Page 97 of 207

95
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIAS GERAIS
PARA O USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer de ma-
neira que os passageiros do veículo res-
peitem) todas as disposições legais locais
relativas à obrigação e aos modos de uso
dos cintos. Apertar sempre os cintos de
segurança antes de sentar-se em viagem.O uso dos cintos é necessário também pa-
ra as mulheres grávidas: para elas e para o
nascituro o risco de lesões em caso de co-
lisão é claramente menor se estiverem a
usar os cintos.As mulheres grávidas devem posicionar a
parte inferior do cinto em baixo, de mo-
do que passe sobre a bacia e sob o ven-
tre fig. 4.
fig. 4F0M026Abfig. 5F0M027Abfig. 6F0M028Ab
O cinto não deve estar tor-
cido. A parte superior deve
passar no ombro e atraverssar diago-
nalmente o tórax. A parte inferior de-
ve aderir na bacia fig. 5 e não ao ab-
dome do passageiro. Não utilizar dis-
positivos (molas, grampos, etc...) que
têm os cintos não aderentes ao cor-
po dos ocupantes.
AVISO
Page 98 of 207

96
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Para ter a máxima pro-
tecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas
e manter o cinto bem aderente ao
busto e a bacia. Apertar sempre os
cintos, seja dos lugares dianteiros, que
daqueles traseiros! Viajar sem os cin-
tos apertados aumenta o risco de
lesões graves ou de morte em caso de
colisão.
AVISO
É taxativamente proibido
desmontar ou violar os com-
ponentes do cinto de segurança e do
pré-tensor. Qualquer intervenção de-
ve ser realizada por pessoal qualifi-
cado e autorizado. Dirija-se sempre
à Rede de Assistência Abarth.
AVISO
Se, o cinto foi submetido a
uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser
substituído totalmente junto com as
ancoragens, aos parafusos de fixação
das ancoragens e com o pré-tensor;
de facto, mesmo se não apresenta de-
feitos visíveis, o cinto pode ter perdi-
do as suas propriedades de resistên-
cia.
AVISO
Cada cinto de segurança de-
ve ser utilizado só por uma
pessoa: não transportar crianças nos
joelhos dos passageiros utilizando os
cintos de segurança para a protecção
de ambos. Em geral não apertar nen-
hum objecto com a pessoa.
AVISO
Page 99 of 207

97
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
COMO MANTER SEMPRE
EFICIENTES OS CINTOS
DE SEGURANÇA
Para a correcta manutenção dos cintos de
segurança, observar atentamente os se-
guintes avisos:
❒utilizar sempre os cintos bem esticados,
não torcidos; certifique-se que estes
deslizem livremente sem impedimen-
tos;
❒após um acidente de uma certa gravi-
dade, substituir o cinto que se estava
utilizando, mesmo se em aparência não
está danificado. Substituir sempre o cin-
to em caso de activação dos pré-ten-
sores;
❒para limpar os cintos, lavá-los a mão
com água e sabão neutro, enxaguá-los
e deixe-os secar na sombra. Não usar
detergentes fortes, lixívias ou coran-
tes e qualquer outra substância quími-
ca que possa enfraquecer as fibras do
cinto;
❒evite que os enroladores sejam molha-
dos: o seu correcto funcionamento é
garantido só se não sofreram infil-
trações de água;
❒substituir o cinto quando são presen-
tes sinais de sensível desgaste ou cor-
tes.Para uma maior protecção em caso de im-
pacto, todos os passageiros devem viajar
sentados e protegidos por adequados sis-
temas de segurança.
Isto vale principalmente para as crianças.
Esta prescrição é obrigatória, conforme
a directiva 2003/20/CE, em todos os paí-
ses membros da União Europeia.
Nas crianças, ao contrário dos adultos, a
cabeça é proporcionalmente maior e pe-
sada em relação ao resto do corpo, en-
quanto os músculos e a estrutura óssea não
estão totalmente desenvolvidos. São pois
necessários, para mantê-las firme em caso
de colisão, sistemas diversos dos cintos dos
adultos. Os resultados da pesquisa sobre
uma melhor protecção dos crianças estão
sintetizados na Norma Europeia CEE-R44,
que além de torná-los obrigatórios, subdi-
vide os sistemas de retenção em cinco gru-
pos:Grupo 0 - até 10 kg de peso
Grupo 0+ - até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial so-
breposição entre os grupos, e de facto, en-
contram-se no comércio dispositivos que
abrangem mais de um grupo de peso.
Todos os dispositivos de retenção da
criança devem indicar os dados de ho-
mologação, junto com a marca de con-
trolo, numa etiqueta fixada firmemente na
cadeirinha, a qual não deve ser absoluta-
mente removida.
TRANSPORTAR CRIANÇAS COM SEGURANÇA
Page 100 of 207

98
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Na presença de air bag lado
passageiro activo não dispor
as cadeirinhas para crianças de berço
viradas contra a marcha no banco
dianteiro. A activação do air bag em
caso de colisão pode produzir lesões
mortais para a criança transportada
independentemente da gravidade da
colisão. Aconselha-se de transportar,
sempre, as crianças sentadas na pró-
pria cadeirinha no banco traseiro,
pois esta resulta a posição mais pro-
tegida em caso de colisão.
AVISO
GRAVE PERIGO No caso em
que seja necessário trans-
portar uma criança no lugar
dianteiro no lado do passa-
geiro, com uma cadeirinha
para criança de berço vira-
da no sentido contra marcha, os air
bag lado passageiro (frontal e lateral
de proteção torácica / pélvica - side
bag), (para versões/mercados, se pre-
visto) devem ser desactivados me-
diante o menu de set up e verifican-
do directamente a desactivação
através da luz avisadora “situada no
quadro de instrumentos. Além disso,
o banco passageiro deverá ser regu-
lado na posição mais recuada possí-
vel, com a finalidade de evitar even-
tuais contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier.
AVISOAcima de 1,50 m de estatura, as crianças,
do ponto de vista dos sistemas de re-
tenção, são equiparadas aos adultos e
usam normalmente os cintos.
A Lineaccessori Abarth dispõe de cadei-
rinhas para crianças adequadas a cada gru-
po de peso. Se aconselha esta escolha, por
terem sido projectadas e testadas espe-
cificadamente para os veículos Abarth.
Page 101 of 207

99
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 0 e 0+
Os bebés até 13 kg devem ser transpor-
tados virados para trás numa cadeirinha
tipo berço que, segurando a cabeça, não
força o pescoço em caso de travagens
bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de se-
gurança do veículo fig. 7e deve por sua
vez, segurar a criança com os seus cintos
incorporados.
fig. 7F0M0046m
As figuras são somente indicativas para a montagem. Montar a ca-
deirinha conforme as instruções obrigatoriamente anexadas a mesma.
AVISO
Existem cadeirinhas adequadas a cobrir os grupos de peso 0 e 1 com um
engate traseiro nos cintos do veículo e cintos próprios para segurar a
criança. Devido a sua massa, podem ser perigosas se montadas de modo impró-
prio (por exemplo, se ligadas nos cintos do veículo com a interposição de uma al-
mofada). Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem anexadas.
AVISO
fig. 8F0M0047mfig. 9F0M0048m
GRUPO 2
As crianças de 15 aos 25 kg de peso po-
dem ser seguradas directamente pelos cin-
tos do veículo fig. 9. As cadeirinhas têm
só a função de posicionar correctamente
a criança em relação aos cintos, de mo-
do que o troço diagonal esteja aderente
ao tórax e nunca ao pescoço e que o
troço horizontal esteja aderente a bacia
e não ao abdome da criança. GRUPO 1
A partir de 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas viradas
para frente, com as cadeirinhas equipadas
de almofada dianteira, através da qual o
cinto de segurança do veículo segura jun-
tos a criança e a cadeirinha fig. 8.
A figura é somente indicati-
va para a montagem. Mon-
tar a cadeirinha conforme as ins-
truções obrigatoriamente anexadas a
mesma.
AVISO
Page 102 of 207

100
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 3
Para crianças de 22 aos 36 kg de peso a
espessura do tórax já permite que esta via-
je sem o encosto espaçador.
A fig. 10ilustra um exemplo de correc-
to posicionamento da criança no banco
traseiro.
Acima de 1,50 m de estatura as crianças
utilizam os cintos como os adultos.IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS
CADEIRINHAS
O veículo é conforme à nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a mon-
tagem das cadeirinhas para crianças nos vários lugares do veículo segundo a tabela se-
guinte:
fig. 10F0M0049m
A figura é somente indicati-
va para a montagem. Mon-
tar a cadeirinha conforme as ins-
truções obrigatoriamente anexadas a
mesma.
AVISO
Faixas Passageiro PassageiroGrupo de peso dianteiro traseiro
Grupo 0, 0+ até a 13 kg U (▼)U
Grupo 1 9-18 kg U (▼)U
Grupo 2 15-25 kg U (▼)U
Grupo 3 22-36 kg U (▼)U
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o Regu-
lamento Europeu CEE-R44 para os “Grupos” indicados.
(
▼) nos veículos o qual banco passageiro não é regulável na altura, se deve manter o
encosto na posição perfeitamente vertical.
Page 103 of 207

101
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Recapitulamos a seguir as normas
de segurança que devem ser
respeitadas para o transporte de
crianças:
1) A posição aconselhada para a insta-
lação das cadeirinhas para crianças é no
banco traseiro, enquanto é a mais prote-
gida em caso de colisão.
2) Em caso de desactivação do air bag
passageiro controlar sempre, através do
acendimento permanente da adequada luz
avisadora amarelo âmbar no quadro de
bordo, a desactivação.
3) Respeite escrupulosamente as ins-
truções fornecidas com a cadeirinha, que
o fornecedor deve obrigatoriamente ane-
xar. Conservá-las no veículo junto aos do-
cumentos e ao presente manual de ins-
truções. Não utilizar cadeirinhas usadas
sem as instruções de uso.4) Verifique sempre com uma tracção no
cinto, o efectivo engate dos cintos.
5) Cada sistema de retenção tem rigo-
rosamente um lugar; nunca trasportar
duas crianças ao mesmo tempo.
6) Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
7) Durante a viagem não permitir a
criança de assumir posições anormais ou
de desapertar os cintos.
8) Nunca transportar crianças nos
braços, nem bebés. Ninguém, por muito
forte que seja, é em grau de segurá-las em
caso de colisão.
9) Em caso de acidente substituir a ca-
deirinha com uma nova.
Na presença de air bag lado
passageiro activo não dispor
as cadeirinhas para crianças de berço
viradas contra a marcha no banco
dianteiro. A activação do air bag em
caso de colisão pode produzir lesões
mortais à criança transportada inde-
pendentemente da gravidade da co-
lisão. Aconselha-se de transportar,
sempre, as crianças sentadas na pró-
pria cadeirinha no banco traseiro,
pois esta resulta a posição mais pro-
tegida em caso de colisão.
AVISO
Page 104 of 207

102
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
IÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
PREDISPOSIÇÃO
PARA A MONTAGEM
DE CADEIRINHAS
“ISOFIX UNIVERSAL”
O veículo é predisposto para a montagem
das cadeirinhas Isofix Universal, um novo
sistema unificado europeu para o trans-
porte de crianças.
Como título indicativo nafig. 11é ilus-
trado um exemplo de cadeirinha.
A cadeirinha Isofix Universal abrange o
grupo de peso: 1.
A causa do diferente sistema de engate, a
cadeirinha deve ser vinculada mediante os
adequados anéis inferiores metálicos A-
fig. 12, posicionados entre o encosto e a
almofada traseira, em seguida, fixar a co-
rreia superior (disponível junto com a ca-
deirinha) no adequado anel B-fig. 13si-
tuado na parte traseira do encosto em co-
rrespondência da cadeirinha.
É possível efectuar a montagem mista de
cadeirinhas tradicionais e “Isofix Univer-
sais”.
Lembramos que, no caso de cadeirinhas
“Isofix Universal”, podem ser utilizadas to-
das aquelas homologadas com a legenda
ECE R44/03 Isofix Universal.
fig. 12F0M030Ab
fig. 11F0M0253mfig. 13F0M029Ab
Montar a cadeirinha somen-
te com o veículo parado. A
cadeirinha é correctamente ancora-
da nos suportes de predisposição
quando se sentem os estalidos que
certificam o engate. Respeite sempre
as instruções de montagem, desmon-
tagem e posicionamento, que o Fa-
bricante da cadeirinha deve fornecer
com a mesma.
AVISOA Lineaccessori Fiat dispõe da cadeirinha
para criança de tipo “Isofix Universal”
“Duo Plus”.
Para maiores detalhes relativos à insta-
lação e/ou uso da cadeirinha, fazer re-
ferência ao “Manual de instruções” for-
necido junto com a cadeirinha.