Page 169 of 207

Com o motor quente, agitar
com muito cuidado dentro do
vão do motor: perigo de queimadu-
ras. Lembre-se que, com o motor
quente, o electro-ventilador pode en-
trar em movimento: perigo de lesões.
Atenção à echárpes, gravatas e rou-
pas não aderentes: podem ser arras-
tadas pelos órgãos em movimento.
AVISO
167
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CONSUMO DE ÓLEO
DO MOTOR
Indicativamente o consumo máximo de
óleo do motor é de 400 gramas a cada
1000 km.
No primeiro período de uso do veículo
o motor é em fase de assentamento, por-
tanto, os consumos de óleo do motor po-
dem ser considerados estabilizados so-
mente depois de ter percorrido os pri-
meiros 5.000 ÷ 6.000 km.
AVISO O consumo do óleo depende do
modo de condução e das condições de
uso do veículo.
AVISO Depois de ter adicionado ou subs-
tituído o óleo, antes de verificar o nível,
fazer girar o motor por alguns segundos e
esperar alguns minutos depois da para-
gem. ÓLEO DO MOTOR fig. 2
O controlo de nível do óleo deve ser efec-
tuado, com o veículo em terreno plano,
alguns minutos (cerca 5) após a parada do
motor.
O nível de óleo deve estar compreendido
entre as referências MINe MAXna va-
reta de controlo B.
O intervalo entre MINe MAXcorres-
ponde a aprox. 1 litro de óleo.
Se, o nível de óleo estiver próximo ou
abaixo da referência MIN, adicione óleo
através do bocal de enchimento A, até
atingir a referência MAX.
O nível de óleo nunca deve superar a re-
ferência MAX.
fig. 2F0M045Ab
Não adicionar óleo com ca-
racterísticas diversas daque-
las do óleo já existente no
motor.
O óleo do motor usado e o fil-
tro do óleo substituído
contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a subs-
tituição do óleo e dos filtros aconsel-
hamos de dirigir-se à Rede de As-
sistência Abarth, que é equipada para
eliminar o óleo e os filtros usados res-
peitando a natureza e as normas de lei.
Page 170 of 207

168
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DO LAVA PÁRA-
BRISAS/ LAVA VIDRO-
TRASEIRO fig. 4
Para adicionar líquido, remover a tampa
A.
Usar uma mistura de água e líquido TU-
TELA PROFESSIONAL SC35, nestas
percentagens:
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35e 70% de água no Verão.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35e 50% de água no Inverno.
Em caso de temperaturas inferiores a
–20°C, usar TUTELA PROFESSIO-
NAL SC35puro.
Controlar o nível do líquido através do re-
servatório. LÍQUIDO DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
fig. 3
O nível do líquido deve ser controlado
com o motor frio e deve estar compre-
endido entre as referências MINe MAX
visíveis no tanque.
Se, o nível é insuficiente, despejar lenta-
mente, através do bocal Ado tanque, uma
mistura ao 50% de água desmineralizada e
de líquido PARAFLU UP da FL Selenia,
até quando o nível é próximo a MAX.
A mistura de PARAFLU UPe água des-
mineralizada com concentração de 50%
protege contra o gelo até a temperatura
de –35°C.
Para condições climáticas particularmen-
te severas, recomenda-se uma mistura de
60% de Paraflu UP e 40% de água desmi-
neralizada.
fig. 3F0M0152mfig. 4
O sistema de arrefecimento
é pressurizado. Substituir
eventualmente a tampa só com uma
outra original, ou a eficiência do sis-
tema pode ser comprometida. Com o
motor quente, não remover a tampa
do tanque: perigo de queimaduras.
AVISO
F0M0154m
O sistema de arrefecimento
do motor utiliza fluido pro-
tector anti-congelante PARA-
FLU UP. Para eventuais abas-
tecimentos utilizar fluido do mesmo ti-
po contido no sistema de arrefecimen-
to. O fluido PARAFLU UP não pode ser
misturado com qualquer outro tipo de
fluido. Se devesse verificar-se esta con-
dição, evite absolutamente de ligar o
motor e contacte a Rede de Assistên-
cia Abarth.
Page 171 of 207

169
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DOS TRAVÕES fig. 5
Desparafusar a tampa A: controle que o
líquido contido no reservatório esteja ao
nível máximo.
O nível do líquido no reservatório não de-
ve superar a referência MAX.
Quando se deve adicionar líquido se acon-
selha de utilizar o líquido dos travões in-
dicado na tabela "Fluidos e lubrificantes"
(ver o capítulo "Características técnicas").
fig. 5F0M0155m
Não viajar com o reservató-
rio do lava pára-brisas vazio:
a acção do lava pára-brisas é funda-
mental para melhorar a visibilidade.
AVISO
Alguns aditivos comerciais
para o lava pára-brisas são
inflamáveis. O vão do motor contém
partes quentes que a contacto pode-
riam ancendê-las.
AVISO
NOTA Limpe com muita atenção a tam-
pa do depósito Ae a superfície circuns-
tante.
Ao abrir a tampa, preste a máxima
atenção para que eventuais impurezas não
entrem no reservatório.
Para o abastecimento utilize, sempre, um
funil com filtro integrado a malha menor
ou igual a 0,12 mm.
AVISO O líquido dos travões absorve a
humidade, portanto, se o veículo é utili-
zado predominantemente em zonas de al-
ta percentagem de humidade atmosférica,
o líquido deve ser substituído mais vezes
de quanto indicado no “Plano de Manu-
tenção Programmata”.
Page 172 of 207

170
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
FILTRO DO AR
Para a substituição do filtro de ar é ne-
cessário dirigir-se à Rede de Assistência
Abarth.
FILTRO ANTI-PÓLEN
Para a substituição do filtro anti-pólen é
necessário dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Abarth. Evite que o líquido para os
travões, altamente corrosivo,
entre em contacto com as
partes pintadas. Se isso acon-
tecer, lavar imediatamente com água.
O líquido dos travões é ve-
nenoso e altamente corrosi-
vo. Em caso de contacto acidental la-
var imediatamente as partes interes-
sadas com água e sabão neutro, em
seguida efectuar abundantes enxá-
gues. Em caso de ingestão, consulte
imediatamente um médico.
AVISO
O símbolo π, presente no re-
cipiente, identifica os líqui-
dos do travão de tipo sintético, dis-
tinguindo-os daqueles de tipo mine-
ral. Usar líquidos de tipo mineral da-
nifica de modo irremediável as espe-
ciais guarnições de borracha do sis-
tema de travagem.
AVISO
Page 173 of 207

171
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
BATERIA
A bateria do veículo é do tipo “Manu-
tenção reduzida”: em condições normais
de utilização, não é necessário atestar o
electrólito com água destilada.
CONTROLO DO ESTADO
DE CARGA DA BATERIA E DO
NÍVEL DE ELECTRÓLITO
As operações de controlo são executadas
de acordo com os tempos e modos des-
critos neste Manual de Uso e Manutenção,
exclusivamente por pessoal especializado.
As eventuais operações para atestar de-
vem ser executadas exclusivamente por
pessoal especializado e com base na Rede
de Assistência Abarth.O funcionamento com o ní-
vel do líquido demasiado
baixo danifica irreparavelmente a ba-
teria e pode provocar uma explosão.
AVISOUma montagem incorrecta
dos acessórios eléctricos e
electrónicos podem provocar
danos graves no veículo. Se,
após a aquisição do veículo, pretender
instalar acessórios (anti-furto, telemó-
vel, etc.) consultar a Rede de Assistên-
cia Fiat, que saberá sugerir os disposi-
tivos mais indicados e sobretudo reco-
mendar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria com maior capacidade.
As baterias contêm substân-
cias muito perigosas para o
ambiente. Para a substituição
da bateria, é recomendável
contactar a Rede de Assistência Fiat,
que tem meios para eliminar a bate-
ria respeitando a natureza e as normas
vigentes.
Page 174 of 207

172
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Se o veículo ficar parado du-
rante muito tempo em con-
dições de frio intenso, desmontar a
bateria e transportá-la para um local
aquecido, caso contrário, existe o ris-
co de congelamento.
AVISO
Quando se tiver que efec-
tuar operações na bateria
ou nas proximidades, proteger sem-
pre os olhos com óculos de pro-
tecção.
AVISO
AVISO A bateria mantida por muito tem-
po em estado de carga inferior a 50% so-
fre danos por sulfatação, reduzindo a ca-
pacidade e o comportamento de arran-
que.
Além disso, fica mais sujeita à possibilida-
de de congelamento (pode ocorrer a –10°
C). Em caso de paragem prolongada, con-
sultar o parágrafo “Período longo de inac-
tividade do veículo”, no capítulo “Arran-
que e condução”.
Sempre que, após a compra do veículo, se
desejasse instalar a bordo acessórios eléc-
tricos que necessitam de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, etc.) ou aces-
sórios que gravam no balanço eléctrico,
dirija-se à Rede de Assistência Abarth, o
qual pessoal qualificado, além de sugerir
os dispositivos mais idóneos pertencentes
à Lineaccessori Abarth, avaliará a absorção
eléctrica total, verificando se o sistema
eléctrico do veículo é em grau de susten-
tar a carga pedida, ou se, ao contrário, se-
ja necessário integrá-la com uma bateria
aumentada.
De facto, alguns destes dispositivos con-
tinuam a absorver energia eléctrica mes-
mo com o motor desligado, descarregan-
do gradualmente a bateria. CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A DURAÇÃO DA
BATERIA
Para evitar de descarregar rapidamente a
bateria e para preservar a funcionalidade
no tempo, seguir escrupulosamente as se-
guintes indicações:
❒ao estacionar o veículo, certificar-se de
que as portas, capots e portinholas es-
tejam bem fechados, para evitar que as
luzes dentro do veículo permaneçam
acesas;
❒apagar as luzes do tejadilho interiores:
em cada caso, o veículo possui um sis-
tema de apagamento automático das lu-
zes interiores;
❒com o motor desligado, não deixar dis-
positivos acesos por longo tempo (por
ex. auto-rádio, luzes de emergência,
etc.);
❒antes de qualquer intervenção no sis-
tema eléctrico, remover o cabo do pó-
lo negativo da bateria;
❒apertar a fundo os bornes da bateria.
Page 175 of 207

173
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
RODAS E PNEUS
Controlar a pressão de cada pneu incluí-
da a roda sobressalente, a cada duas se-
manas e antes de viagens longas: este con-
trolo deve ser realizado com o pneu re-
pousado e frio.
Utilizando o veículo, é normal que a
pressão aumente; para o correcto valor
relativo à pressão de enchimento do pneu,
consultar o parágrafo “Rodas” no capítu-
lo “Características técnicas”.
Uma errada pressão provoca um consu-
mo anormal dos pneusfig. 6:
Apressão normal: banda de rodagem
desgastada de modo uniforme.
Bpressão insuficiente: banda de roda-
gem particularmente desgastada nos
bordos.
Cpressão excessiva: banda de rodagem
particularmente desgastada no centro.
Os pneus devem ser substituídos quando
a espessura da banda de rodagem se re-
duz a 1,6 mm. De qualquer modo, referir-
se às normas vigentes no País em que se
circula.
fig. 6F0M0160m
AVISOS
❒ Possivelmente, evitar as travagens brus-
cas, os arranques cantando pneu e im-
pactos violentos contra passeio, bura-
cos na estrada ou obstáculos de varia
natureza. O andamento prolongada em
estradas irregulares pode danificar os
pneus;
❒controlar de tempos em tempos que os
pneus não apresentem cortes nas late-
rais, enchimentos ou irregular consu-
mo da banda de rodagem. Neste caso,
dirija-se à Rede de Assistência Abarth;
❒evitar de viajar em condições de so-
brecarga: se podem causar sérios danos
as rodas e pneus;
❒se furar um pneu, parar imediatamente
e substituí-lo, para evitar de danificar
o pneu, a jante, as suspensões e a di-
recção;
❒o pneu envelhece mesmo se usado
pouco. Rachaduras na borracha da ban-
da de rodagem e nas laterais são um si-
nal de envelhecimento. Em todo caso,
se os pneus são montados há mais de 6
anos, é necessário mandá-los controlar
por pessoal especializado. Lembre-se
também de controlar com muito cui-
dado a rodinha sobressalente;
❒em caso de substituição, montar sem-
pre pneus novos, evitando aqueles de
procedência duvidosa;
❒ ao substituir um pneu, é bom substituir
também a válvula de enchimento;
❒ para permitir um consumo uniforme
entre os pneus dianteiros e aqueles tra-
seiros, aconselha-se a troca dos pneus
cada 10-15 mil quilómetros, mantendo-
os do mesmo lado do veículo para não
inverter o sentido de rotação.
Lembre-se que a retenção de
estrada do veículo depende
também da correcta pressão de en-
chimento dos pneus.
AVISO
Page 176 of 207

174
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LIMPA VIDRO-TRASEIRO
PALHETAS
Limpar de tempos em tempos a parte de
borracha utilizando adequados produtos;
se aconselha TUTELA PROFESSIO-
NAL SC 35.
Substituir as palhetas se o fio da borra-
cha estiver deformado ou desgastado. Em
todo caso, aconselha-se de substituir uma
vez por ano cerca.
Algumas simples precauções podem redu-
zir a possibilidade de danos às palhetas:
❒ em caso de temperaturas abaixo de ze-
ro, certifique-se que o gelo não tenha
bloqueado a parte de borracha contra
o vidro. Se for necessario, desbloque-
ar com um produto anti-gelo;
❒ remover a neve eventualmente acu-
mulada no vidro: além de proteger as
palhetas, se evita o esforço e o aque-
cimento excessivo do motor eléctrico;
❒não accionar o limpa pára-brisas no vi-
dro seco.
Viajar com as palhetas do
limpa pára-brisas consuma-
das representa um grave risco, por-
que reduz a visibilidade em caso de
más condições atmosféricas.
AVISO
TUBOS DE BORRACHA
Para a manutenção dos tubos flexíveis de
borracha do sistema dos travões e de ali-
mentação, seguir minuciosamente quanto
indicado no “Plano de Manutenção Pro-
gramada” neste capítulo.
De facto, o ozónio, as temperaturas altas
e a prolongada ausência de líquido no sis-
tema podem causar o endurecimento e a
ruptura dos tubos, com possíveis fugas de
líquido. É portanto necessário, realizar um
controlo cuidadoso.Uma pressão muito baixa
provoca o aquecimento ex-
cessivo do pneu com a possibilidade
de graves danos ao pneu.
AVISO
Não efectuar a troca cruza-
da dos pneus, deslocando-os
do lado direito do veículo para aque-
le esquerdo e vice-versa.
AVISO
Não efectuar tratamentos
de nova pintura das jantes
das rodas em liga que necessitam o
uso de temperaturas superiores a
150°C. As características mecânicas
das rodas podem ser comprometidas.
AVISO