Page 97 of 270
96
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U189Abobr. 91
REŽIMY JAZDY
Aktivovanie režimu jazdy „Sport“ je signalizované
rozsvietením symbolu „S“ v spodnom rámčeku napravo
na nastaviteľnom multifunkčnom displeji, ako je to
zobrazené na obr. 92-93.
Ak je zapnutý režim „Normal“, na displeji sa
nezobrazuje žiaden nápis/symbol, obr. 94-95.SYSTÉM KONTROLY
DYNAMICKOSTI VOZIDLA
„MANETTINO ABARTH“
(DSS – Driving Sport Switch)
Je to zariadenie, ktoré podľa potrieb riadenia a cestných
podmienok, umožňuje vybrať si prostredníctvom páčky
A-obr. 91 dva rôzne režimy vozidla.
S = Sport (režim pre športovú jazdu)
N = Normal (režim pre jazdu v normálnych
podmienkach)
Páčka A, po aktivácii sa vždy vráti do stredovej polohy.
Zariadenie tiež pôsobí na systémy kontroly
dynamickosti vozidla (prístrojová doska, volant, motor,
systémy TTC a ASR).
Page 98 of 270
97
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U201Abobr. 93
F0U199Abgobr. 92
F0U196Abobr. 95
F0U200Abgobr. 94
Režim Normal
❒Štandardná obrazovka: obr. 94.
❒Obrazovka s tlakom turbokompresora: obr. 95. Režim Sport
❒Štandardná obrazovka: obr. 92.
❒Obrazovka s tlakom turbokompresora: obr. 93.
Page 99 of 270

98
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Princíp riadenia kontrolných systémov
dynamickosti vozidla s režimom „Normal“
Keď je aktivovaný režim jazdy „Normal“, princíp
zásahu kontrolných systémov dynamickosti vozidla
je nasledovný:
❒Systém ASR: kalibrácia pre bežné podmienky jazdy
❒Systém TTC: deaktivovaný
❒Volant: kalibrácia s cieľom komfortu pri bežnej jazde
❒Motor: štandardné nastavenie pre bežné podmienky
jazdy.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REŽIMU „Sport“
Aktivácia
Ak chcete aktivovať režim „Sport“, posuňte dopredu
páčku A-obr. 91 na písmeno „S“. Udržte páčku v tejto
polohe aspoň pol sekundy alebo až kým sa neobjaví
symbol „S“ alebo nápis „SPORT“ na nastaviteľnom
multifunkčnom displeji (pozri obr. 92-93).
Po uvoľnení sa páčka A vráti do stredovej polohy. Princíp riadenia kontrolných systémov
dynamickosti vozidla s režimom „Sport“
Keď je aktivovaný režim jazdy „Sport“, princíp zásahu
kontrolných systémov dynamickosti vozidla
je nasledovný:
❒Systém ASR: menej intruzívna kalibrácia s takými
hranicami zásahu, aby umožnili voľnejšiu a
športovejšiu jazdu
❒Systém TTC: je aktivovaný na obzvlášť efektívnu
a športovú jazdu
❒Volant: kalibrácia na športovú jazdu
❒Motor: športové nastavenie s lepšou reakciou
plynového pedálu.
Deaktivácia
Ak chcete deaktivovať režim „Sport“ a vrátiť sa
do režimu „Normal“, posuňte dozadu páčku A-obr. 91
na písmeno „N“. Udržte páčku v tejto polohe aspoň
pol sekundy alebo až kým nezmizne symbol „S“ alebo
nápis „SPORT“ na nastaviteľnom multifunkčnom
displeji (pozri obr. 94-95).
Po uvoľnení sa páčka A vráti do stredovej polohy.
Page 100 of 270
99
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U095Abobr. 97
PREVÁDZKOVÁ MODALITA
Spôsoby zastavenia motora
Pri zastavenom vozidle sa motor zastaví pri neutrále
a uvoľnenom pedále spojky.
Spôsoby znovu spustenia motora
Ak chcete, aby sa znova naštartoval motor, stlačte
spojkový pedál.SYSTÉM START&STOP
(pre predpokladané verzie/trhy, podľa vybavenia)
Systém Start&Stop zastavuje automaticky motor vždy,
keď vozidlo stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič
zaradiť rýchlosť.
To zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla znížením spotreby,
emisií škodlivých výfukových plynov a akustického
znečisťovania. Systém je aktívny pri každom
naštartovaní vozidla
Pokiaľ si chcete užívať klimatický komfort, je možné
deaktivovať systém Start&Stop, aby ste umožnili
nepretržité fungovanie klimatizácie.
F0U097Abobr. 96
Page 101 of 270

100
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PODMIENKY VYNECHANIA
ZASTAVENIA MOTORA
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie bezpečnosti
sa pri aktívnom zariadení motorová jednotka za istých
podmienok nezastaví, a to:
❒motor je ešte studený;
❒vonkajšia teplota je mimoriadne chladná, ak by bola
k dispozícii príslušná indikácia;
❒batéria nie je dostatočne nabitá;
❒je aktivované vyhrievanie zadného skla;
❒stierače pracujú na najvyššej rýchlosti;
❒dvere vodiča nie sú zatvorené;
❒bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý;
❒je zaradená spiatočka (napríklad pri parkovaní);
❒automatická klimatizácia, pokiaľ sa ešte nedosiahla
primeraná úroveň tepelného pohodlia alebo
aktivácia MAX-DEF;
❒pri prvom období používania kvôli inicializácii
systému.
Vo vyššie uvedených prípadoch sa na displeji zobrazí
informatívna správa a, ak je to vo výbave, blikanie
kontrolky obr. 98 na prístrojovej doske. RUČNÁ AKTIVÁCIA A DEAKTIVÁCIA
Systém Start&Stop sa môže aktivovať/deaktivovať
prostredníctvom tlačidla na prístrojovej doske obr. 96.
Keď je zariadenie aktívne, na prístrojovej doske sa
rozsvieti príslušná kontrolka obr. 97.
Pri deaktivácii systému sa na prístrojovej doske
rozsvieti kontrolka obr. 98.
Okrem toho sa na multifunkčnom nastaviteľnom
displeji objavia príslušné správy o deaktivácii alebo
aktivácii zariadenia.
F0U096Abobr. 98
Page 102 of 270

101
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U098Abobr. 99
BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE
V podmienkach zastavenia motora pomocou systému
Start&Stop, ak vodič odopne svoj bezpečnostný pás
a otvorí dvere na strane vodiča alebo pasažiera,
je možné naštartovať motor iba kľúčom.
Túto podmienku signalizuje vodičovi buď bzučiak, buď
informatívne hlásenie na displeji a, kde je to vo výbave,
blikanie kontrolky obr. 98 na prístrojovej doske.
FUNKCIA „ENERGY SAVING“
(pre určené verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak po opätovnom automatickom štarte motora vodič
nevykoná žiadnu akciu vo vozidle dlhšie ako asi
3 minúty, systém Start&Stop definitívne zastaví motor,
aby sa zabránilo míňaniu paliva. V takýchto prípadoch
je možné naštartovať motor iba kľúčom. PODMIENKY OPÄTOVNÉHO ŠTARTU
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia znečisťujúcich emisií
a z dôvodov bezpečnosti sa motorová jednotka môže
automaticky opäť naštartovať bez akejkoľvek akcie
zo strany vodiča, ak nastanú isté podmienky, a to:
❒batéria nie je dostatočne nabitá;
❒stierače pracujú na najvyššej rýchlosti;
❒nedostatočné stlačenie brzdového systému,
napríklad následkom opakovaných stlačení
brzdového pedálu;
❒vozidlo v pohybe, napríklad v prípade jazdy
na cestách s klesaním;
❒zastavenie motora prostredníctvom systému
Start&Stop dlhšie ako približne tri minúty.
❒automatická klimatizácia, na umožnenie dosiahnutia
primeranej úrovne tepelného pohodlia alebo
aktivácia MAX-DEF.
Pri zaradenej rýchlosti je opätovný štart motora možný
iba úplným stlačením pedálu spojky. Vodič je vyzvaný
na tento úkon prostredníctvom hlásenia na prístrojovej
doske a, ak je to vo výbave, blikaním kontrolky obr. 97
na prístrojovej doske
POZNÁMKA Ak sa spojka nestlačí, po uplynutí asi
troch minút od vypnutia motora bude opätovný štart
motora možný iba pomocou kľúča.
POZNÁMKA V nežiadúcich prípadoch zastavenia
motora, napríklad pri prudkom uvoľnení pedálu spojky
so zaradenou rýchlosťou, ak je aktívny systém
Start&Stop, je možné opätovne naštartovať motor
úplným stlačením pedála spojky alebo zaradením
neutrálu.
Page 103 of 270

102
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U185Abobr. 100F0U186Abobr. 101
NÚDZOVÝ ŠTART obr. 101
V prípade núdzového štartu s pomocnou batériou,
nikdy nepripájajte záporný kábel (−) pomocnej batérie
na záporný pól A batérie vozidla, ale na bod uzemnenia
motora/prevodovky. POZNÁMKA Je možné, v každom prípade, udržať
naštartovaný motor, deaktivovaním systému Start&Stop.
PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
V prípade porúch sa systém Start&Stop deaktivuje.
Vodič je o chybe informovaný prostredníctvom
rozsvietenia generickej kontrolky poruchy A-obr. 99,
kde je to vo výbave, informatívnym hlásením a ikonou
B-obr. 99 poruchy systému na prístrojovej doske. V tom
prípade sa obráťte na Autorizovaný servis Abarth.
NEČINNOSŤ VOZIDLA obr. 100
V prípade nečinnosti vozidla venujte zvláštnu
pozornosť odpojeniu elektrického napájania do batérie.
Odpojte pritom konektor A (stlačením tlačidla B)
senzora C monitorujúceho stav batérie, ktorý je
nainštalovaný na zápornom póle batérie D. Senzor
nesmie byť (okrem výmeny batérie) od pólu nikdy
odpojený.
V prípade výmeny batérie sa vždy
obráťte na Asistenčnú Sieť Abarth.
Vymeňte batériu za batériu rovnakého typu
(HEAVY DUTY) a s rovnakými vlastnosťami.
POZOR
Page 104 of 270

103
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U099Abobr. 102
UPOZORNENIA
Pred otvorením krytu motora je nutné
sa presvedčiť, či je vozidlo vypnuté
a kľúč je v polohe OFF. Dodržiavajte informácie
uvedené na štítku upevnenom podľa zadného
nosníka obr. 102. Pokiaľ sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby, odporúčame
vytiahnuť kľúč. Vozidlo sa musí vždy po vybratí
kľúča alebo po jeho otočení do polohy OFF
opustiť. Počas úkonov dopĺňania paliva je nutné
sa presvedčiť, či je vozidlo vypnuté s kľúčom
v polohe OFF.
POZOR
SYSTÉM „e-GSI“
(GEAR SHIFT INDICATOR)
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave)
Systém „e-GSI“ (Gear Shift Indicator) odporúča
vodičovi, aký stupeň má zaradiť. Indikácia sa zobrazuje
na prístrojovej doske (pozrite obr. 103).
Pomocou systému „e-GSI“ (ak je vo výbave) dostáva
vodič upozornenie, že zaradením iného rýchlostného
stupňa by došlo k zníženiu spotreby. Pre jazdu
s úsporou paliva sa preto odporúča, tam,
kde to premávka umožňuje, sledovať odporúčania
systému „e-GSI“.
F0U100Abobr. 103