Page 345 of 402

REEMPLAZO DE BOMBILLAS
Faros de descarga de alta
intensidad (HID) - Si está equipado
Los faros son del tipo de tubo de descarga de
alto voltaje. El voltaje alto puede permanecer
en el circuito incluso con los faros apagados y
la llave retirada.Por este motivo, no debe
intentar realizar el servicio de una bombilla
de faro por su cuenta. En caso de produ-
cirse un fallo de una bombilla de faro, lleve
su vehículo a un concesionario autorizado
para realizar el servicio.
¡ADVERTENCIA!
Cuando el conmutador de faros se coloca en
la posición ON se produce una alta tensión
transitoria en los portalámparas de los faros
de Descarga de alta intensidad (HID). Si el
servicio no se realiza correctamente, esto
podría provocar un choque eléctrico serio o
electrocución. Recurra al servicio de su con-
cesionario autorizado. NOTA:
En los vehículos equipados con Faros de
descarga de alta intensidad (HID), al encen-
derse los faros las luces tienen un matiz
azul. Esto va disminuyendo y al cabo de
aproximadamente 10 segundos, al cargarse
el sistema, se vuelven más blancas.
Faros de halógeno – Si está
equipado
1. Abra el capó.
2. Gire la bombilla de las luces de carretera o
de cruce un cuarto de vuelta hacia la izquierda
para sacarla de su alojamiento.
3. Desconecte el conector eléctrico y reem-
place la bombilla.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi-
lla entra en contacto con una superficie acei-
tosa, límpiela con alcohol especial para
limpiar.
Intermitente delantero
1. Abra el capó.
2. Gire la bombilla de la luz intermitente un
cuarto de vuelta hacia la izquierda para sa-
carla de su alojamiento.
3. Desconecte el conector eléctrico y reem-
place la bombilla.
¡PRECAUCIÓN!
No toque la bombilla nueva con los dedos. La
impregnación de grasa acorta significativa-
mente la vida útil de las mismas. Si la bombi-
lla entra en contacto con una superficie acei-
tosa, límpiela con alcohol especial para
limpiar.
Faros antiniebla delanteros
1. Intente acceder a través del disyuntor hasta
el zócalo y desconecte el mazo de cableado
del conector de faro antiniebla.
2. Sujete firmemente la bombilla por los dos
pestillos y presiónelos para desbloquear la
341
Page 346 of 402

bombilla de la parte trasera del alojamiento de
faro antiniebla delantero.
3. Saque la bombilla tirando hacia afuera por
la apertura codificada del alojamiento.
¡PRECAUCIÓN!
•No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación de grasa acorta significa-
tivamente la vida útil de las mismas. Si la
bombilla entra en contacto con una super-
ficie aceitosa, límpiela con alcohol especial
para limpiar.
• Utilice siempre el tamaño y tipo correctos
de bombilla de recambio. Si el tamaño o el
tipo de bombilla no son adecuados, el faro
puede recalentarse y dañarse, así como el
portalámparas o el cableado del faro.
4. Alinee las pestañas de índice de la bombilla
del faro antiniebla delantero con las ranuras en
el cuello de la apertura de bombilla en la parte
trasera del alojamiento de faro antiniebla de-
lantero. 5. Introduzca la bombilla en el alojamiento
hasta que las pestañas de índice se acoplen
en las ranuras del cuello.
6. Presione la bombilla firme y uniformemente
en el alojamiento de faro hasta que ambas
pestañas cierren firmemente en su lugar y se
acoplen por completo.
7. Conecte el mazo de cableado al conector
del faro antiniebla delantero.
Luces traseras, de freno e
intermitentes
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Retire los dos pasadores de empuje del
alojamiento de los faros traseros.
3. Agarre la luz trasera y tire firmemente de ella
hacia atrás para desacoplar la lámpara del
panel de apertura.
4. Gire el portalámparas hacia la izquierda y
extraiga del faro.
5. Tire de la bombilla para retirarla del porta-
lámparas.
6. Reemplace la bombilla, reinstale el porta-
lámparas y vuelva a fijar el conjunto de luces.
342
Page 347 of 402

Luz trasera emplazada en la
compuerta levadiza
1. Levante la compuerta levadiza.
2. Utilice una varilla de fibra o un destornillador
de hoja plana para abrir con palanca el tapi-
zado inferior de la compuerta levadiza.
3. Una vez que el tapizado inferior esté aflo-
jado, cierre la compuerta levadiza.
4. Abra el cristal de ventanilla de aleta.
5. Tire de la junta del cristal en el fondo de la
abertura de la ventanilla.
6. Extraiga el panel tapizado pequeño alrede-
dor de la placa de la cerradura de cristal de la
compuerta levadiza.
7. Cierre el cristal de ventanilla de aleta y
levante la compuerta levadiza.
8. Continúe extrayendo el tapizado.
9. Desconecte las dos luces del panel tapi-
zado.10. Las luces traseras son ahora visibles. Gire
los portalámparas hacia la izquierda.
11. Extraiga/reemplace las bombillas.
12. Instale de nuevo los portalámparas.
13. Siga el proceso a la inversa para instalar
de nuevo el tapizado de la compuerta levadiza.
Faro antiniebla instalado en la placa
protectora trasera
1. Utilice una varilla de fibra o un destornillador
de hoja plana para abrir con palanca suave-
mente entre el borde interior del faro y la placa
protectora.2. Extraiga el faro de la apertura de la placa
protectora.
3. Gire el portalámparas hacia la izquierda.
4. Reemplace la bombilla.
5. Instale de nuevo el portalámparas.
6. Enganche el lateral interno del faro en la
cavidad de la placa protectora.
7. Gire el faro hacia adelante en el vehículo
hasta que el faro encaje en la abertura.
Luces traseras de la compuerta levadiza
Faros antiniebla traseros
343
Page 348 of 402
Tercera luz de freno (CHMSL)La tercera luz de freno de emplazamiento alto
es un conjunto LED. Para el reemplazo, con-
sulte a su concesionario autorizado.Luz de matrícula trasera
1. Utilice un destornillador para hacer palanca
suavemente contra el lateral de la lengüeta de
encaje a fin de retirar la óptica de la luz de
matrícula.
2. Saque la bombilla del portalámparas.
3. Reemplace la bombilla.
4. Instale de nuevo la óptica.
Tercera luz de freno
344
Page 349 of 402

CAPACIDADES DE LIQUIDOS
EE.UU. Sistema métrico
Combustible (aproximado)
Todos los motores 24 galones 91 litros
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L (SAE 5W-30, certificado por API) 6 cuartos de gal. 5,6 litros
Motor 5.7L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de gal. 6,6 litros
Motor 3.0L diesel (SAE 5W-30 sintético, certificado por API con bajo contenido de
ceniza) 10 cuartos de gal. 9,5 litros
Sistema de refrigeración*
Motor 3.6L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para 5
años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) 10,4 cuartos de gal. 9,9 litros
Motor 5.7L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para 5
años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) - Sin paquete de arrastre de re-
molque 15,4 Cuartos de galón 14,6 litros
Motor 5.7L (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula para 5
años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) - Con paquete de arrastre de re-
molque 16 Cuartos de galón 15,2 litros
Motor 3.0L Diesel (Anticongelante/Refrigerante del motor MOPAR con fórmula
para 5 años/160.000 km/100.000 millas o equivalente) 13,9 cuartos de galón 13,2 litros
* Incluye calefactor y botella de expansión de refrigerante lleno hasta el nivel MAX.
345
Page 350 of 402

LIQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES
Motor
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Refrigerante del motor Anticongelante/refrigerante MOPARde fórmula de 5 años/160.000 km (100.000 millas), HOAT
(tecnología de aditivos orgánicos híbridos) o equivalente.
Aceite del motor – Categorías que no son ACEA
(motor 3.6L) Utilice aceite de motor SAE 5W-30 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto.
Aceite del motor – Categorías ACEA (motor
3.6L) En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51.
Aceite del motor – Categorías que no son ACEA
(motor 5.7L) Utilice aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API que cumpla con los requisitos de la Norma
de materiales de Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de la boca de llenado de aceite de su
motor para informarse del grado SAE correcto. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30
que cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de
motor SAE 5W-20.
Aceite del motor – Categorías ACEA (motor
5.7L) En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de
servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 y que cuenten con
la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51. Puede utilizarse el aceite de motor SAE 5W-30 que
cuente con la aprobación de MB 229.31 o MB 229.51 en caso de no disponerse de aceite de mo-
tor SAE 5W-20.
Aceite de motor – Motor 3.0L diesel Utilice aceite de motor sintético SAE 5W-30 con bajo contenido de ceniza, que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-11106 y que cuente con la aprobación de
MB 229.31 o MB 229.51 y ACEA C3.
Filtro de aceite del motor Filtro de aceite del motor MOPAR o equivalente.
346
Page 351 of 402
![JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 0,79 mm [0,031 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz de 1,09 mm [0,043 pulg.])
Selección de comb JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 0,79 mm [0,031 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz de 1,09 mm [0,043 pulg.])
Selección de comb](/manual-img/16/32331/w960_32331-350.png)
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Bujías – Motor 3.6L RER8ZWYCB4 (Luz de 0,79 mm [0,031 pulg.])
Bujías – Motor 5.7L LZFR5C–11G (Luz de 1,09 mm [0,043 pulg.])
Selección de combustible – Motor 3.6L 91 octanos
Selección de combustible – Motor 5.7L 91 octanos aceptable - 95 octanos recomendado
Selección de combustible – Motor diesel 3.0L Use en su vehículo combustible diesel de buena calidad de un proveedor reconocido. El fabri-cante requiere la utilización en este vehículo de combustible Highway Diesel con ultra-bajo conte-
nido de azufre (15 ppm de azufre máximo) y prohíbe el uso del combustible Highway Diesel con
bajo contenido de azufre (500 ppm de azufre máximo) para evitar averías en el sistema de control
de emisiones. Para un uso continuado durante todo el año, el combustible diesel número 2, que
cumpla con la especificación D-975 Grado S15 de ASTM, brindará unas buenas prestaciones. Si
el vehículo funciona sometido a temperaturas extremadamente frías (por debajo de -7 °Co20°
F), o si ha de funcionar con temperaturas más bajas de las habituales durante períodos prolonga-
dos, utilice el combustible diesel n° 2 climatizado o diluya el combustible diesel n° 2 con 50% de
combustible diesel n° 1. De esta forma se brindará una mayor protección contra la gelificación o
taponamiento por cera de los filtros de combustible. Este vehículo es totalmente compatible con
mezclas de hasta un 5% de biodiesel que cumplan con la especificación D-975 de ASTM.
347
Page 352 of 402

Chasis
Componente Líquido, lubricante o pieza original
Caja de cambios automática Líquido de caja de cambios automática MOPARATF+4 o producto ATF+4 equivalente que
cuente con licencia.
Caja de transferencia Líquido de caja de cambios automática MOPAR ATF+4 o producto ATF+4 equivalente que
cuente con licencia.
Diferencial de eje (delantero-trasero) Lubricante de engranajes y ejes sintético MOPAR SAE 75W-140 (API-GL5) o equivalente con
aditivo modificador de fricción.
Diferencial de eje (trasero) – 5.7L Motor con
diferencial con deslizamiento limitado electró-
nico (ELSD) Lubricante de eje y engranaje sintético MOPAR
SAE 75W-90 (API-GL5) o equivalente
Diferencial de eje (trasero) – 5.7L Motor con
diferencial sin deslizamiento limitado electrónico
(ELSD) Lubricante de eje y engranaje sintético MOPAR
SAE 75W-85 (API-GL5) o equivalente
Cilindro maestro de frenos Debe utilizarse Líquido de frenos MOPAR DOT 3, SAE J1703. Si no hay disponible líquido de
frenos DOT 3, SAE J1703, entonces es aceptable el DOT 4. Utilice únicamente los líquidos de
frenos recomendados o su equivalente.
Depósito de la dirección asistida – Motor diesel
3.6L y 3.0L Líquido hidráulico MOPAR
o equivalente que cumpla con la norma MS-1165, como Fuchs EG
ZH 3044 o Pentosin CHF 11s.
Depósito de la dirección asistida – Motor 5.7L Líquido de dirección asistida MOPAR + 4, líquido de caja de cambios automática MOPAR
ATF+4 o producto ATF+4 equivalente con licencia.
348