Page 25 of 207

23
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Idioma (Selecção do idioma)
As visualizações do display, prévia defi-
nição, podem ser representadas nas se-
guintes línguas: Italiano, Alemão, Inglês, Es-
panhol, Francês, Português, Holandês.
Para definir o idioma desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente o “idioma” anteriormen-
te definido;
– premir o botão +ou –para efectuar a
escolha;
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão para retornar à tela menu ou
premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.Vol. avisos (Regulação do volume
do sinal acústico de avarias/avisos)
Esta função permite de regular (em 8 ní-
veis) o volume da sinal acústico (buzzer)
que acompanha as visualizações de avaria
/aviso.
Para definir o volume desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente o “nível” do volume an-
teriormente definido;
– premir o botão +ou –para efectuar a
regulação;
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão para retornar à tela menu ou
premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.Vol. teclas
(Regulação do volume das teclas)
Esta função permite de regular (em 8 ní-
veis) o volume do sinal acústico que acom-
panha a pressão dos botões MENU ESC,
+ou –.
Para definir o volume desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza de mo-
do intermitente o “nível” do volume an-
teriormente definido;
– premir o botão +ou –para efectuar a
regulação;
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão para retornar à tela menu ou
premir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memorizar.
Beep Cintos (Reactivação do
buzzer para a sinalização do
S.B.R.)
A função pode ser visualizada só depois da
desactivação do sistema S.B.R. por parte
da Rede de Assistência Fiat (ver o capítu-
lo “Segurança” no parágrafo “Sistema
S.B.R.”).
Page 26 of 207

24
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Service (Manutenção programada)
Esta função permite de visualizar as indi-
cações relativas aos prazos quilométricos
das revisões de manutenção.
Para consultar estas indicações proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão, o display visualiza o prazo
em km ou mi, em função de quanto ante-
riormente definido (ver o parágrafo “Re-
gulação da unidade de medida”);
– premir o botão MENU ESCcom uma
breve pressão para retornar à tela menù
ou premir o botão com pressão prolon-
gada para retornar à tela standard.
NotaO “Plano de Manutenção Progra-
mada” prevê a manutenção do veículo a
cada 30.000 km (ou 18.000 milhas) esta vi-
sualização aparece automaticamente, com
a chave na posição MAR, a partir de 2.000
km (ou valor equivalente em milhas) des-
te prazo e é reproposta a cada 200 km (ou
valor equivalente em milhas). Abaixo dos
200 km as sinalizações são propostas com
prazos mais aproximados. A visualização
será em km ou milhas a segunda da defi-
nição efectuada na unidade de medida.
Quando a manutenção programada (“re-
visão”) estiver próxima do prazo previs-
to, ao rodar a chave de arranque na po-
sição MAR, no display aparecerá a escri-
ta “Revis.” seguida pelo número de qui-
lómetros/milhas que faltam à manutenção
do veículo. Dirija-se à Rede de Assistência Abarth que
providenciará, também as operações de
manutenção previstas pelo “Plano de ma-
nutenção programada”, e ao ajuste a zero
desta visualização (reset).
Bag passageiro
(Activação/Desactivação
dos air bag lado passageiro
frontal e lateral de protecção
torácica/pélvica - side bag)
(para versões/mercados,
se previsto)
Esta função permite de activar/desactivar
o air bag lado passageiro.
Proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MENU ESCe, depois
de ter visualizado no display a mensagem
(Bag pass: Off) (para desactivar) ou a men-
sagem (Bag pass: On) (para activar) atra-
vés da pressão dos botões +ou –, premir
novamente o botão MENU ESC;
– no display é visualizada a mensagem de
pedido de confirmação;
– através da pressão dos botões +ou –
seleccione (Sim) (para confirmar a acti-
vação/desactivação) ou (Não) (para re-
nunciar);– premir o botão MENU ESCcom
pressão breve, é visualizada uma mensa-
gem de confirmação da escolha e se re-
torna à tela menu ou premir o botão com
pressão prolongada para retornar à tela
standard sem memorizar.
MENU ESC
F0M2010p
F0M2008p
F0M2009p
MENU ESC
+
–
+
–
Page 27 of 207

25
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Saída Menu
Última função que encerra o ciclo de de-
finições listadas na tela menu.
Ao premir o botão MENU ESCcom
uma breve pressão, o display retorna à te-
la standard sem memorizar.
Ao premir o botão –o display retorna à
primeira entrada do menu (Beep Velocida.).TRIP COMPUTER
Generalidades
O “Trip computer” permite de visualizar,
com a chave de arranque na posição
MAR, as grandezas relativas ao estado de
funcionamento do veículo. Esta função é
composta por dois trip separados deno-
minados “Trip A” e “Trip B” capazes de
monitorizar a “quilometragem completa”
do veículo (viagem) de modo indepen-
dente um do outro.Ambas as funções podem ser ajustadas a
zero (reset - início de uma nova quilome-
tragem).
O “Trip A” permite a visualização das se-
guintes grandezas:
– Autonomia
– Distância percorrida
– Consumo médio
– Consumo instantâneo
– Velocidade média
– Tempo de viagem (duração de con-
dução).
Page 28 of 207

26
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
O “Trip B”, presente só no display multi-
funcional, permite a visualização das se-
guintes grandezas:
– Distância percorrida B
– Consumo médio B
– Velocidade média B
– Tempo de viagem B (duração da con-
dução).
NotaO “Trip B” é uma função que po-
de ser excluída (ver o parágrafo “Habili-
tação do Trip B”). As grandezas “Auto-
nomia” e “Consumo instantâneo” não po-
dem ser ajustadas a zero.Grandezas visualizadas
Autonomia
Indica a distância que pode ainda ser per-
corrida com o combustível presente
dentro do reservatório, com a hipótese
de prosseguir a marcha mantendo a mes-
ma conduta de condução. No display se-
rá visualizada a indicação “----” ao verifi-
car-se dos seguintes eventos:
– valor de autonomia inferior a 50 km (ou
30 mi)
– em caso de estacionamento do veículo
com o motor ligado por um tempo pro-
longado.
AVISO A variação dos valores de auto-
nomia pode ser influenciada por vários fac-
tores: estilo de condução (ver o que é des-
crito no paragrafo “Estilo de condução”
no capítulo “Arranque e condução”), tipo
de percurso (auto-estrada, citadino, mon-
tanha, etc...), as condições em que a via-
tura é utilizada (carga transportada,
pressão dos pneumáticos, etc...). A pro-
gramação de viagem deve sempre ter em
conta, os pontos descritos anteriormen-
te.
Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o iní-
cio da nova missão.Consumo médio
Representa a média dos consumos desde
o início da nova missão.
Consumo instantâneo
Exprime a variação, actualizada constan-
temente, do consumo de combustível. Em
caso de estacionamento do veículo com o
motor ligado no display será visualizada a
indicação “---”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade
do veículo em função do tempo total
transcorrido desde o início da nova
missão.
Tempo de viagem
Tempo transcorrido desde o início da no-
va missão.
AVISO Na ausência de informações, to-
das as grandezas do Trip computer visua-
lizam a indicação “---” no lugar do valor.
Quando é restabelecida a condição de
normal funcionamento, a contagem das vá-
rias grandezas retoma de modo regular,
sem haver nem um ajuste a zero dos va-
lores visualizados anteriormente à ano-
malia, nem o início de uma nova missão.
Page 29 of 207

27
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 23F0M0124m
Botão TRIP de comando fig. 23
O botão TRIP, situado em cima da ala-
vanca direita, permite, com a chave de
arranque na posição MAR, de ter acesso
à visualização das grandezas anteriormen-
te descritas e também de ajustá-las a zero
para iniciar uma nova missão:
– uma breve pressão para ter acesso as vi-
sualizações das várias grandezas
– pressão prolongada para ajustar a zero
(reset) e iniciar uma nova missão.Procedimento de início viagem
Com a chave de arranque na posição
MAR, efectuar o ajuste a zero (reset) pre-
mendo e segurando carregado o botão
TRIPpor mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Para sair da função Trip: manter carrega-
do o botão MENU ESCpor mais de 2
segundos. Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuado um
ajuste a zero:
– “manual” por parte do utente, através
da pressão do relativo botão;
– “automático” quando a “distância perco-
rrida” atinge o valor, em função do display
instalado de 3999,9 km ou 9999,9 km ou
quando o “tempo de viagem” atinge o va-
lor de 99.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligamento e conse-
guinte nova ligação da bateria.
AVISO A operação de ajuste a zero efec-
tuada na presença das visualizações do
“Trip A” efectua o reset só das grande-
zas relativas à propria função.
AVISO A operação de ajuste a zero efec-
tuada na presença das visualizações do
“Trip B” efectua o reset só das grande-
zas relativas à propria função.
Page 30 of 207

Os revestimentos têxteis do
vosso veículo são dimensio-
nados para resistir a longo ao
desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo, é absoluta-
mente necessário evitar esfregadelas
traumáticas e/ou prolongadas com
acessórios de vestuários quais fivelas
metálicas, botões, fixações em Velcro
e semelhantes, enquanto os mesmos,
ao agir de modo localizado e com uma
elevada pressão no tecido, podem pro-
vocar a ruptura de alguns fios com a
conseguinte danificação do forro
28
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação da altura
fig. 21
Agir na alavanca Be deslocá-la para cima ou
baixo até a obter a altura desejada.
AVISO A regulação deve ser efectuada
unicamente estando sentado no banco.
BANCOS DIANTEIROS
fig. 21F0M006Ab
Qualquer regulação deve ser
realizada exclusivamente
com o veículo estacionado.
AVISO
Regulação em sentido longitudinal
fig. 21
Elevar a alavanca Ae empurrar o banco
para frente ou para trás: na posição de
condução os braços devem apoiar sobre
a coroa do volante.
Após ter soltado a alavanca
de regulação, verifique sem-
pre que o banco esteja travado nas
guias, provando a deslocá-lo para
frente e para trás. A ausência deste
bloqueio pode provocar o desloca-
mento inesperado do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
AVISO
Para ter a máxima pro-
tecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas
e manter o cinto bem aderente ao
busto e a bacia.
AVISO
Regulação da inclinação do
encosto fig. 21
Rodar o botão C.
Page 31 of 207

29
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 22aF0M007Ab
Inclinação do encosto
(versões 3 portas) fig. 22a
Para ter acesso aos lugares traseiros pu-
xar para cima a maçaneta A, se inclina des-
te modo o encosto e o banco é livre de
escorrer para frente empurrando-o no
próprio encosto.
Ao repor para trás o encosto, o banco re-
torna na posição de partida (memória
mecânica).
Verificar sempre que o ban-
co esteja bem bloqueado nas
guias, provando a empurrá-lo para
frente e para trás.
AVISO
Aquecimento dos bancos
(para versões/mercados,
se previsto) fig. 22b
Com a chave na posição MAR, premer
o botão Fpara a activação/desactivação
da função. A activação é evidenciada pelo
acendimento do led situado no próprio
botão.
fig. 22bF0M089Ab
BANCOS TRASEIROS
Para a inclinação dos bancos traseiros fa-
zer referência ao parágrafo “Ampliação da
bagageira” neste capítulo.
Os revestimentos têxteis do
vosso veículo são dimensio-
nados para resistir a longo ao
desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo, é absoluta-
mente necessário evitar esfregadelas
traumáticas e/ou prolongadas com
acessórios de vestuários quais fivelas
metálicas, botões, fixações em Velcro
e semelhantes, enquanto os mesmos,
ao agir de modo localizado e com uma
elevada pressão no tecido, podem pro-
vocar a ruptura de alguns fios com a
conseguinte danificação do forro
Page 32 of 207

30
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
TRASEIROS (para versões/ merca-
dos, se previsto) fig. 24
Para regular os apoios para cabeça na po-
sição alta, é necessário elevar os apoios pa-
ra cabeça até alcançar a posição (posição
de uso) indicada por um clique.
Para repor os apoios para cabeça em con-
dição de não uso premer a tecla Ae abai-
xá-la até a fazê-la reentrar na sede no en-
costo.
Para extrair os apoios para cabeça trasei-
ros premer ao mesmo tempo os botões
Ae Bao lado dos dois suportes e de-
senfiá-los para cima.
AVISO Durante o uso dos bancos trasei-
ros, os apoios para cabeça são sempre se-
gurados na posição “toda extraída”.
APOIOS PARA
A CABEÇA
DIANTEIROS fig. 23
Os apoios para a cabeça dianteiros estão
fixos no encosto, no entanto, a altura não
poderá ser regulada.
fig. 23F0M009Abfig. 24F0M0026m
Para aproveitar ao melhor a acção pro-
tectora dos apoios para cabeça, regular
o encosto de modo a ter o busto erecto
e a cabeça mais próxima possível aos
apoios para cabeça.