Page 113 of 294

112
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
Systém „Electronic Q2“ využíva brzdné zariadenie, ktoré sa sprá-
va podobne ako samosvorný diferenciál.
Predné brzdy v prípade zrýchlenia v zákrute pribrzdia pretáčajúce
sa koleso, zvýši tak krútiaci moment vonkajšieho kolesa (viac za-
ťaženého), dynamicky a neustále rozdeľuje krútivý moment me-
dzi predné kolesá podľa podmienok jazdy a stavu vozovky.
Systém spojený s predným závesom Mc Pherson umožňuje ob-
zvlášť výkonnú a športovú jazdu automobilu.
SYSTÉM DST (Dynamic Steering Torque)
Je funkcia, ktorá integruje elektronické riadenie Dual Pinion v zá-
vislosti od VDC. Pr zvláštnych manévroch, VDC riadi volant, aby ak-
tivoval riadiaci moment, aby vodič zvládol daný manéver, čo naj-
lepšie. Fungovanie predstavuje koordinovanú činnosť bŕzd a
riadenia, tak aby sa zvýšila úroveň zavesenia a bezepčnosť vo vnút-
ri vozidla. Riadenie aktivuje na volante dodatočný moment.
SYSTÉM RAB (Ready Alert Brake)
(len pri aktívnom reÏime „Dynamic“)
Je to funkcia, ktorá umožňuje, prostredníctvom predpriblíženia
brzdových platiničiek (predných a zadných), po rýchlom pustení
plynového pedálu, aby bolo brzdenie pripravenejšie, čím sa zní-
žia miesta nárazu.
BRAKE ASSIST
(asistencia pri núdzovom brzdení)
Systém nie je možné vypnúť a slúži na rozpoznávanie núdzové-
ho brzdenia (na základe rýchlosti stlačenia brzdového pedálu)
a umožňuje rýchlejšie spustenie brzdného zariadenia. Brake
Assist sa deaktivuje v prípade poruchy systému VDC.
SYSTÉM MSR
(Motor Schleppmoment Regelung)
Je súčasťou ABS a spúšťa sa v prípade trhaného preraďovania po-
čas náročného stúpania, obnovuje točivý moment motora a za-
braňuje takto prílišnému ťahu hnacích kolies, ktoré by predovšet-
kým pri nízkej priľnavosti mohli spôsobiť stratu stability automobilu.
SYSTÉM CBC (Cornering Braking Control)
Táto funkcia optimalizuje rozdelenie brzdného tlaku na štyri kole-
sá (aby sa tak využila dostupná priľnavosť k vozovke) v prípade
brzdenia v zákrute, pri spustení systému ABS. Takto skracuje brzdnú
dráhu a predovšetkým zvyšuje stabilitu automobilu.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 112
Page 114 of 294

113
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
EGUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
ECURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM „Alfa DNA“
(Systém kontroly dynamiky
vozidla)
Je to zariadenie, ktoré umožňuje, pomocou páčkyA (umiestnená
v centrálnom tuneli), výber troch rôznych režimov vozidla podľa
potreby jazdy a cestných podmienok:
❍d = Dynamic (režim pre športovú jazdu);
❍n = Normal (režim pre jazdu v normálnych podmienkach);
❍a = All Weather (režim pre jazdu na klzkej vozovke, napríklad
na daždi alebo snehu).
Zariadenie okrem iného reguluje systémy dynamickej kontroly vo-
zidla (motor, riadenie, systém VDC, systém DST).
obr. 80A0K0072m
REÎIMY JAZDY
Páčka A-obr. 80 je monostabilná, teda zostáva vždy v stredovej po-
lohe. Zadaný režim jazdy je signalizovaný rozsvietením príslušnej dió-
dy na výložke a zobrazením hlásenia na nastaviteľnom združenom
displeji, ako je ďalej znázornené:
A0K0009m
A0K0010m
ReÏim Dynamic
(zobrazenie displeja dostupný
pre verzie/trhy, ak je vo
výbave)
ReÏim All Weather
ReÏim „Normal“
Ak je zapnutý režim „Normal“, na displeji sa nezobrazuje žiaden
nápis/symbol.
VDCaASR: hranice komfortu pri bežných podmienkach použí-
vania pri normálnej jazde.
Tuning sterzo: funkcie, ktoré zabezpečujú komfort pri normál-
nych podmienkach používania.
DST: Štandardná kontrola koordinovaného brzdenia ABS/VDC.
Štandardná kontrola bočného zrýchlenia.
Kompenzácia posilňovača riadenia: jemná korekcia na vo-
lante, umožňuje vodičovi vykonať najsprávnejší manéver.
Motor: Štandardná odpoveď
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 113
Page 115 of 294

114
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REÎIMU „Dynamic“
Zaradenie
Posuň páčku A-obr. 80 smerom nahor (ako je písmeno „d“)
a zostaň v tejto polohe po dobu 0,5 sekundy, teda kým sa príslušná
dióda nerozsvieti alebo kým sa na displeji nezobrazí nápis
„Dynamic“ (pozri obrázky). Potom, čo ste pustili páčku A, vráti
sa do centrálnej polohy.Motor: Väčšia rýchlosť reakcie + Overboost pre maximalizáciu
úrovne momentu (ak je vo výbave).
Electronic Q2: zlepšuje motorickosť a obmedzuje pretočenie ko-
lies pri výjazde zo zákruty.
RAB: prostredníctvom priblíženia brzdových platničiek (predných
a zadných), po rýchlom uvoľnení plynového pedálu, bude
brzdenie účinnejšie, znižuje brzdnú dráhu a zlepšuje cítenie
na brzdovom pedáli.
Spustenie režimu Dynamic je zobrazené aj zmenou osvetlenia
na prístrojovej doske, a po vypnutí dosiahne najväčšie osvetlenie,
aby sa potom vrátila k predtým nastaveným hodnotám.
Vyradenie
Pre vypnutie režimu „Dynamic“ a návrat do „Normal“ zopakuj rov-
naký pohyb páčkou v rovnakom časovom rozmedzí. V takom prí-
pade sa rozsvieti dióda pre režim „Normal“ a na nastaviteľnom
združenom displeji sa zobrazí nápis „Normal inserito“ („Normal
zapnutý“) (pozri obrázok).
A0K1225gA0K1055g
A0K1052g
VDCaASR: Umožňuje zábavnejšiu a športovejšiu jazdu, pričom
zaručuje stabilitu, v prípade straty kontroly nad vo-
zidlom. Zlepšuje motorickosť v zákrute vo fáze zrý-
chľovania.
Tuning sterzo: funkcia v športovom režime
DST: Štandardná kontrola koordinovaného brzdenia s ABS/VDC.
Štandardná kontrola pri bočnom pridávaní.
Kompenzácia posilňovača riadenia: jemná korekcia na vo-
lante, umožňuje vodičovi vykonať najsprávnejší manéver.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 114
Page 116 of 294

115
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
EGUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
ECURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZAPNUTIE/VYPNUTIE REÎIMU „All Weather“
Zaradenie
Posuň páčku A-obr. 80 smerom nahor (ako je písmeno „a“) a zos-
taň v tejto polohe po dobu 0,5 sekundy, teda kým sa príslušná
dióda nerozsvieti alebo kým sa na displeji nezobrazí nápis „All
Weather“ (pozri obrázky).
A0K1226gA0K1180g
VDCaASR: zabezpečujú maximálnu bezpečnosť a kontrolu nad
vozidlom aj pri kritických cestných podmienkach (na-
pr. v prípade dažďa, snehu, atď...).
Tuning sterzo: funkcia v športovom režime.
DST: Väčšia kontrola koordinovaného brzdenia s ABS/VDC.
Štandardná kontrola pri bočnom pridávaní.
Kompenzácia posilňovača riadenia: jemná korekcia na vo-
lante, umožňuje vodičovi vykonať najsprávnejší manéver.
Motore: Štandardná odpoveď.
Vypnutie
Pre vypnutie režimu „All Weather“ a návrat do „Normal“ zopa-
kuj ten istý postup ako je opísaný pre režim „Dynamic“,s tým
rozdielom, že páčka A-obr. 80 musí byť posunutá k písmenu „a“.
UPOZORNENIA
❍Nie je možné prejsť priamo z režimu „Dynamic“ do režimu „All
Weather“ a naopak. Najprv sa vždy musíš vrátiť do režimu
„Normal“ a následne vyber iný režim.
❍Ak bol pred vypnutím motora zapnutý režim „Dynamic“, pri
nasledujúcom naštartovaní motora bude automaticky vybraný
režim „Normal“. Ak bol naopak pred vypnutím motora zapnutý
režim „All Weather“ alebo „Normal“, pri nasledujúcom na-
štartovaní motora bude zachovaný predtým vybraný režim.
❍Pri rýchlosti viac ako 110 km/hod nie je možné zapnúť re-
žim „Dynamic“.
❍V prípade poruchy systému alebo páčky A-obr. 80 nie je mož-
né vybrať žiaden režim jazdy. Na displeji sa zobrazí hlásenie
s upozornením.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 115
Page 117 of 294

116
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PREVÁDZKOVÁ MODALITA
Spôsoby zastavenia motora
Pri stojacom vozidle sa motor zastaví, ak je zaradený neutrál
a uvoľnený pedál spojky.
Poznámka: Automatické zastavenie motora je možné iba po pre-
konaní rýchlosti asi 10 Km/h, aby sa zabránilo opakovanému
zastaveniu motora pri veľmi pomalej jazde.
Zastavenie vozdila je signalizované zobrazením symbolu
U
obr. 81 na displeji.
Spôsoby znovu spustenia motora
Ak chcete motor znova naštartovať, stlačte pedál spojky.
obr. 81A0K0163m
SYSTÉM START&STOP
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Systém Start&Stop zastavuje automaticky motor vždy, keď vo-
zidlo stojí a znovu ho spustí, keď chce vodič zaradiť rýchlosť. To
zvyšuje úžitkovú hodnotu vozidla znížením spotreby, emisií škod-
livých výfukových plynov a akustického znečisťovania.
Systém sa aktivuje pri každom naštartovaní motora.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 116
Page 118 of 294

117
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
EGUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
ECURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SPUSTENIE/ZASTAVENIE
MANUÁLNEHO SYSTÉMU
Pre manuálne aktivovanie/deaktivovanie systému stlačte tlačidloT
obr. 82 na prístrojovej doske.
Aktivácia systému Start&Stop
Spustenie systému Start&Stop je signalizované zobrazením sprá-
vy na displeji. V takýchto podmienkach je kontrolka A-obr. 82 nad
tlačidlom
Tvypnutá.
Deaktivácia systému Start&Stop
❍Verzie s multifunkčným displejom: deaktivácia systému
Start&Stop je signalizovaná zobrazením správy na displeji.
❍Verzie s nakonfigurovateľným multifunkčným displejom: deak-
tivácia systému Start&Stop je signalizovaná zobrazením sym-
bolu na displeji
T+ správa na displeji.
S deaktivovaným systémom je kontrolka A-obr. 82 zapnutá.
obr. 82A0K0121m
PODMIENKY VYNECHANIA
ZASTAVENIA MOTORA
Pre pohodlie, zníženie emisií a zvýšenie bezpečnosti sa pri ak-
tívnom zariadení motorová jednotka za istých podmienok neza-
staví, a to:
❍Ešte studený motor;
❍vonkajšia teplota je obzvlášť studená;
❍Nedostatočne nabitá batéria;
❍Aktivované vyhriavanie zadných skiel;
❍Stierače v maximálnej rýchlosti;
❍prebieha regenerácia častíc (DPF) (iba pri dieselových motoroch);
❍dvere vodiča nie sú zatvorené;
❍Bezpečnostné pásy nie sú zapnuté;
❍je zaradená spiatočka (napríklad pri parkovaní);
❍u verzií s automatickou klimatizáciou (pre verzie/trhy, podľa
vybavy), aby bolo možné dosiahnuť príslušný tepelný komfort,
ak ešte nebol dosiahnutý, alebo aktivovať funkciu MAX-DEF;
❍pri prvom období používania kvôli inicializácii systému.
V týchto prípadoch sa rozsvieti nápis na displeji a, pre dané ver-
zie, zabliká symbol
Una displeji.
Pokiaľ si chcete užívať klimatický komfort, je
možné deaktivovať systém Start&Stop, aby ste
umožnili nepretržité fungovanie klimatizácie.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 117
Page 119 of 294

118
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Poznámka
Ak sa spojka nestlačí, po uplynutí asi 3 minút od vypnutia motora
bude opätovný štart motora možný iba pomocou kľúča zapaľovania.
Pri neželaných prípadoch zastavenia motora, napríklad pri prud-
kom uvoľnení pedálu spojky pri zaradenej rýchlosti, ak je aktívny
systém Start&Stop, je možné opäť naštartovať motor úplným stla-
čením pedálu spojky alebo zaradením neutrálu.
PODMIENKY OPÄTOVNÉHO ·TARTU
Z dôvodov pohodlia, obmedzenia znečisťujúcich emisií a z dôvo-
dov bezpečnosti sa motorová jednotka môže automaticky opäť na-
štartovať bez akejkoľvek akcie zo strany vodiča, ak nastanú isté
podmienky, a to:
❍Nedostatočne nabitá batéria;
❍Stierače v maximálnej rýchlosti;
❍nedostatočné stlačenie brzdového systému, napríklad násled-
kom opakovaných stlačení brzdového pedálu;
❍vozidlo v pohybe, napríklad v prípade jazdy na cestách s kle-
saním;
❍zastavenie motora pomocu systému Start&Stop viac ako
3 minúty;
❍u verzií s automatickou dvojzónovou klimatizáciou (pre ver-
zie/trhy, podľa vybavy), aby bolo možné dosiahnuť príslušný
teplotný komfort alebo aktivovať funkciu MAX-DEF.
Pri zaradenom rýchlostnom stupni je možné motor automaticky
znova spustiť iba po stlačení spojkového pedála na doraz. Úkon sa
oznámi vodičovi správou na displeji a, pre dané verzie, blikaním
symbolu
U.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 118
Page 120 of 294

119
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
EGUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
ECURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEâNOSTNÉ FUNKCIE
V stave zastavenia motora pomocou systému Štart&Stop, ak vo-
dič odopne svoj bezpečnostný pás a otvorí dvere na strane vodiča
alebo spolujazdca, je možné naštartovať motor iba kľúčom zapo-
ľo v a n i a .
Tento stav je vodičovi signalizovaný pípaním a tiež blikaním sym-
bolu
Una displeji (pri niektorých verziách spolu so zobraze-
ním správy).
FUNKCIA „ENERGY SAVING“
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak po opätovnom automatickom štarte motora vodič nevykoná
žiadnu akciu vo vozidle dlhšie ako približne 3 minúty, systém
Štart&Stop definitívne zastaví motor, aby sa zabránilo míňaniu pa-
liva. V týchto prípadoch je opätovný štart motora možný iba po-
mocou kľúča zapaľovania.
POZNÁMKA Vždy je možné udržať motor naštartovaný tak,
že deaktivujete systém Start&Stop.
PROBLÉMY PRI PREVÁDZKE
V prípade porúch sa systém Štart&Stop deaktivuje. Vodič bude
informovaný o poruche prostredníctvom rozsvietením symbolu
U
na displeji, spolu s blikaním prístrojovej dosky, pri niektorých ver-
ziách aj zobrazením správy. V takom prípade sa obráťte na auto-
rizované servisy Alfa Romeo.
NEâINNOSË VOZIDLA
V prípade nečinnosti vozidla venujte zvláštnu pozornosť odpoje-
niu elektrického napájania do batérie.
Odpojte pritom konektor A-obr. 83 (stlačením tlačidla B) senzora
C monitorujúceho stav batérie, ktorý je nainštalovaný na zápornom
póle batérie D. Senzor nesmie byť (okrem výmeny batérie) od
pólu nikdy odpojený.
obr. 83A0K0179m
WP Výmenu batérie by mal vykonávať vždy au-
torizovaný servis Alfa Romeo. Vymeňte batériu
zabatériurovnakéhotypu(HEAVYDUTY)asrov-
nakými vlastnosťami.
001-130 Alfa Giulietta SK 5ed 27-07-2010 9:34 Pagina 119