Page 105 of 303
Cuando el reposabrazos está plegado en plano, puede
encontrar los portavasos en la parte posterior del
apoyacabezas. El apoyacabezas puede ajustarse para
colocar mejor los portavasos. (fig. 78)
Para vehículos equipados con asientos en una tercera
fila, hay portavasos adicionales situados en los paneles
tapizados.
Además de portavasos, los vehículos también pueden
incluir portabotellas. Los portabotellas están situados
en los paneles tapizados de las puertas. (fig. 79)
¡ADVERTENCIA!
Si se colocan recipientes con líquido ca-
liente en el portabotellas, al cerrarse la
puerta el líquido podría salpicar quemando a los
ocupantes. Para evitar lesiones, sea cuidadoso al
cerrar las puertas.
(fig. 78) Portavasos de reposabrazos
(fig. 79) Portabotellas de puerta
98
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 106 of 303

TECHO SOLAR AUTOMATICO - SI
ESTA EQUIPADO
El conmutador del techo solar automático está situado
entre las viseras, en la consola de techo. (fig. 80)
¡ADVERTENCIA!
Nunca deje un niño en el vehículo con
la llave en el interruptor de encendido.
Los ocupantes, en especial niños sin custodia,
pueden quedar atrapados por el techo solar eléc
trico mientras accionan los conmutadores del
techo solar. Esto puede provocar una lesión grave
o incluso la muerte.
(Continuación)(Continuación)
En caso de colisión, si el techo solar se encuen-
tra abierto existe un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También podría sufrir lesiones
de gravedad o mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correctamente y com-
pruebe también que todos los pasajeros se en-
cuentran asegurados de forma apropiada.
No permita que niños pequeños accionen el
techo solar. Nunca permita que se saquen los
dedos u otras partes del cuerpo, ni ningún objeto,
por la abertura del techo solar. Pueden produ-
cirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO SOLAR - RAPIDA
Presione el conmutador hacia atrás y suéltelo después
de un segundo y medio; el techo solar se abrirá auto-
máticamente a partir de cualquier posición. El techo
solar se abrirá por completo, y luego se detendrá de
manera automática. Esta característica se denomina
"Apertura rápida". Durante la operación de Apertura
rápida, si se suelta el conmutador del techo solar éste
se detendrá.
APERTURA DEL TECHO SOLAR - MODO
MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga pulsado el conmu-
tador en dirección hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el conmutador, el movi-
miento se interrumpe y el techo solar permanece en
(fig. 80) Conmutador de techo solar automático 99
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 107 of 303
una posición de apertura parcial hasta que el conmuta-
dor vuelva a mantenerse pulsado en dirección haciaatrás.
CIERRE DEL TECHO SOLAR - RAPIDO
Presione el conmutador hacia adelante y suéltelo des-
pués de un segundo y medio; el techo solar se cerrará
automáticamente a partir de cualquier posición. El
techo solar se cerrará totalmente y se detendrá de
manera automática. Esta característica se denomina
"Cierre rápido". Durante la operación de Cierre rá
Page 108 of 303

VIBRACIONES DEL VIENTO
Las vibraciones del viento pueden describirse como
una percepción de presión en los oídos, o de un sonido
similar al de un helicóptero. Su vehículo podría vibrar
debido al viento con las ventanillas bajadas, o cuando el
techo solar (si está equipado) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcialmente abierto. Se
trata de un hecho normal y puede ser aminorado. Si las
vibraciones debido al viento se producen con las ven-
tanillas traseras abiertas, abra las ventanillas delanteras
y traseras para reducir las vibraciones debido al viento.
Si se produce vibración con el techo solar abierto,
ajuste la apertura del techo solar de modo que se
reduzca a un mínimo la vibración o abra alguna
ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice sólo un limpiador
no abrasivo y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON EL ENCENDIDO
EN POSICION OFF
Los conmutadores del techo solar automático se man-
tienen activos durante aproximadamente diez minutos
después de haber colocado el interruptor de encen-
dido en posición OFF. La apertura de alguna puerta
delantera cancelará esta característica.
NOTA:El tiempo de retardo se puede programar
con el sistema Uconnect Touch™. Consulte "Ajustes
de Uconnect Touch™" para obtener información
adicional. BLOQUEO DE PUERTAS
CERRADURAS DE PUERTAS MANUALES
Para bloquear cada puerta, presione hacia abajo la
perilla de bloqueo de puertas en el panel tapizado de
cada puerta. Para desbloquear las puertas delanteras,
tire de la maneta interior de la puerta hasta la primera
detención. Para desbloquear las puertas traseras, tire
hacía arriba de la perilla de bloqueo de puertas en el
panel tapizado de cada puerta. (fig. 81)
Si la perilla de bloqueo de puertas se encuentra abajo al
cerrar la puerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el llavero no
está en el interior del vehículo.
NOTA:
Los bloqueos de puertas manuales no blo-
quearán ni desbloquearán la compuerta levadiza.
(fig. 81) Perilla de bloqueo de puertas manual 101
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE
Page 109 of 303

¡ADVERTENCIA!
Como medida de seguridad personal y
de seguridad en caso de accidente, blo-
quee las puertas del vehículo antes de iniciar la
conducción así como cuando aparque y deje el
vehículo.
Cuando abandone el vehículo, retire siempre el
llavero del vehículo y bloquéelo. El uso sin super-
visión del equipamiento del vehículo puede pro-
vocar lesiones personales graves o la muerte.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un vehículo
es peligroso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones de gravedad o
mortales. No deje el llavero en el encendido. Un
niño podría hacer funcionar los elevalunas eléc
tricos, otros controles o mover el vehículo.
Cerraduras de puertas automáticas
En el panel tapizado de cada puerta delantera hay un
conmutador de bloqueo de puertas automáticas. Uti-
lice este conmutador para bloquear o desbloquear las
puertas y la compuerta levadiza. (fig. 82)
Si pulsa el conmutador de bloqueo de puertas automá
Page 110 of 303
6. Las puertas no fueron previamente bloqueadas uti-lizando el conmutador de bloqueo de puertas auto-
máticas o el transmisor de apertura a distancia(RKE).
NOTA: Utilice la característica de bloqueo automá
Page 111 of 303

NOTA:Utilice la característica de desbloqueo auto-
mático de puertas al salir del vehículo conforme a las
leyes locales.
SISTEMA DE BLOQUEO DE PUERTAS DE
PROTECCION PARA NIÑOS - PUERTASTRASERAS
Para ofrecer mayor seguridad a los niños pequeños que
viajan en los asientos traseros, las puertas traseras
están equipadas con un sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños.
Para fijar el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o algo similar) en el control del bloqueo para niños y gírela
a la posición de BLOQUEO. (fig. 83) (fig. 84) 3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera opuesta.
NOTA:
Cuando el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños está fijado, la puerta solamente
se puede abrir mediante la maneta exterior, incluso
aunque el bloqueo interior de la puerta se encuentre
en la posición de desbloqueo.
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión evite que alguien
quede atrapado en el interior del
vehículo. Recuerde que cuando están activados
los bloqueos de puertas con protección para ni-
ños, las puertas traseras solamente pueden
abrirse desde el exterior. Si no se acata esta
advertencia podrían producirse lesiones de gra-
vedad o mortales.
(fig. 83) Localización de los bloqueos de protección para niños
(fig. 84) Función de bloqueo de protección para niños
104
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCION
LUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIA
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS
INDICE
Page 112 of 303

NOTA:
• Después de acoplar el sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños, pruebe siempre la puerta
desde el interior para asegurarse de que el pestillo se
encuentra en la posición deseada.
• Para realizar una salida de emergencia con el sistema
fijado, desplace la perilla de bloqueo hacia arriba hasta
la posición DESBLOQUEAR, baje la ventanilla y abra la
puerta empleando la maneta exterior de la misma.
Para anular el sistema de bloqueo de puertas
de protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia (o algosimilar) en el control del bloqueo para niños y gírela
a la posición DESBLOQUEO. (fig. 85)
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera opuesta. NOTA:
Después de desacoplar el sistema de bloqueo
de puertas de protección para niños, pruebe siempre la
puerta desde el interior para asegurarse de que el
seguro se encuentra en la posición deseada.(fig. 85) Función de bloqueo de protección para niños 105
CONOCIMIENTO
DEL VEHICULOSEGURIDADARRANQUE Y
CONDUCCIONLUCES Y
MENSAJES DE
ADVERTENCIAEN CASO DEEMERGENCIA MANTENI-
MIENTO DEL
VEHICULO
DATOS
TECNICOS INDICE