráňte pomocou jemne navlhčenej
jelenice alebo utierky, bez prílišného tlaku.
Tekuté alebo mastné škvrny odstráňte pomocou
sajúcej utierky, nešúchajte. Potom pretrite povrch
vlhkou utierkou alebo jelenicou namočenou vo vode
a neutrálnom saponáte.
Ak sa vám nepodarilo škvrnu odstrániť, použite
špeciálne prostriedky, venujte pritom veľkú pozornosť
návodu na použitie.
UPOZORNENIE Nikdy nepoužívaj alkohol. Uisti sa,
že výrobky používané na čistenie neobsahujú alkohol
a jeho deriváty ani v nízkych koncentráciách.
Page 205 of 270

204
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VOLANT/KOLIESKO PÁKY PREVODOVKY
POTIAHNUTÉ PRAVOU KOŽOU
Na čistenie týchto komponentov používajte výlučne
vodu a neutrálny saponát.
Nikdy nepoužívajte alkohol a/alebo výrobky na báze
alkoholu.
Pred použitím špeciálnych komerčných výrobkov
na čistenie interiéru automobilu sa pozorným
prečítaním informácií na etikete uistite o tom,
že výrobok neobsahuje alkohol a/alebo substancie
na báze alkoholu.
Ak by počas čistenia predného skla špeciálnymi
výrobkami na okná došlo k náhodnému spadnutiu
kvapiek týchto výrobkov na volant/hlavicu, je nutné ich
okamžite odstrániť a následne umyť postihnutú časť
vodou a neutrálnym saponátom.
UPOZORNENIE V prípade použitia blokovania riadenia
na volante, sa odporúča maximálna opatrnosť pri jeho
nastavovaní, vyhnete sa tak ošúchaniu kože poťahu. PLASTOVÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom vyčistiť vnútorné
platové časti, použite utierku namočenú do roztoku
vody a neutrálneho neabrazívneho saponátu.
Na odstránenie mastných alebo odolných škvŕn použite
špeciálne výrobky na čistenie plastov, ktoré neobsahujú
rozpúšťadlá a ktoré nemenia farebný vzhľad plastových
súčastí.
Pre odstránenie prípadného prachu, použite utierku
s mikrovláknami, ktorá môže byť navlhčená vodou.
Neodporúča sa používanie papierových servítok, ktoré
by mohli zanechať zvyšky.
UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej dosky
nepoužívajte alkohol alebo benzín.
Page 206 of 270

205
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U180Abobr. 176
H Maximálna povolená hmotnosť na druhej náprave
(zadnej).
I Typ motora.
L Kód verzie karosérie.
M Číslo pre náhradné diely.
TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Odporúčame, aby ste si všimli identifikačné štítky.
Identifikačné údaje vyrazené a uvedené na štítkoch sú
nasledujúce:
❒Súhrnná tabuľka identifikačných údajov.
❒Označenie podvozku.
❒Identifikačný štítok s označením laku karosérie.
❒Označenie motora.
SÚHRNNÁ TABUĽKA IDENTIFIKAČNÝCH
ÚDAJOV obr. 176
Je umiestnená na prednej priečnej výstuhe priestoru
motora a uvádza nasledujúce údaje:
B Číslo homologizácie.
C Identifikačný kód typu automobilu.
D Progresívne číslo výroby podvozku automobilu.
E Maximálna povolená hmotnosť plnenaloženého
automobilu.
F Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého
vozidla plus vlečná súprava.
G Maximálna povolená hmotnosť na prvej náprave
(prednej).
Page 207 of 270
206
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U181Abobr. 177F0U182Abobr. 178
OZNAČENIE PODVOZKU AUTOMOBILU
obr. 178
Je vyrazené na podlahe kabíny vozidla, vedľa predného
sedadla spolujazdca.
❒typ vozidla;
❒poradové výrobné číslo podvozku.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na valcovom bloku a uvádza vzostupné
výrobné číslo. IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA LAKU
KAROSÉRIE obr. 177
Je umiestnená na prednej priečnej výstuhe priestoru
motora a uvádza nasledujúce údaje:
A Výrobca laku.
B Názov farby.
C Kód farby.
D Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.
Page 208 of 270
207
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
KÓDY MOTORA
– VERZIE KAROSÉRIEMOTOR
Model 1.4 Turbo
Multi Air
Kód motora955A8000
Kód verzie
karosérie
(4-miestne)199AXX1B47
Verzia1.4 TurboMulti Air
Kód typu 955A8000
Cyklus Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade
Priemer a dráha piestov mm 72 x 84
Celkový zdvihový objem valcov cm31368
Kompresný pomer 9,8 ± 0,2
Maximálny výkon(CEE) kW 120
CV 163
zodpovedajúci režim ot/min 5500
Maximálny točivý moment (CEE): NORMAL SPORT
Nm 230 250
kgm 23,4 25,5
zodpovedajúci režim ot/min 2250 2500
Zapaľovacie sviečky NGK IKR9F8
Palivo Bezolovnatý benzín
95 RON
(Špecifikácia EN228)