Page 17 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
5
B030B01A-AMT Recuerde su codigo de acceso El código de acceso viene grabado en una placa junto a las llaves de suvehículo. Esta placa es conveniente guardarla en un lugar seguro, no en el vehículo.
B030D01HR
1
2
3
4
B030D01HR-GMT El Uso de Llaves
1. Llave de Ignición
2. Puerta Delantera (Lado del Conductor)
3. Puerta Delantera (Lado del Acompañante)(Si está instalado)
4. Tapa de Tanque de Combustible
!
BLOQUEO DE PUERTAS
B040A01A-AMT
ADVERTENCIA:
o Puertas sin cerrar debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hay niñosdentro del vehículo asegúrese de que todas las puertas están cerradas y aseguradas y nopuedan abrirse desde el interior. Esto asegurará que las puertas no se abran accidentalmente y, combinado con el uso de los cinturones de seguridad, elbloqueo de puertas asegura que los ocupantes no sean proyectados hacia el exterior encaso de accidente.
o Antes de abrir las puertas, asegúrese de que no seaproxima ningún otro vehículo por detrás.
Tipo A
B030B01HR
OUN046100L
Tipo B Manténgalo lo suficientemente
accesible como para encontrarlo con rapidez en una emergencia. Si usted desea una llave adicional, o si usted pierde sus llaves, puede presentaresta placa en su distribuidor autorizado y este podrá proveerle de un nuevo juego de llaves.
Page 18 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
6
Las puertas pueden ser cerradas
desde el exterior sin necesidad de utilizar una llave. Para cerrar las
puertas desde el exterior, sitúe el interruptor interior de bloqueo en la posición "LOCK" (cierre), de maneraque la marca roja del interruptor no sea visible, y seguidamente cierre la puerta.
B040C01S-AMT Bloqueo desde el exterior
Cerrado
HHR2023
B040C01HR
Abierto
Abierto Cerrado
B040B01HR-GMT
Cierre y apertura de las puertas delanteras utilizando la llave
o Cada puerta puede ser abierta o cerrada utilizando la llave disponible para ello.
o Cierre la puerta girando la llave hacia la parte trasera del vehículoy ábrala girando la llave hacia la parte delantera del mismo. NOTA:
o Cuando realice el cierre de las puertas de esta manera,asegúrese de que no deja olvidadas las llaves en el inte- rior del automóvil.
o Al abandonar el vehículo retire siempre la llave de encendido,cierre todas las ventanillas ybloquee todas las puertas para protegerlo de posibles robos.
Page 19 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
7
HHR2023A
B040C01HR
Abierto
Cerrado
B040D01FC-GMT
Cierre desde el interior
Para cerrar las puertas desde el inte-
rior simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición "LOCK" (cierre). Cuando se realiza esta operación, las
manijas de cierre tanto del interiorcomo del exterior quedan inutilizadas.
NOTA:
Cuando el seguro este abierto puede
verse la marca roja y la palabra"LOCK" en el interruptor. Abierto
NOTA:
o Cuando se tire del seguro de
cada una de las puertas hacia atrás, esta puerta quedará abierta. Si se empuja hacia adelante se realizará su bloqueo.
o Al abrir las puertas, la marca roja del interruptor es visible, yla palabra "LOCK" en el mismodeja de verse.
o El cierre centralizado de las puertas se acciona girando la llave hacia la parte delantera o trasera del vehículo (sólo en lapuerta del conductor).
B040G01HR-GMT Cierre centralizado de puertas (Si está instalado) El cierre central de puertas delanteras
y traseras es accionando pulsando el interruptor del conductor. Si la puertadel acompañante o las traseras están abiertas cuando sea accionado el interruptor las puertas permaneceráncerradas.
! PRECAUCIÓN:
Si la puerta es asegurada o desasegurada muchas veces de manera rápida ya sea con el interruptor de seguros de puerta ocon la llave de vehículo, el sistema puede dejar de operar temporalmente para proteger el circuito y prevenirde daños a los componentes del sistema.
Cerrado
Page 20 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
8
!ADVERTENCIA:
1) Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no estén en la ventana mientras la estécerrando.
2) No intente hacer funcionar el
interruptor principal situado enla puerta del conductor y el interruptor de la ventana situado en la puerta del pasajero deforma opuesta simultáneamente. De lo contrario, la ventana se parará y no podrá abrirse nicerrarse.
3) Nunca deje a niños solos en el
vehículo. Para su mayor seguridad, saque siempre la llave de ignición.
Apertura Automática de Ventana (Sólo en el lado del conductor)(Si está instalado) La bajada automática de ventana se activa presionando a fondo el interruptor, y para parar en la posición
deseada deberá accionarse el
interruptor otra vez.
!
VENTANAS DE PUERTAS
Los elevadores eléctricos funcionan cuando la llave de ignición se encuentra en la posición "ON". Losinterruptores principales se encuentran en el apoyabrazos del conductor y controlan las ventanas delanteras aambos lados del vehículo. Las ventanas se abren pulsando el interruptor correspondiente y secierran levantando el mismo. Para abrir la ventana del conductor, pulse el interruptor (1) hacia abajo. Laventana se abre mientras el interruptor se mantiene pulsado.
B050A01A-AMT Elevadores manuales Las ventanas pueden subir o bajarse mediante giro de la manija manual de regulación de apertura.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que, cuando las ventanas son cerradas, ningún objeto quede atrapado entre el cristal y la moldura de la puerta. B060A01HR-GMT
Elevador eléctrico
(Si está instalado)
B050A01HR B060A01HR
(1)
Abrir
Cerrar Abrir
Cerrar
Page 21 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
9
!
ASIENTOS AJUSTABLES
B080A01FC-GMT
ADVERTENCIA:
Nunca trate de ajustar su asiento
con el vehículo en movimiento. Esto puede ocasionar una pérdida de control.
B080B02FC-GYT ASIENTOS DELANTEROS
Ajustes del asiento hacia atrás y hacia adelante (Sólo en el ladodel conductor)
HHR2043
!
Para mover el asiento hacia atrás o hacia adelante, tire del seguro haciaarriba. Esto soltará el asiento y le permitirá desplazarlo hacia atrás o adelante según desee. Cuandoencuentre la posición deseada, suelte la palanca y desplace el asiento suavemente hasta que se asegure yno se mueva más. B080C01A-AMT Ajuste del ángulo del respaldo
(Sólo en el lado del conductor) (Si está instalado)
Para poder ajustar la inclinación del
respaldo, usted debe inclinar su cuerpo ligeramente, de manera que el peso de la espalda no este contra el respaldo, en ese momento ustedlevanta la manija que esta en la esquina del asiento, con la otra mano mueve el respaldo al ángulo deseado,luego para fijarlo, no tiene más que soltar la manija.
ADVERTENCIA:
Para confirmar que el asiento está firmemente asegurado intente moverlo hacia delante y hacia atrás sin ayuda de la palanca. HHR2044
Page 22 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
10
!ADVERTENCIA:
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones graves en caso de colisión o de parada brusca, losrespaldos del asiento del conduc- tor y del acompañante deben estar en posición vertical cuando elvehículo se desplace. La protección proporcionada por los cinturones de seguridad en caso de colisiónfrontal disminuye significativamente si los respaldos están reclinados. En caso deaccidente, si los respaldos están reclinados existe un mayor riesgo de que el conductor y elacompañante se deslicen por debajo del cinturón de seguridad y sufran lesiones graves. El cinturónde seguridad no puede proteger completamente al ocupante del vehículo si el respaldo estáreclinado.
Seguro
B080D01HR
!ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modoque la parte central del mismo se encuentre a la altura de los ojos del ocupante. Por ello no serecomienda el uso de un cojín que aparte el cuerpo del respaldo.
B080D02JM-GMT Reposacabezas regulable El diseño de los reposacabezas ayuda a reducir el riesgo de lesiones de cuello. Para elevar el reposacabezas, tire de él hacia arriba. Para bajarlo, empuje haciaabajo mientras presiona el seguro. Para retirar el reposacabezas, levántelo hasta el tope, pulse el mando de bloqueoy tire del reposacabezas hacia arriba.
Page 23 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
11
B080E02O-AMT
Ajuste del soporte lumbar (Sólo asiento del conductor) (Si está instalado)
Para ajustar el soporte lumbar, gire la manija hacia la parte interior del asiento. Para aumentar el soporte lumbar, empuje la palanca hacia adelante. Para reducirlo, empuje la palanca hacia atrás. 1. Soporte mínimo 2. Soporte máximo
HHR2045
1
2
HHR2048
Palanca
B080G01HR-GMT Asiento central (Con consola en el respaldo) (Si está instalado)
o Para utilizar la consola, baje la palanca e incline el respaldo hacia delante.
o Para utilizar el asiento central,
levante el respaldo hasta queasegure en su posición.
PRECAUCIÓN:
Al levantar el respaldo, no coloqueningún objeto en la consola.
!
o No conduzca el vehículo con los reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Los reposacabezas proporcionaránprotección contra lesiones en el cuello si están adecuadamente ajustados.
o No regule la altura del reposacabezas mientras elvehículo circule.
Page 24 of 340
1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
12
HHR2052
B110B02HR-GYT ASIENTO TRASERO (Si está instalado)Caja debajo del cojín del asiento
trasero Debajo del cojín del asiento trasero se encuentra un receptáculo multiuso. B110B01HR
!
Para usar esta caja debajo del asiento,
tire de las palancas situadas a am- bos lados del cojín y desenganche la brida. Tire de la cinta del cojín del asiento.
ADVERTENCIA:
Al volver a colocar el cojín del
asiento en posición normal,compruebe que los cinturones de seguridad estén correctamentecolocados para poderlos utilizar con seguridad.
PARA ACCESAR AL MOTOR
B300B01HR-GMT Comprobación del
compartimiento motor debajo del asiento del conductor B300A01H-GMT El acceso al compartimento del mo-
tor para revisión se efectúa moviendo el asiento del conductor y de suacompañante.
B300B01HR
1. Deslice el asiento completamente hacia adelante levantando la palanca.