Page 265 of 299

PŘEDSTAVENÍAutorádio bylo vyprojektováno v souladu s
charakteristikami interiéru vozidla, jeho osobitý
design ladí se stylem palubní desky.
Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující
návod k obsluze.
RADY
Bezpečnost silničního provozu
Naučte se používat jednotlivé funkce autorádia (např.
ukládat stanice do paměti) před jízdou.
Podmínky příjmu
Podmínky příjmu se během jízdy neustále mění.
Příjem mohou rušit hory, budovy nebo mosty, zejména
nacházíte-li se daleko od vysílače naladěné stanice.
Pozn.
Při vysílání dopravních informací se může hlasitost
zvýšit.
POZOR
Příliš hlasité rádio může představovat
nebezpečí pro řidičei ostatní osoby, které
jsou účastníky dopravního provozu. Hlasitost
poslechu nastavte tak, aby bylo možno slyšet i
hluky z okolí.Péče a údržba
Čelní panel čistěte výhradně měkkou antistatickou
utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla poškodit
povrch.
CD
Nečistoty nebo případné deformace CD mohou při
přehrávání způsobit přeskakování a špatnou kvalitu
zvuku. Pro zajištění optimálního přehrávání uvádíme
následující rady:
❒používejte pouze značková CD:
❒z každého disku pečlivě očistěte měkkou
prachovkou případné otisky prstů a prach. CD je
nutno držet po obvodu a čistit jej od středu k
okrajům;
❒pro čištění nepoužívejte nikdy chemické výrobky
(např. spreje, antistatické přípravky nebo thinnery),
protože by se jimi mohl poškodit povrch CD.
❒jakmile CD přehrajete, vložte jej zpět do obalu, aby
se nepoškodil;
❒nevystavujte CD přímému působení slunečních
paprsků, vysokým teplotám nebo dlouhodobě
vysoké vlhkosti;
263
AUTORÁDIO
Page 266 of 299

❒na povrch CD nelepte etikety, po vypáleném
povrchu ničím nepište;
❒nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované a
jinak poškozené CD, protože by mohly být příčinou
nesprávné funkce nebo poškození přehrávače.
❒pro co nejlepší reprodukci je nutno používat
originálně vypálené CD. Při použití nesprávně
vypálených nosičů CDR/ RW a/nebo nosičů o
kapacitě více než 650 MB není garantována řádná
funkce přehrávače.
❒u prodávaných CD nebo CD se stabilizátory atd.
nepoužívejte ochranné fólie, které by se mohly
zachytit v mechanice přehrávače a poškodit disk;
❒v případě použití CD s ochranou před
zkopírováním je nutno počkat několik sekund, než
je systém začne přehrávat. Není ani zaručeno, že
přehrávač přehraje všechny CD s ochranou proti
kopírování. Upozornění na ochranu před
kopírováním je často uvedeno malým či nesnadno
čitelným písmem na obálce CD a bývá označeno
např. nápisy “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC” nebo je označeno
symboly jako např.:
❒Přehrávač CD umí přehrát většinu dnes běžně
prodávaných kompresních systémů (např.: LAME,
BLADE, XING, FRAUNHOFER), ale v důsledku
průběžného vývoje těchto systémů není zaručeno, že
načte všechny kompresní formáty.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Reproduktory aparatury Audio Base
Přední reproduktory
❒2 tweetery
38 mm ve dveřním sloupku;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu.
Zadní reproduktory
❒2 reproduktory full-range165 mm ve dveřním
panelu.
Reproduktory aparatury 360° HI-FI MUSIC
(na objednávku namísto aparatury Audio Base)
Přední reproduktory
❒2 reproduktory tweeter
39 mm ve dveřním
sloupku;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu.
264
AUTORÁDIO
Page 267 of 299
Zadní reproduktory
❒2 reproduktory tweeter
39 mm v bočnicích;
❒2 reproduktory mid-woofer
165 mm ve dveřním
panelu;
❒1 osmikanálový zesilovač.
Aparatura 360° HI-FI MUSIC byla pečlivě
vyprojektována tak, aby podávala co nejlepší akustické
výkony a v každém místě v kabině poskytovala zážitek
jako při živém hudebním vystoupení.Mezi vlastnostmi aparatury vyniká věrná reprodukce
krystalických vysokých tónů a bohatých plných
hloubek, díky nimž odpadla funkce Loudness.
Kompletní škála zvuků se šíří po kabině způsobem, že
v cestujících vyvolává přirozené pocity prostoru jako
při poslechu živé hudby.
Jednotlivé komponenty soustavy jsou patentované.
Představují výplod špičkové technologie. Zároveň se
dají snadno a intuitivně používat, což je výhodné i pro
méně zkušené uživatele.
265
AUTORÁDIO
Page 268 of 299
RYCHLÝ NÁVODfig. 1
L0F0004
266
AUTORÁDIO
Page 269 of 299
Základní funkceTlačítko Funkce Způsob
Zapnutí krátký stisk tlačítka
Vypnutí krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti točení ovládače doleva / doprava
FM ASVolba zdroje rádio FM1, FM2, FM Autostore krátký opakovaný stisk tlačítka
AMPřepnutí na rozhlasový přijímač MW1, MW2 krátký opakovaný stisk tlačítka
MEDIAVolba zdroje CD/Media Player (pouze s
Blue&Me
™) / AUX (pouze sBlue&Me
™
-u
příslušné verze vozidla)krátký opakovaný stisk tlačítka
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause) Krátké stisknutí tlačítkaNastavení zvuku: hloubky (BASS), výšky
(TREBLE), stranové vyvážení (BALANCE),
předozadní vyvážení (FADER)Aktivace menu: krátký stisk tlačítka
Volba typu nastavení: stisk tlačítek
nebo
Nastavení hodnot: stiskem tlačítek
nebo
˙
MENUNastavení pokročilých funkcíAktivace menu: krátký stisk tlačítka
Volba typu nastavení: stisk tlačítek
nebo
Nastavení hodnot: stiskem tlačítek
nebo
.
267
AUTORÁDIO
Page 270 of 299
Funkce rádiaTlačítko Funkce Způsob
Vyhledávání radiové stanice:
- Automatické ladění
- Ruční laděníAutomatické ladění: stisk tlačítek
nebo
(dlouhý stisk pro rychlý pohyb vpřed)
Manuální ladění: stisk tlačítek
nebo
(dlouhé stisknutí pro rychlý pohyb vpřed)
123456Uložení stávající stanice do paměti Dlouhý stisk tlačítek předvolby1-6
Vyvolávání stanice uložené do pamětiKrátký stisk tlačítek pro předvolby / paměti
6
Funkce CDTlačítko Funkce Způsob
Vysunutí CD Krátké stisknutí tlačítkaPřehrávání předcházející/následující skladby Krátký stisk tlačítek
nebo
Rychlý pohyb vpřed/zpět po skladbě na CD Delší stisk tlačítek
nebo
Přehrávání předchozího/následujícího adresáře
(pro CD-MP3)Krátký stisk tlačítek
nebo
268
AUTORÁDIO
1-
Page 271 of 299
Funkce Media Player (jen s Blue&Me™)Tlačítko Funkce Způsob
Volba
alba/předchozí/následující
podle zvoleného režimuKrátké stisknutí tlačítkaPřehrávání předcházející/následující skladby Krátké stisknutí tlačítka
269
AUTORÁDIO
složky/interpreta/žánru/
Page 272 of 299
OVLÁDAČE NA VOLANTU(pro příslušné verze vozidla)Tlačítko Funkce Způsob
Zapnutí/vypnutí funkce AudioMute (režim
Radio) nebo funkce Pausa (režim MP3 nebo
Media Player pouze sBlue&Me
™)Krátké stisknutí tlačítka
+Zvýšení hlasitosti Stisknutí tlačítka
-Snížení hlasitosti Stisknutí tlačítka
SRCVolba kmitočtových rozsahů rádia (FM1, FM2,
FMT, FMA, MW1, MW2) a zdrojů poslechu -
Radio, MP3 nebo Media Player (pouze v
Blue&Me
™) /AUX (pouze sBlue&Me
™
u
příslušné verze vozidla)Stisk tlačítka
Rádio: naladění předvolených stanic (1 - 6)
CD/CD MP3: volba následující skladbyStisk tlačítkaRádio: naladění předvolených stanic (1 - 6)
CD/CD MP3: volba předchozí skladbyStisk tlačítka
SRC
fig. 2
L0F0049
270
AUTORÁDIO