TABLIER PORTA-INSTRUMENTOS
VERSÕES COM CONDUÇÃO A ESQUERDA
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar em função das versões.
1.Bocais de ar laterais orientáveis - 2.Bocais de ar laterais fixos - 3.Alavanca esquerda: comando das luzes externas - 4.Quadro
de instrumentos - 5. Alavanca direita: comandos do limpa pára-brisas, limpa vidro-traseiro, trip computer - 6. Comandos no tablier - 7.
Predisposição/instalação sistema de navegação (MY PORT) - 8.Bocais de ar centrais orientáveis - 9.Difusor de ar fixo superior -
10. Air bag frontal lado passageiro - 11.Gaveta porta-objectos - 12.Auto-rádio - 13.Comandos climatização - 14.Dispositivo de
arranque - 15.Air bag frontal lado condutor - 16.Alavanca de regulação do volante - 17. Mostrador dos comandos: farol de ne-
voeiro/farol traseiro de nevoeiro/regulação de alinhamento dos faróis/display multifuncional reconfigurável.
5
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
F0M095Abfig. 1
6
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
VERSÃO DIRECÇÃO À DIREITA
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar em função das versões.
1.Bocais de ar laterais orientáveis - 2.Bocais de ar laterais fixos - 3.Alavanca esquerda: comando das luzes externas - 4.Quadro
de instrumentos - 5. Alavanca direita: comandos do limpa pára-brisas, limpa vidro-traseiro, trip computer - 6. Comandos no tablier - 7.
Predisposição/instalação sistema de navegação (MY PORT) - 8.Bocais de ar centrais orientáveis - 9.Difusor de ar fixo superior -
10. Air bag frontal lado passageiro - 11.Gaveta porta-objectos - 12.Auto-rádio - 13.Comandos climatização - 14.Dispositivo de
arranque - 15.Air bag frontal lado condutor - 16.Alavanca de regulação do volante - 17. Mostrador dos comandos: farol de ne-
voeiro/farol traseiro de nevoeiro/regulação de alinhamento dos faróis/display multifuncional reconfigurável.
F0M096Abfig. 2
12
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
A chave pode rodar em 3 diversas po-
sições fig. 9:
❒STOP: motor desligado, chave extra-
ível, direcção bloqueada. Alguns dispo-
sitivos eléctricos (por ex.: auto-rádio,
fecho centralizado…) podem funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem funcio-
nar.
❒AVV: arranque do motor (posição ins-
tável).
O dispositivo de arranque é completo de
um sistema electrónico de segurança que
obriga, em caso de falha no arranque do
motor, a repor a chave na posição STOP
antes de repetir a manobra de arranque.TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, ex-
trair a chave e rodar o volante até quan-
do se bloqueia.
Desactivação
Mexer ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave na posição MAR.
Em caso de violação do dis-
positivo de arranque (por
ex.: uma tentativa de roubo), mandar
verificar o funcionamento na Rede de
Assistência Abarth antes de retomar
a marcha.
AVISO
Ao descer do veículo remo-
ver sempre a chave, para
evitar que alguém possa accionar de
modo inesperado os comandos. Lem-
bre-se de engatar o travão de mão.
Se, o veículo estiver estacionado em
subida, engate a primeira marcha, en-
quanto, se o veículo estiver estacio-
nado em descida, engate a marcha-
atrás. Nunca deixe crianças sozinhas
no veículo.
AVISO
fig. 9F0M0015m
Nunca extrair a chave quan-
do o veículo está em movi-
mento. O volante pode bloquear-se
automaticamente na primeira virada.
Isto vale sempre, mesmo no caso em
que o veículo seja rebocado.
AVISO
É taxativamente proibida
qualquer intervenção em af-
termarket, com conseguintes vio-
lações da direcção ou da coluna da
direcção (por ex. montagem de an-
ti-roubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segu-
rança, e também a não conformida-
de de homologação do veículo.
AVISO
TABLIER E
COMANDOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
EM
EMERGÊNCIA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
SEGURANÇA
18
Dia
AnoMês
BEEP CINTOSSENSOR CHUVA
(para versões/mercados,
se previsto)
ACERTAR HORA
REGULAR DATA
VER RÁDIO
AUTOCLOSE
UNID. MEDIDA IDIOMA VOL. AVISOS VOL. TECLASSERVICE
A partir da tela standard para ter acesso à navegação prima o botão
MENU ESCcom pressão breve. Para navegar dentro do menu pri-
ma os botões +o –. Nota Com o veículo em movimento, por razões
de segurança é possível ter acesso só ao menu reduzido: definições
“Iluminação” e “Beep velocida.”
MENU ESC
pressão breve
do botão Exemplo:
fig. 19
BAG PASSAGEIRO
F0M2007p
DADOS TRIP B BEEP VELOCIDA.
SAÍDA MENU
MENU ESC
pressão breve
do botão
TürkçeNederlands
Español
Português
Français
Polski
Italiano
Deutsch
English
PRIMEIRA PÁGINA
21
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regula data (Regulação da data)
Esta função permite a actualização da da-
ta (dia – mês – ano).
Para actualizar proceder como indicado
a seguir:
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente “o ano”;
– premir o botão +ou –para efectuar a
regulação;
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente “o mês”;
– premir o botão +ou –para efectuar a
regulação;
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente “o dia”;
– premir o botão +ou –para efectuar a
regulação.
NotaCada pressão nos botões +ou –
determina o aumento ou a diminuição de
uma unidade. Segurando premido o botão
se consegue o aumento/diminuição rápi-
da automática. Quando se estiver próxi-
mos do valor desejado, completar a re-
gulação com só uma pressão.
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão para retornar à tela menu ou
premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.Primeira página (visualização das
informações no quadro principal
do display)
Esta função permite seleccionar o tipo de
informação que se deseja visualizar no
quadro principal do display. É possível vi-
sualizar a indicação da data ou da pressão
de excesso de alimentação do turbo-com-
pressor.
Para efectuar a selecção de um dos dois
itens proceder como segue:
– carregar no botão MENU ESCcom
uma breve pressão, o display visualiza “Pri-
meira página”;
– carregar de novo no botão MENU
ESCcom uma breve pressão para visua-
lizar as opções de visualização “Data” e
“Info motor”;
– carregar no botão +ou –para selec-
cionar o tipo de visualização que se ten-
ciona ter no quadro principal do display;
– carregar no botão MENU ESCcom
uma breve pressão para memorizar a es-
colha e voltar ao quadro de menu ante-
rior ou carregar no botão com uma lon-
ga pressão para voltar ao quadro padrão
sem memorizar.
Rodeando a chave de arranque em po-
sição MAR, o display multifuncional re-
configurável, terminada a fase de check ini-
cial, fornece a visualização das informações
anteriormente configuradas através da
função “Primeira página” do menu. Ver rádio
(Repetição das informações áudio)
Esta função permite de visualizar no dis-
play informações relativas ao auto-rádio.
– Rádio: frequência ou mensagem RDS da
estação rádio seleccionada, activação da
busca automática ou AutoSTore;
– CD áudio, CD MP3: número da música;
– CD Changer: número CD e número
música;
Para visualizar (On) ou eliminar (Off) as
informações auto-rádio no display, pro-
ceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente On ou Off (em função de
quanto anteriormente definido);
– premir o botão +ou –para efectuar a
escolha;
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão para retornar à tela menu
ou premir o botão com pressão prolon-
gada para retornar à tela standard sem
memorizar.
84
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SISTEMA DE
CONTROLO DA
PRESSÃO DOS PNEUS
T.P.M.S. (para versões/
mercados, se previsto)
O veículo pode ser equipado com sistema
de monitoração da pressão dos pneus
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring Sys-
tem). Este sistema é constituído de um
sensor transmissor a radiofrequência
montado em cada roda, na jante no in-
terno do pneu, em grau de enviar à uni-
dade central de controlo as informações
relativas à pressão de cada pneu.
Prestar a máxima atenção
quando se controla ou res-
tabelece a pressão dos pneus. Uma
pressão excessiva prejudica a re-
tenção da estrada, aumenta as soli-
citações das suspensões e das rodas
além de favorecer o consumo anor-
mal dos pneus.
AVISO
A pressão dos pneus deve ser
verificada com pneus repou-
sados e frios; se por qualquer motivo
se controla a pressão com os pneus
quentes, não reduzir a pressão mes-
mo se é superior ao valor previsto,
maa repetir o controlo quando os
pneus serão frios.
AVISO
A presença do sistema
T.P.M.S. não isenta o condu-
tor da regular verificação da pressão
dos pneus e da roda sobressalente (ver
o parágrafo “Rodas” no capítulo “Ma-
nutenção do veículo”).
AVISO
AVISOS PARA O USO
DO SISTEMA T.P.M.S.
As mensagens de anomalia não são me-
morizadas e portanto não serão visuali-
zadas perante um desligamento e seguin-
te arranque do motor. Se, as condições
anormais permanecem, a unidade central
enviará ao quadro de instrumentos as re-
lativas mensagens somente depois de um
breve período com veículo em movimen-
to.
AVISO Distúrbios a rádio frequência par-
ticularmente intensos podem inibir o co-
rrecto funcionamento do sistema T.P.M.S.
Esta condição é indicada ao condutor da
visualização de uma mensagem no display.
Esta sinalização desaparecerá automatica-
mente tão logo o distúrbio a rádio fre-
quência cessará de perturbar o sistema.
O sistema T.P.M.S. não é em
grau de indicar perdas im-
previstas da pressão dos pneus (por
exemplo, a explosão de um pneu).
Nesto caso parar o veículo travando
com cuidado e sem efectuar viradas
bruscas.
AVISO
85
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
A substituição dos pneus
normais com aqueles de In-
verno e vice-versa, pede também uma
intervenção de afinação do sistema
T.P.M.S. que deve ser efectuado só na
Rede de Assistência Abarth.
AVISO
O sistema T.P.M.S. pede o
uso de equipamentos espe-
cíficos. Consultar a Rede de Assistên-
cia Fiat para saber quais são os aces-
sórios compatíveis com o sistema (ro-
das, tampões das rodas, etc.). O uso
de outros acessórios pode impedir o
normal funcionamento do sistema.
AVISO
A pressão dos pneus pode
variar em função da tempe-
ratura externa. O sistema T.P.M.S.
pode indicar de modo temporâneo
uma pressão insuficiente. Neste ca-
so controlar a pressão dos pneus a
frio e, se necessário, restabelecer os
valores de enchimento.
AVISO
Se, o veículo é equipado de
sistema T.P.M.S. as ope-
rações de montagem e desmontagem
dos pneus e / ou jantes pedem pre-
cauções particulares; para evitar de
danificar ou montar de modo errado
os sensores, a substituição dos pneus
e / ou jantes deve ser efectuada so-
mente por pessoal especializado. Di-
rija-se à Rede de Assistência Abarth.
AVISO
Se, o veículo é equipado de
sistema T.P.M.S. quando um
pneu é desmontado, é adequado
substituir também a guarnição de bo-
rracha da válvula. Dirija-se à Rede de
Assistência Abarth.
AVISO
Distúrbios a radiofrequência
particularmente intensos po-
dem inibir o correcto funcionamen-
to do sistema T.P.M.S.
Esta condição será sinalizada ao con-
dutor através de uma mensagem vi-
sualizada no display multifuncional
(para versões/mercados, se previsto).
Esta mensagem desaparecerá auto-
maticamente tão logo o distúrbio a
radiofrequência cessará de perturbar
o sistema.
AVISO
88
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Prestar atenção na monta-
gem de spoiler adicionais, ro-
das de liga e tampões de roda não de
série: podem reduzir a ventilação dos
travões e portanto a sua eficiência
em condições de travadas violentas e
repetidas, ou então, de longas desci-
das. Certifique-se também que nada
(tepetes, etc.) possam ser de obstá-
culo no curso dos pedais.
AVISO
INSTALAÇÃO
DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos ins-
talados depois da compra do veículo e no
âmbito do serviço de pós-venda devem
ser completos da marca:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem
de aparelhons transrceptores, com a con-
dição que as instalações sejam realizadas
perfeitamente, respeitando as indicações
do fabricante, e num centro especializado.
AVISO A montagem de dispositivos que
comportem modificações das caracterís-
ticas do veículo, podem determinar o re-
tiro da autorização de circulação por par-
te das autoridades encarregadas e o even-
tual decaimento da garantia limitadamen-
te aos defeitos causados pela supradita
modificação ou a esta directamente ou in-
directamente reconduzíveis.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer res-
ponsabilidade pelos danos derivantes da
instalação de acessórios não fornecidos ou
recomendados pela Fiat Auto S.p.A. e ins-
talados não em conformidades das pres-
crições fornecidas.ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
UTENTE
Se, depois da compra do veículo, se deseja
instalar a bordo acessórios eléctricos que
necessitam de alimentação eléctrica per-
manente (auto-rádio, anti-roubo por sa-
télite, etc...) ou sempre que gravam no ba-
lanço eléctrico, dirija-se à Rede de As-
sistência Abarth, que além de sugerir os
dispositivos mais idóneos que pertencem
à Lineaccessori Abarth, verificará se o sis-
tema eléctrico do veículo é em grau de
sustentar a carga pedida, ou se, ao con-
trário, seja necessário integrá-lo com uma
bateria aumentada.
fig. 99/aF0M0431m
PREDISPOSIÇÃO
SISTEMA
DE NAVEGAÇÃO
(MY PORT)
(para versões/
mercados, se previsto)
Em algumas versões o veículo é dotado de
uma predisposição para a instalação do sis-
tema de Navegação presente na Lineac-
cessori Fiat.
Inserir o sistema de Navegação na sede
mostrada na fig. 99/a.