Page 233 of 276

231
08
1
22ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
1
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
Zatlačením na konec ovladače u volantu můžete přijmout hovor nebo ukončit probíhající hovor.
Zvolte záložku „Yes“ („Ano“) pro příjem nebo „No“ („Ne“) pro odmítnutí a potvrďte volbu stisknutím OK.
PŘÍJEM HOVORU ODCHOZÍ HOVOR
Příchozí hovor je oznámen zvoněním a překrývajícím oknem na obrazovce.
Pro ukončení hovoru stiskněte tlačítko ZAVĚSIT nebo stiskněte OK a zvolte „End call“ („Ukončit hovor“) a volbu potvrďte stisknutím OK.
End call
Stiskněte tlačítko ZVEDNOUT.
Číslo je možno zvolit rovněž v adresáři. Můžete zvolit „Dial from address book“ („Zavolat na číslo z adresáře“). Do paměti přístroje WIP Com 3D lze uložit až 4 096 záznamů.
Zvolte „Dial number“ („Vytočit číslo“), poté zadejte telefonní číslo pomocí virtuální klávesnice.
Zvolte „Phone menu“ („Nabídka telefonu“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Dial number
Phone menu
Pod nabídkou „Phone menu“ („Nabídka telefonu“) se objeví seznam 20 posledních příchozích a odchozích hovorů, realizovaných ve vozidle. Můžete v něm zvolit číslo a stisknutím OK dát povel k zavolání.
YesNo
Tlačítko ZVEDNOUT slouží k příjmu hovoru, tlačítko ZAVĚSIT umožňuje hovor odmítnout.
TELEFONOVÁNÍ
Pro vstup do adresáře zatlačte na více než dvě sekundy na konec ovladače pod volantem.
Při řízení vozidla je zakázáno manipulovat s telefonem. Je doporučeno buď zastavit vozidlo na bezpečném místě nebo použít ovladače u volantu.
Stále je možné vytočit číslo přímo na telefonu. Z důvodu bezpečnosti však zastavte vozidlo.
Page 234 of 276

232
09
1
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOKSETUPSETUP
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK26
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
KONFIGURACE
NASTAVENÍ DATA A ČASU
Nastavte jednotlivé parametry pomocí prstence; pro přechod na následující parametr používejte centrální ovladač pro posun do 4 směrů.
Stiskněte OK pro potvrzení.
Zvolte „Date format“ („Formát data“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Pomocí prstence zvolte požadovaný formát a stisknutím OK volbu potvrďte.
Zvolte „Set date & time“ („Nastavit datum a čas“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Stisknutí tlačítka SETUP na více než dvě sekundy umožní přístup k:
Toto nastavení je nutno provést po každém odpojení baterie vozidla.
Stiskněte tlačítko SETUP.
Zvolte „Time format“ („Formát času“) a stisknutím OK volbu potvrďte.
Pomocí prstence zvolte požadovaný formát a stisknutím OK volbu potvrďte.
Set date & time
Zvolte „Date & Time“ („Datum a Čas“) a stisknutím OK volbu Zvolte „Date & Time“ („Datum a Čas“) a stisknutím OK volbu Zvolte „Date & Time“ („Datum
potvrďte.
Description of the unitDescription of the unit
GPS coverageGPS coverage
Demo mode
Date & Time
Princip synchronizace GPS (GMT):
1. Potvrďte volbu „Synchronise with GPS“ (Synchronizovat s GPS), hodiny se seřídí podle greenwichského času (GMT) a je aktualizováno rovněž datum.
2. S pomocí centrálního ovladače pro posun do 4 směrů se kurzorem přesuňte do pole hodin a stiskněte OK.
3. Nyní můžete otočným prstencem nastavit příslušné časové pásmo.
Pozor, v případě změny letního/zimního času bude nutno znovu ručně změnit časové pásmo.
Page 235 of 276

233
10
MEDIA
TRAFFIC
SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
ZÁKLADNÍ FUNKCE
VOLBA A
VOLBA B...
volba A1
volba A2
1
2
3
2
3
Traffi c Menu Nabídka „Dopravní informace“
Messages on routeVšechny indikace týkající se trasy
Select preferred list Filtrování hlášení
1
2
3
Deactivate PIN Deaktivovat PIN 4
Only warnings on routePouze výstražná hlášení týkající se trasy3
All warning messagesVšechna výstražná hlášení3
All messagesVšechny indikace3
Geo. FilterZeměpisný fi ltr3
Within 3 km V okruhu 3 km 4
Within 5 km V okruhu 5 km 4
Within 10 km V okruhu 10 km 4
Within 50 km V okruhu 50 km 4
On confi rmationPři potvrzení
Read out settings Hlasové hlášení zpráv 2
3
Incoming messages Při příjmu zprávy3
TMC station information Informace stanice TMC 2
Media Menu Nabídka „Nosič“
Audio CD/ MP3-Disc/DVD audio/ DVD-Video MP3-Disc/DVD audio/ DVD-Video MP3-Disc/DVD audio/Audio CD/CD MP3/Audio DVD/Video DVD
Select media Zvolit nosič
1
2
3
Jukebox (Folders & Files) Jukebox (Složky a soubory)3
SD-Card SD karta3
USB USB3
External device (audio/AV) Vstup pro externí přístroj (audio/video)3
Add fi les Zkopírovat soubory
Jukebox management Ovládání Jukeboxu 2
3
Folders & Files Složky & soubory4
Create folder Vytvořit složku3
Modify content Změnit obsah3
Edit playlist Vytvořit playlisty3
Play options Režim přehrávání3
Playlists Playlisty4
Memory capacity Kapacita paměti3
Refer to the "Sound settings"menu details of which are shown on the next page.Viz podrobný popis nabídky „Sound settings “ na následující straně.
Sound settings Seřízení audiosystému 2
3
Aspect ratio Formát zobrazování
Video settings Seřízení přehrávání videa 2
3
Menu language Nabídka „jazyky“3
Display Nastavení displeje3
Brightness Jas4
Contrast Kontrast4
Colour Barvy4
Page 236 of 276

234
NAV
RADIO
AUX standard
Standard video (AUX)
3
Reset video settings Resetování nastavení přehrávání videa3
Off/ Audio/ Off/ Audio/ Off/ Audio and Video (AV) Off/Audio/Audio a video
Ext. Device (Aux) management Ovládání vstupu pro externí přístroj (Aux) 2
3
Radio Menu Nabídka „Rozhlas“
FM Pásmo FM
Waveband Pásmo
1
2
3
AM Pásmo AM3
Manual tune Ruční ladění 2
Refer to the "Sound settings" menu below.Viz nabídka „ Sound settings “ zde níže.
Sound settings Seřízení audiosystému 2
3
Sound settings Nabídka „Seřízení audiosystému“
Balance/Fader Vyvážení vlevo-vpravo/vpředu-vzadu
1
2
Bass/Treble Hloubky/výšky 2
Equalizer Ekvalizér 2
Linear Lineární 3
Classic Vážná hudba 3
Jazz Jazz 3
Rock/Pop Rock/Pop 3
Techno Techno 3
Vocal Vokální 3
Mute rear speakers Vypnout reproduktory vzadu 2
Loudness Loudness 2
Speed dependent volume Korekce hlasitosti podle rychlosti 2
Reset sound settings Resetovat seřízení audiosystému 2
Navigation Menu Nabídka „Navigace“
Abort guidance/Resume guidance Zastavit/obnovit navádění
1
2
Destination input Zadat cílové místo 2
Address input Zadat novou adresu3
Country Země 4
City Město 4
Street Ulice 4
House number Č. domu 4
Start route guidance Zahájit navádění 4
Postal code PSČ 4
Save to address book Uložit do adresáře 4
Intersection Křižovatka 4
City district Centrum města 4
Geo position Souřadnice GPS 4
Map Mapa 4
Navigate HOME Navádět k mému bydlišti3
Choose from last destinations Vybrat z posledních cílových míst3
Choose from address book Vybrat z adresáře3
Stopovers Zastávky 2
Add stopover Přidat zastávku3
Address input Zadat novou adresu 4
Navigate HOME Navádět k mému bydlišti 4
Choose from address book Vybrat z adresáře 4
Choose from last destinations Vybrat z posledních cílových míst 4
Rearrange route Optimalizovat itinerář3
Replace stopover Nahradit zastávku3
Delete stopover Zrušit zastávku3
Page 237 of 276

235
ADDRBOOK
Recalculate
Přepočítat itinerář
3
Fast route Nejrychlejší trasa 4
Short route Nejkratší trasa 4
Optimized route Optimální čas/vzdálenost 4
POI nearby POI v blízkosti
POI search Vyhledat střediska zájmu (POI) 2
3
POI near destination POI blízko cílového místa3
POI in city POI ve městě3
POI in country POI v zemi3
POI near route POI blízko trasy3
Route type Typ trasy
Route options Volby navádění 2
3
POI near destination POI blízko cílového místa 4
Short route Nejkratší trasa 4
Optimized route Optimální čas/vzdálenost 4
Subscr. service Placená služba 4
Route dynamics Zohlednění dopravní situace
Settings Nastavení 2
3
Traffi c independent Nezávisle na provozu 4
Semi-dynamic S potvrzením 4
Dynamic Automaticky 4
Avoidance criteria Vylučovací kritéria3
Avoid motorways Vyloučit dálnice 4
Avoid toll roads Vyloučit placené úseky 4
Avoid tunnels Vyloučit tunely 4
Avoid ferries Vyloučit lodní trajekt 4
Recalculate Přepočítat itinerář3
Address book Menu Nabídka „Adresář“
Create new entry Vytvořit nový záznam
1
2
Show memory status Zobrazit kapacitu paměti 2
Export address book Exportovat adresář 2
Delete all voice entries Vymazat všechna hlasová hesla 2
Delete all entries Vymazat všechny záznamy 2
Delete folder "My Addresses" Vymazat složku „Moje adresy“ 2
Phone menu Nabídka „Telefon“
Dial number Vytočit číslo
1
2
Dial from address book Vytočit číslo z adresáře 2
Call lists Výpis volání 2
Messages Zprávy 2
Select phone Zvolit telefon 2
Search phone Vyhledat telefon 4
Telephone off Telefon vypnutý3
Use Bluetooth phone Použít telefon Bluetooth3
Use internal phone Použít interní telefon3
Connect Bluetooth phone Připojit telefon Bluetooth3
Disconnect phone Odpojit telefon 5
Rename phone Přejmenovat telefon 5
Delete pairing Zrušit spárování 5
Delete all pairings Zrušit všechna spárování 5
Show details Zobrazit podrobnosti 5
Page 238 of 276

236
SETUP
Settings
Nastavení
2
Automatic answering system Automatický záznamník3
Select ring tone Zvolit zvonění3
Phone/Ring tone volume Nastavit hlasitost vyzvánění3
Enter mailbox number Zadat číslo schránky3
Internal phone settings Nastavení interního telefonu3
Automatically accept callAutomaticky přijmout hovor3
Signal waiting call (?) Signalizovat čekající hovor ?3
Show status Zobrazit statut3
Activate waiting call Aktivovat čekající hovor3
Deactivate waiting call Dezaktivovat čekající hovor3
Call forward (?) Přesměrovat volání ?3
Show status Zobrazit statut3
Activate call forward Aktivovat přesměrování3
Deactivate call forward Dezaktivovat přesměrování3
Suppress own number Skrýt mé číslo3
Select network Volba sítě3
Set network automatically Automatická volba sítě3
Set network manually Ruční volba sítě3
Search for networks Vyhledat sítě3
PIN settingsNastavení kódu PIN3
Change PIN Změnit PIN3
Activate PIN Aktivovat PIN 4
Deactivate PIN Dezaktivovat PIN 4
Remember PIN Zapamatovat PIN 3
SIM-card memory statusStav paměti - karta SIM3
"SETUP" Menu Nabídka „SETUP“ Nastavení
Menu languageNabídka jazyků
Language & Speech Jazyky a ovládání hlasovými povely
1
2
3
Deutsch Němčina 4
English Angličtina 4
Español Španělština Español Španělština Español 4
Français Francouzština 4
Italiano Italština 4
Nederlands Holandština 4
Polski Polština 4
Voice controlParametry rozpoz. hlas. povelů3
Voice control active Rozpoz. hlas. povelů aktivní 4
Tutorial Doporučení pro používání 4
Portuguese Portugalština 4
Basics Základní pravidla 5
Examples Příklady použití 5
Tips Tipy 5
Speaker adaptation Nahrání vlastního hlasu 4
New speaker adaptation Nové nahrání 5
Delete speaker adaptation Vymazat aktivní nahrané povely 5
Voice output volume Hlasitost hlasové syntézy3
Date & Time Datum a čas 2
Set date & timeNastavit datum a čas3
Date format Formát data3
Time format Formát času3
Page 239 of 276
237
Display
Zobrazování
2
Brightness Jas3
Colour Barva3
Steel Steel 4
Blue light (only in day mode) Blue light (pouze ve dne) 4
Orange Ray Orange ray 4
Blue Flame Blue fl ame 4
Map colour Barva mapy3
Day mode for map Mapa v denním režimu 4
Night mode for map Mapa v nočním režimu 4
Auto. Day/Night for map Automatické přepínání den/noc 4
Units Jednotky 2
Temperature Teplota3
Celsius Stupně Celsia4
Fahrenheit Stupně Fahrenheita4
Metric/Imperial Vzdálenost3
km Kilometry4
Miles Míle4
System Parametry systému 2
Factory reset Obnovit nastavení z továrny3
Software version Verze softwaru3
Automatic scrolling Defi lující texty3
Page 240 of 276

238
Níže uvedená tabulka soustřeďuje odpovědi na nejčastěji pokládané otázky ohledně systému WIP Com 3D.
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKA
ODPOVĚĎ
ŘEŠENÍ
Mezi jednotlivými zdroji
zvuku je rozdíl
v kvalitě poslechu (rádio,
přehrávač CD...).
K dosažení optimálního poslechu mohou být použity ovladače seřízení
audiosystému (hlasitost, hloubky, výšky, ekvalizér, loudness)
u jednotlivých zdrojů zvuku, což však ale může způsobit slyšitelné rozdíly
ve zvuku při změně zvukového zdroje (rádio, přehrávač CD...).
Ověřte, zda je seřízení audiosystému (hlasitost,
hloubky, výšky, ekvalizér, Loudness) přizpůsobeno
poslouchaným zvukovým zdrojům. Doporučuje
se seřídit funkce AUDIO (hloubky, výšky, vyvážení
zvuku vpředu/vzadu, vyvážení zvuku vlevo/
vpravo) do střední polohy, zvolit ekvalizér neboli
hudební žánr „Linear“, seřídit korekci loudness
do polohy „Aktivní“ v režimu CD a do polohy
„Neaktivní“ v režimu rádia.
Disk CD je pokaždé
vysunut nebo není
přehrávačem přehráván.
Disk CD je umístěn obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového
záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro
autorádio nečitelný.
Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování,
který autorádio nezná.
- Ověřte, zda je CD správně vloženo
do přehrávače.
- Ověřte stav CD: CD nebude moci být
přehráno, pokud je příliš vážně poškozeno.
- Pokud se jedná o kopírované CD, ověřte jeho
obsah: prostudujte si rady obsažené
v kapitole „Audio“.
- CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD.
- Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou
některá kopírovaná CD systémem audio
přehrána.
Kvalita zvuku přehrávače
CD je zhoršená.
Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality.
Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality
a uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách.
Seřízení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není správně nastaveno.
Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby
ekvalizéru.