Page 257 of 299
EMISSÕES DE CO
2
Os valores de emissão de CO
2indicados na tabela seguinte, referem-se ao consumo combinado.
Versões Emissões de CO
2segundo a directiva europeia vigente (g/km)
0.9 TwinAir 85CV99
1.2 8V 69CV115
1.3 16V Multijet99
255CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
ALF
ABÉTICO
Page 258 of 299

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDAA Lancia desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente,
através do melhoramento contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez
mais “eco-compatíveis”. Para garantir aos seus clientes o melhor serviço possível em relação às normas
ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Directiva Europeia 2000/53/CE sobre veículos
em fim de vida, a Lancia oferece a possibilidade aos seus clientes de entregarem o seu veículo (*) em fim
de vida sem quaisquer custos associados.
A Directiva Europeia prevê que a entrega do veículo seja feita sem que o último detentor ou proprietário
do próprio veículo incorra em despesas devido ao seu valor de mercado nulo ou negativo. Em particular,
em quase todos os Estados-Membros da União Europeia, até 1 de Janeiro de 2007, a eliminação a
custo zero só acontecia para veículos matriculados até 1 de Julho de 2002, enquanto que a partir de
2007 a eliminação ocorre a custo zero, independentemente do ano de matrícula, desde que o veículo
contenha os seus componentes essenciais (em especial motor e carroçaria) e esteja isento de resíduos
adicionais.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos associados, poderá dirigir-se a
qualquer um dos nossos concessionários ou a um centro de abate de veículos autorizado pela Lancia.
Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de
qualidade adequadas em matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos em fim de vida
respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informação sobre estes centros de abate na Rede de Assistência Lancia ou telefonando
para o número verde 00800 526242 00 ou consultando a página da Lancia na Internet.
(*) Veículo para transporte de passageiros, equipado no máximo com nove lugares, para um peso total
admissível de 3,5 t
256CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOSCARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALF
ABÉTICO
Page 259 of 299
®
No coração do seu motor.
Ao seu mecânico, peça sempre
®
Page 260 of 299

O motor do seu automóvel nasceu com Selènia a gama de óleos para
Mudança de óleo? Os peritos aconselham Sèlenia.
motor que cumpre as mais exigentes especificações internacionais.
Testes adequados e características técnicas elevadas tornam
Selènia
o lubrificante desenvolvido para tornar as prestações do seu motor
seguras
e vencedoras.
Sempre com a qualidade Selènia, está ao seu dispor uma gama de produtos tecnologicamente avançados:SELENIA K PURE ENERGY
Lubrificante sintético idealizado para os motores a
gasolina de última geração e com baixas emissões.
A sua específica formulação garante a máxima protecção
mesmo nos motores turbo comprimidos de altas
prestações e elevado stress térmico.
O seu baixo conteúdo de cinzas ajuda a manter a total
limpeza dos modernos catalisadores.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrificante totalmente sintético em grau de responder as
exigências dos mais modernos motores diesel.
Há um baixo conteúdo de cinzas para proteger o filtro de
antipartículas tóxicas contra os resíduos da combustão.
High Fuel Economy System que permite uma notável
economia de combustível. Reduz o perigo de incrustação
da turbina para garantir a protecção dos motores diesel
que têm sempre um maior rendimento.SELENIA MULTIPOWER
ÓIeo ideal para a protecção dos motores a gasolina
da nova geração, mesmo em condições de utilizaçãoe
climáticas extremas. Garante uma redução dosconsumos
de combustive) (Energy conserving) e é ideal também para
as motorizações alternativa.
SELENIA SPORT
Lubrificante totalmente sintético capaz de responder às
exigências dos motores de alta performance.
Estudado para proteger o motor mesmo em situações de
alto “stress” térmico, evita os depósitos na turbina para
obter o máximo das performances na máxima segurança.
A gama Selenia completa-se corn Selenia StAR Pure Energy,
Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K,
Selenia 20K AR.
Para mais informacaes relativas aos produtos Selenia,
consulte o sitewww.flselenia.com.
Page 261 of 299

ÍNDICE
APRESENTAÇÃO ....................................................261
CONSELHOS ........................................................261
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...........................263
Altifalantes equipamento Áudio Base .....................263
Altifalantes do equipamento 360° HI-FI MUSIC ....263
GUIA RÁPIDO .........................................................264
Funções gerais........................................................265
Funções rádio.........................................................266
Funções do CD .......................................................266
Funções Media Player (apenas comBlue&Me™) .267
COMANDOS NO VOLANTE ..................................268
GENERALIDADES ..................................................270
FUNÇÕES E REGULAÇÕES ...................................271
LIGAR O AUTO-RÁDIO ........................................271
DESLIGAR O AUTO-RÁDIO .................................271
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES RÁDIO .....................271
SELECÇÃO DA FUNÇÃO DE CD .........................272
FUNÇÃO DE MEMÓRIA DA FONTE DE ÁUDIO ..272
REGULAÇÃO DO VOLUME .................................272
FUNÇÃO MUTE/PAUSA .......................................272
REGULAÇÕES ÁUDIO..........................................272
REGULAÇÃO DE TONS (graves/agudos)..............273
REGULAÇÃO DO BALANÇO ................................273
REGULAÇÃO DO FADER .....................................274
FUNÇÃO LOUDNESS ...........................................274
FUNÇÃO EQ ........................................................274
FUNÇÃO USER EQ SETTINGS ...........................275
MENU....................................................................275
Função AF SWITCHING .......................................276
Função TRAFFIC INFORMATION ........................276Função REGIONAL MODE ...................................277
Função MP3 DISPLAY ..........................................278
Função SPEED VOLUME .....................................278
Função RADIO ON VOLUME ...............................278
Função SPEECH VOLUME ..................................279
Função AUX OFFSET ..........................................279
Função RADIO OFF ..............................................280
Função SYSTEM RESET .......................................280
PRÉ-INSTALAÇÃO DO TELEFONE .....................280
PROTECÇÃO ANTIFURTO ...................................280
RÁDIO (TUNER) .....................................................282
INTRODUÇÃO ......................................................282
SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA ..........282
BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃO..............................282
MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDA ................................................................282
SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA...........................283
SINTONIZAÇÃO MANUAL ...................................283
FUNÇÃO AUTOSTORE ........................................283
RECEPÇÃO DE UMA MENSAGEM DE
EMERGÊNCIA ......................................................284
FUNÇÃO EON (Enhanced Other Network)............284
EMISSORAS ESTEREOFÓNICAS .........................284
LEITOR DE CD .......................................................285
INTRODUÇÃO ......................................................285
SELECÇÃO DO LEITOR DE CD...........................285
INTRODUZIR/EJECTAR UM CD ..........................285
INDICAÇÕES NO VISOR ......................................286
SELECÇÃO DA FAIXA (avançar/retroceder); ........286
AVANÇO RÁPIDO/RETROCESSO RÁPIDO DE
FAIXAS ..................................................................286
259
AUTO-RÁDIO
Page 262 of 299
FUNÇÃO PAUSA ...................................................286
LEITOR DE CD MP3...............................................287
INTRODUÇÃO ......................................................287
MODALIDADE MP3 ..............................................287
SELECÇÃO DE SESSÕES MP3 COM DISCOS
HÍBRIDOS .............................................................288
INDICAÇÕES NO VISOR ......................................288
SELECÇÃO DA PASTA SEGUINTE/ANTERIOR ..288
ESTRUTURA DAS PASTAS ...................................288AUX (apenas na presença do sistemaBlue&Me™) .289
INTRODUÇÃO ......................................................289
MODALIDADE AUX .............................................289
DIAGNÓSTICO DE INCONVENIENTES .................290
INFORMAÇÕES GERAIS ......................................290
LEITOR DE CD .....................................................290
LEITURA DE FICHEIROS MP3 ............................290
260
AUTO-RÁDIO
Page 263 of 299

APRESENTAÇÃOO auto-rádio foi concebido de acordo com as
características específicas do habitáculo, com um
design personalizado que se integra com o estilo do
painel de instrumentos.
As instruções de utilização a seguir indicadas
devem ser lidas atentamente.
CONSELHOS
Segurança na estrada
Aprenda a utilizar as diversas funções do auto-
rádio (por exemplo, memorização de estações)
antes de começar a conduzir.
Condições de recepção
As condições de recepção variam constantemente
durante a condução. A recepção pode ser
perturbada devido à presença de montanhas,
edifícios ou pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora ouvida.
Nota
Durante a recepção de informações de trânsito,
pode verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
AVISO
Um volume demasiado alto pode
representar um perigopara o
condutor e para outras pessoas que se
encontram no tráfego da estrada. Regule
sempre o volume de modo a conseguir ouvir
os sons vindos do exterior do veículo.
Limpeza e manutenção
Limpe a moldura apenas com um pano macio e
anti-estático. Os produtos detergentes e para polir
podem danificar a superfície.
CD
A presença de sujidade, riscos ou eventuais
deformações no CD pode provocar interrupções
durante a reprodução, bem como má qualidade de
som. Para obter as melhores condições de
reprodução, deve respeitar as seguintes indicações:
❒utilize apenas CDs com a marca:
261
AUTO-RÁDIO
Page 264 of 299

❒limpe cuidadosamente todos os CD com um
pano suave para eliminar eventuais impressões
digitais e pó. Segure nos CD pela circunferência
externa e limpe-os do centro para o exterior;
❒nunca utilize para a limpeza produtos químicos
(por ex. botijas de spray ou anti-estáticos ou
thinner) dado que podem danificar a superfície
do CD;
❒depois de os ter ouvido coloque os CDs nas
respectivas caixas, para evitar danificá-los;
❒não exponha os CDs à luz directa do sol, às altas
temperaturas ou à humidade por períodos
prolongados;
❒não cole etiquetas na superfície dos CDs e não
escreva na superfície de leitura com lápis ou
canetas;
❒não utilize CDs muito marcados, riscados,
deformados, etc. A utilização de discos com este
tipo de danos provoca avarias no leitor;
❒para obter a melhor reprodução de som, é
necessário utilizar CDs originais. Não é possível
garantir um funcionamento correcto quando se
utilizam CD-R/RW incorrectamente gravados
e/ou com capacidade máxima superior a 650
MB;
❒não utilize folhas protectoras para CD
adquiridas no comércio ou discos com
estabilizadores, etc., pois poderão fixar-se no
mecanismo interno e danificar o disco;❒no caso de utilização de CDs protegidos contra
cópia, é possível que sejam necessários alguns
segundos antes de o sistema iniciar a respectiva
reprodução. Além disso, não é possível garantir
que o leitor de CD reproduza todos os discos
protegidos. A presença da protecção contra
cópia está muitas vezes indicada em caracteres
minúsculos ou dificilmente legíveis na capa do
próprio CD, e assinalada com mensagens, como
por ex. “COPY CONTROL”, “COPY
PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC”, ou identificada
através da utilização de símbolos, como por ex.:
❒O leitor de CDs é capaz de ler a maior parte dos
sistemas de compressão actualmente disponíveis
no mercado (ex. LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER) mas, a seguir às evoluções
destes sistemas, não é garantida a leitura de
todos os formatos de compressão.
262
AUTO-RÁDIO