Page 105 of 210

Rekapitulácia bezpečnostných
noriem, ktore je potrebné
dodržiavať pri preprave detí:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je od-
porúčaná pozícia na zadnom sedadle, na-
koľko je táto najviac chránená v prípade
nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolu-
jazdca stále skontrolujte, prostredníctvom
permanentne zasvietenej príslušnej žltej
kontrolky na prístrojovom panely, činas-
tala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané
so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný
priložiť. Uschovajte vo vozidle spolu s do-
kladmi a touto knižkou. Nepoužívajte se-
dačky bez inštrukcií na používanie.4) Stále preverte ťahom na páse či na-
stalo zapnutie pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jed-
nomiestny; neprepravujte nikdy dve deti
súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú
o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa
do chybných pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novoro-
dencov v náručí. Nikto, hociako silný, nie
je schopný ich udržať v prípade nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za
novú.
Pri aktívnom airbagu spolu-
jazdca, neukladajte deti do
sedačky otočenej do protismeru jazdy
na predné sedadlo. Aktivácia airba-
gu by v prípade nárazu mohla prevá-
žanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať
deti sediace vo vlastnej sedačke na za-
dnom sedadle, nakoľko je táto pozí-
cia najchránenejšia v prípade nárazu.
POZOR!
104
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 106 of 210

PRÍPRAVA PRE
MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY
“ISOFIX UNIVERSALE”
Vozidlo je pripravené pre montáž sedač-
ky Isofix Univerzál, nový zjednotený eu-
rópsky systém pre prepravu detí.
Orientačne na obr. 13je ukážka detskej
sedačky.
Detská sedačka Isofix Universale pokryje
váhovú skupinu: 1.
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, se-
dačku je potrebné upevniť pomocou prí-
slušných spodných kovových očiek A-
obr. 14, nachádzajúcich sa medzi operad-
lom a zadným vankúšom, preto upevnite
horný popruh (súčasť sedačky) do prí-
slušneho očka A-obr. 15umiestneného
na zadnej časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné se-
dačky ako aj “Isofix Univerzál”.
Pripomíname, že v prípade detských se-
dačiek Isofix Universale sa môžu použí-
vať všetky, ktoré sú homologizované v sú-
lade so znením ECE R44/03 “Isofix Uni-
versale”.
obr. 14F0P0315m
obr. 13F0P0314mobr. 15
A
F0P0316m
Sedačku montujte iba v za-
stavenom vozidle. Sedačka
je správne ukotvená do pripravených
spon vtedy, keď zacvaknutie zaručí
uchytenie. V každom prípade do-
držoavajte pokyny pre montáž, de-
montáž a nastavenie polohy, ktoré
Konštruktér sedačky musí taktiež
dodať.
POZOR!V rade doplnkov Fiat je k dispozícii dets-
ká sedačka Isofix Universale “Duo Plus”.
Pre ďalšie podorbnosti o inštalácii a/alebo
použití sedačky, pozri odkaz v “Návode na
použitie” dodanom spolu so sedačkou.
105
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 107 of 210

PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými airbagmi pre
vodiča a spolujazdca a kolenným airbagom
(ak sú vo výbave).
Predné airbagy vodiča/spolujazdca (pokiaľ
sú vo výbave) a kolenný airbag chránia ce-
stujúcich na predných miestach proti pred-
ným stredne-vysoko silným nárazom, pro-
stredníctvom vloženia vankúša medzi ce-
stujúceho a volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia air bagov pri iných typoch ná-
razov (bočný, zadný, prevrátenie, atď...) nie
je preto ukazovateľom zlého fungovania
systému.
V prípade predného nárazu, elektronická
centrálna jednotka v prípade potreby ak-
tivuje nafúknutie vankúša. Poduška sa na-
fúkne okamžite a vsunie sa medzi telo ce-
stujúcich na predných sedadlách a kon-
štrukcie, ktoré by mohli spôsobiť zrane-
nie; vankúš sa bezprostredne potom vy-
fúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (pokiaľ
sú vo výbave) a kolenný airbag nenahrá-
dzajú, ale dopĺňajú použitie bezpečnost-
ných pásov, ktoré sa odporúča mať stále
zapnuté, ako je ostatne predpísané legi-
slatívou v Európe a vo väčšine mimoeu-
rópskych krajinách.
Objem predných air bagov v momente
maximálneho nafúknutia je taký, že vyplní
väčšiu časť priestoru medzi volantom a vo-
dičom a palubnou doskou a spolujazdcom.
B
B1
A
VHONDNOSŤ SEDADIEL PASAŽIEROV PRE POUŽÍVANIE
SEDAČIEK ISOFIX UNIVERZÁL
Nasledujúca tabuľka uvádza v súlade s Európskou smernicou ECE 16 možnosti inštalá-
cie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené upínačmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Umiestenie Isof ix sedačka veľkosť Isofix bočná zadná
IUF: vhodný pre systémy upevnenia detí Isofix nastavené po smere jazdy, univerzálnej
triedy (vybavené tretím horným spojom), homologozované pre použitie vo váho-
vej skupine.
IUF
IUF
IUF V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy Skupina 1 od 9
do 18 kg
106
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 108 of 210

PREDNÝ AIR BAG
SPOLUJAZDCA (ak je vo výbave)
obr. 17
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v palubnej doske s vankúšom s väč-
ším objemom oproti tomu vodičovmu.
obr. 16F0P0606m
obr. 17F0P0114m
V prípade slabého nárazu (pre ktoré po-
stačuje zásah pridržania vykonaný bez-
pečnostnými pásmi), sa air bagy neaktivu-
jú. Neustále používanie bezpečnostných
pásov, ktoré v prípade bočného nárazu za-
istia akokoľvek správne uloženie cestujú-
ceho a zabránia jeho vymršteniu v prípa-
de veľmi silných bočných nárazov, je pre-
to nutné.
ČELNÝ AIRBAG NA STRANE
VODIČA obr. 16
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý je v príslušnej dutine nachádza-
júcej sa v strede volantu.
Na volant , prístrojovú dosku
v oblasti airbagu na strane
spolujazdca alebo na bočné čalúnenie
na strane strechy nie je povolené nič
lepiť alebo upevňovať. Nedávajte
predmety na palubnú dosku spolu-
jazdca pretože by mohli prekážať
správnemu otvoreniu air bagov (napr.
mobilné telefóny) a zapríčiniť vážne
zranenia cestujúcim vo vozidle.
POZOR!Ak v prípade nárazu pasažier nepoužíva
bezpečnostný pás, pohne sa smerom do-
predu a môže prísť do kontaktu s vankú-
šom, ktorý je ešte vo fáze otvárania. V ta-
kejto situácii je ochrana poskytovaná air-
bagom znížená.
Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v na-
sledujúcich prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdeformova-
teľným objektom, ktoré nezasiahnu
predný povrch vozidla (napríklad náraz
blatníka do zvodidla, kopca štrku, atď.);
❒zaklínenie vozidla pod iné vozidlá ale-
bo ochranné bariéry (napríklad pod ná-
kladné vozy alebo zvodidlá); nakoľko by
nemuseli poskytnúť žiadnu doplnkovú
ochranu oproti bezpečnostným pásom
a následne by ich aktivácia bola ne-
vhodná. Neaktivácia v takých prípadoch
nie je dôkazom chybného fungovania
systému.
107
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 109 of 210

MANUÁLNA DEAKTIVÁCIA AIR
BAGOV SPOLUJAZDCA
PREDNÝCH
A BOČNÝCH PRE OCHRANU
HRUDNÍKA A PANVE (Side Bag)
(ak je vo výbave)
Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepra-
vovať dieťa na prednom sedadle, je mož-
né deaktivovať predný a bočný air bag spo-
lujazdca pre ochranu hrudníka (Side Bag)
(ak je vo výbave).
Vypínač obr. 18je umiestený vo schrán-
ke v palubnej doske; sprístupní sa otvo-
rením veka schránky.
VÁŽNE RIZIKO: Pri aktív-
nom spolujazdcovom air ba-
gu (ON), neumiestňujte na
predné sedadlo detské se-
dačky otočené v protismere
jazdy. Aktivácia airbagu v
prípade nárazu by mohla spôsobiť
prepravovanému dieťaťu smrteľné
zranenia. V prípade potreby airbag na
strane spolujazdca vypnite, pokiaľ sa
na prednom sedadle nachádza dests-
ká sedačka. Okrem toho sedadlo spo-
lujazdca bude musieť byť nastavené
v polohe čo najviac vzadu tak, aby sa
predišlo prípadnému kontaktu det-
skej sedačky s palubnou doskou. Aj
ked to zákon neprikazuje, pre lepšiu
ochranu dospelých sa odporúča air-
bagy opätovne okamžite aktivovať,
akonáhle preprava detí už nie je po-
trebná.
POZOR!
obr. 18F0P0115m
Kľúčom od vozidla otočte tento spínač do
polohy OFF(vypnutie airbagov), prí-
padne do polohy ON(zapnutie airbagov).
Kontrolka
“na prístrojovom panely zos-
tane svietiť až do opätovnej aktivácie pred-
ného a bočného airbagu spolujazdca pre
ochranu hrudníka (Side Bag) (ak je vo vý-
bave).
108
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 110 of 210

BOČNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými bočnými air
bagmi pre ochranu hrudníka (Side Bag
predné) vodiča a spolujazdca (ak sú vo vý-
bave), air bag pre ochranu hlavy predných
cestujúcich (Window Bag) (ak sú vo vý-
bave).
Bočné air bagy (keď sú zabudované) chrá-
nia cestujúcich pred bočnými stredne-vy-
soko silnými nárazmi, prostredníctvom
vloženia vankúša medzi cestujúceho a vnú-
torné časti bočnej konštrukcie vozidla.
Nekativácia bočných air bagov pri iných ty-
poch nárazu (predný, zadný, prevrátenie,
atď ..) nie je preto dôkazom chybného fun-
govania systému.Pri bočnom náraze elektronická riadiaca
jednotka v prípade potreby spustí naplne-
nie airbagov. Vankúše sa nafúknu okamži-
te a vo forme ochrany sa vložia medzi te-
lo cestujúcich a konštrukcie, ktoré by
mohli spôsobiť zranenia; hneď potom sa
vankúše vyfúknu.
Bočné air bagy (keď sú zaudované) nena-
hrádzajú, ale dopĺňajú použitie bezpeč-
nostných pásov, ktoré sa odporúča mať
stále zapnuté, ako je ostatne predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine mimo-
európskych krajinách.
obr. 19F0P0116m
PREDNÉ BOČNÉ AIR BAGY PRE
OCHRANU HRUDNÍKAA PANVI
(SIDE BAG) obr. 19
(ak sú vo výbave)
Sú umiestnené v operadlách sedadiel, sú
zložené z vankúša s okamžitým nafúknu-
tím, ktorý má za úlohu chrániť hrudník ce-
stujúcich v prípade bočného stredne-vy-
soko silného nárazu.
109
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 111 of 210

BOČNÉ AIR BAG PRE
OCHRANU HLAVY
(WINDOW BAG) obr. 20
(ak sú vo výbave)
Sú zložené z dvoch vankúšov ako “záclo-
ny” jeden je uložený na pravej strane a je-
den je na ľavej strane vozidla, nachádzajú-
cich sa za bočným obložením strechy a za-
krytých príslušnými povrchovými úprava-
mi.
Majú za úlohu chrániť hlavu predných a
zadných cestujúcich v prípade bočného ná-
razu, vďaka širokému povrchu vankúšov.
UPOZORNENIE Lepšia ochrana zo strany
systému v prípade bočného nárazu je vte-
dy, keď je dodržaná správa poloha na se-
dadle, umožňujúc tak správne roztvorenie
bočných air bagov.UPOZORNENIE Aktivácia predných
a/alebo bočných air bagov je tiež mozná ak
je vozidlo vystavené nárazom, ktoré za-
siahnu podnárazovú zónu, ako napríklad
silné nárazy do stupienkov, chodníkov ale-
bo pevných výbežkov zeme, pády vozidla
do veľkých jám alebo cestných prepadlín.
UPOZORNENIE Funkčný zásah air bagov
uvoľňuje jemné množstvo prachu. Tento
prach nie je škodlivý a neznamená začia-
tok požiaru; okrem toho povrch rozbale-
ného vankúša a vnútro vozidla môžu byť
pokryté zostatkových prachom: tento
prach môže podráždiť pokožku a oči. V
prípade zásahu sa umyte neutrálnym myd-
lom a vodou.
Lehoty platnosti týkajúce sa pyrotechnic-
kej náplne a impulzného kontaktu sú uve-
dené na príslušnom štítku nachádzajúcom
sa v odkladacej skrinke na predmety. Pri
blížiacej sa lehote sa obráťte na Asistenč-
nú sieť Fiat pre ich výmenu.
obr. 20F0P0117m
UPOZORNENIE V prípade nehody, pri
ktorej bolo aktivované ktorékoľvek bez-
pečnostné zariadenie, sa obráťte na Asis-
tenčnú sieť Fiat pre výmenu tých ochrán,
ktoré boli aktivované, a preverenie inte-
grity zariadenia.
Všetky kontrolné zásahy, opravy a výme-
ny týkajúce sa air bagov musia byť vyko-
nané v Asistenčnej sieti Fiat.
Pred likvidáciou vozu nechajte systém air-
bagov deaktivovať v autorizovanom servi-
su Fiat. Ak voz prodáváte, musíte zozná-
miť nového majitele s hore uvedenými po-
kynmi a predať mu tento “Návod k po-
užitiu a údržbe”.
110
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ
Page 112 of 210

Neopierajte hlavu, ruky ale-
bo lakte na dvere, na okná
a na plochy rozbalenia vankúšov
bočného air bagu pre ochranu hlavy
(Window Bag) aby ste zabránili mož-
ným zraneniam počas fázy nafúk-
nutia.
POZOR!
Nevykláňajte nikdy hlavu,
ruky a lakte von cez okno.
POZOR!
OBECNÁ UPOZORNENIA
Ak sa kontrolka¬po otoče-
ní kľúča do polohy M nerozs-
vieti alebo zostane rozsvietená počas
jazdy, je možné, že sa vyskytla chyba
v záchytnom systéme, v takom prípa-
de by sa airbagy alebo napínače bez-
pečnostných pásov v prípade nehody
nemuseli aktivovať alebo, v omnoho
menšom počte prípadov, aby sa mohli
aktivovať nesprávne. Pred pokračova-
ním v jazde sa obráťte na autorizova-
ný servis Fiat , ktorý urobí okamžitú
kontrolu systému.
POZOR!
Nezakrývajte operadlá pred-
ných a zadných sedadiel po-
ťahmi alebo povlekmi, ktoré nie sú
spôsobilé pre používanie Side-bag.
POZOR!
Necestujte s predmetmi v ló-
ne, pred hrudníkom a o to
menej s fajkou, s ceruzkami v ústach,
a pod. V prípade nárazu pri zásahu air
bagu by ste si mohli privodiť vážne
zranenia.
POZOR!UPOZORNENIE Aktivácia predpínačov
bezpečnostných pásov, čelných a bočných
airbagov je diferencovane riadená elek-
tronickou riadiacou jednotkou, podľa ty-
pu nárazu. Nespustenie jedného alebo via-
cerých zariadení preto neznamená zlyha-
nie fungovania systému.
Jazdite s rukami stále na kru-
hu volantu tak, aby v prípade
zásahu airbagu, sa tento mohol na-
fúknuť bez narazenia na prekážky. Ne-
jazdite s telom ohnutým dopredu ale
držte operadlo vo vzpriamenej polohe
dobre opierajúc chrbát .
POZOR!
111
NAŠTARTO-
VA N I E A
JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ
STAVZA
ÚDRŽBA A
STAROSTLI-
VOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOV
Á DOSKA A
OVLÁDAČE
BEZPEČNOSŤ