Page 209 of 238
6-38
AMORTIGUADOR TRASERO
BateríaConsulte el apartado "COMPROBACIÓN Y
CARGA DE LA BATERÍA" del CAPÍTULO 3.
Desconecte el acoplador del relé de arranque.
Cable del motor de arranque Desconéctelo del lado del relé de arranque.
1 Abrazadera 4
2 Acoplador del piloto trasero 1
3 Acoplador de la unidad CDI 3
4 Banda de plástico 1
5 Brida (junta del filtro de aire) 1 Sólo aflojar.
6 Bastidor trasero 1
7 Tornillo (amortiguador trasero y barra de unión) 1 Sujete el basculante.
8 Tornillo (amortiguador trasero a bastidor) 1
9 Amortiguador trasero 1
10 Contratuerca: 1 Sólo aflojar.
11 Regulador 1 Sólo aflojar.
12 Guía de muelle inferior 1
13 Guía de muelle superior 1
14 Muelle (amortiguador trasero) 1
15 Cojinete 2 Consulte el apartado de desmontaje. Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Page 210 of 238

6-39
AMORTIGUADOR TRASERO
NOTA RELATIVA A LA
MANIPULACIÓN
• Sujete firmemente la máquina de
forma que no exista riesgo de
que se caiga.
• Este amortiguador trasero está
provisto de un depósito aparte
que se llena de nitrógeno a alta
presión. Para prevenir el peligro
de explosión, lea atentamente la
información siguiente antes de
manipular el amortiguador. El
fabricante no se hace respons-
able de los daños materiales o
personales que se puedan pro-
ducir a causa de una manipu-
lación inadecuada.
• No intente nunca desarmar el
cilindro o el depósito.
• No lance el amortiguador trase-
ro a una llama u otras fuentes
de calor. El amortiguador trase-
ro puede explotar como con-
secuencia de la expansión del
nitrógeno o la rotura del tubo.
• Evite dañar parte alguna del
depósito de gas. Si el depósito
de gas está dañado las presta-
ciones del amortiguador dis-
minuirán o este funcionará de
forma incorrecta.
• Evite rayar la superficie de con-
tacto del émbolo del pistón con
el cilindro; podría perder
aceite.
• No intente nunca extraer el
tapón de la parte inferior del
depósito de nitrógeno. Es muy
peligroso quitar el tapón.
• Para desechar el amortiguador
trasero siga las instrucciones
de eliminación locales.
NOTAS RELATIVAS A LA
ELIMINACIÓN (SOLO
CONCESIONARIOS YAMAHA)
Antes de desechar el amortiguador
trasero extraiga el nitrógeno por la
válvula "1". Protéjase los ojos del gas
y de las partículas de metal.
Para desechar un amortiguador
trasero averiado o desgastado,
lleve la unidad a su concesionario
Yamaha.
DESMONTAJE DEL COJINETE
1. Extraer:
• Anillo de tope (cojinete superior)
"1"
Presione el cojinete mientras presio-
na la guía exterior y extrae el anillo de
tope.
2. Extraer:
• Cojinete superior "1"
Extraiga el cojinete presionando la
guía exterior.
3. Extraer:
• Cojinete inferior "1"
Extraiga el cojinete presionando la
guía exterior.
COMPROBACIÓN DEL
AMORTIGUADOR TRASERO
1. Comprobar:
• Varilla del amortiguador "1"
Dobladura/daños→Cambiar el
conjunto del amortiguador trase-
ro.
• Amortiguador "2"
Fugas de aceite→Cambiar el
conjunto del amortiguador trase-
ro.
Fugas de gas→Cambiar el con-
junto del amortiguador trasero.
• Muelle "3"
Dañada→Cambiar el muelle.
Fatiga→Cambiar el muelle.
Mueva el muelle arriba y abajo.
• Guía del muelle "4"
Desgaste/daños→Cambiar la
guía del muelle.
• Cojinete "5"
Hay holgura/movimiento no
suave/óxido→Cambiar.
MONTAJE DEL COJINETE
1. Instalar:
• Cojinete superior "1"
Instale el cojinete paralelo hasta que
aparezca la ranura del anillo de tope
presionando la guía exterior.
No aplique grasa a la guía exterior
del cojinete, ya que desgastará la
superficie del amortiguador trase-
ro sobre la que se ajusta a presión
el cojinete.
Page 211 of 238

6-40
AMORTIGUADOR TRASERO
2. Instalar:
• Anillo de tope (cojinete superior)
"1"
Después de instalar el anillo de tope,
empuje hacia atrás el cojinete hasta
que toque el anillo.
3. Instalar:
• Cojinete inferior "1"
Monte el cojinete presionando sobre
el lado que lleva las marcas o
números del fabricante.
MONTAJE DEL MUELLE
(AMORTIGUADOR TRASERO)
1. Instalar:
•Muelle "1"
• Guía de muelle superior "2"
• Guía de muelle inferior "3"
2. Apretar:
• Regulador "1"3. Ajustar:
• Longitud del muelle (montada)
Consulte el apartado "AJUSTE
DE LA PRECARGA DEL
MUELLE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO" del CAPÍTULO 3.
4. Apretar:
• Contratuerca "1"
MONTAJE DEL AMORTIGUADOR
TRASERO
1. Instalar:
• Junta antipolvo "1"
• Junta tórica "2"
• Casquillo "3"
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a los labios de la junta de
aceite y a los casquillos.
• Aplique grasa de jabón de litio a las
juntas tóricas.
2. Instalar:
• Casquillo "1"
• Casquillo "2"
• Junta antipolvo "3"
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al cojinete y a los labios de la
junta de aceite.
• Instale las juntas antipolvo con los
labios hacia fuera.
3. Instalar:
• Amortiguador trasero
4. Instalar:
• Tornillo (amortiguador trasero a
bastidor) "1"
• Arandela "2"
• Tuerca (amortiguador trasero a
bastidor) "3"
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
5. Instalar:
• Tornillo (amortiguador trasero y
barra de unión) "1"
• Tuerca (amortiguador trasero y
barra de unión) "2"
Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno al tornillo.
6. Instalar:
• Bastidor trasero "1"
• Tornillo [bastidor trasero (superi-
or)] "2" Profundidad montada de
los cojinete "a":
4 mm (0.16 in)
Tuerca (amortiguador
trasero a bastidor):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Tuerca (amortiguador
trasero y barra de unión):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
Tornillo [bastidor trasero
(superior)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Page 212 of 238
6-41
AMORTIGUADOR TRASERO
• Tornillo [bastidor trasero (inferi-
or)] "3"
7. Apretar:
• Tornillo (junta del filtro de aire)
"1"
8. Instalar:
• Banda de plástico
• Acoplador del piloto trasero
• AbrazaderaTornillo [bastidor trasero
(superior)]:
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
Tornillo (junta del filtro
de aire):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
Page 213 of 238
7-1
SISTEMA ELÉCTRICO
Esta sección está dirigida a los usuarios que tienen conocimientos y habilidades básicos referentes al mantenimiento de
motocicletas Yamaha (p.ej., distribuidores Yamaha, ingenieros de mantenimiento, etc.) Recomendamos que los usuarios
con pocos conocimientos y habilidades referentes al mantenimiento no inspeccionen, ajusten, desmonten ni vuelvan a
montar sólo tomando este manual como referencia. Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
Puede provocar problemas de mantenimiento y daños mecánicos.
7
Page 214 of 238
7-2
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES Y
ESQUEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1. Faro
2. Visor multifunción
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor del embrague
5. Diodo
6. Diodo del relé de arranque
7. Sensor de posición del acelera-dor
8. Relé de arranque 9. Fusible
10. Relé de corte del circuito de ar-
ranque
11. Unidad CDI
12. Piloto trasero
13. Interruptor de luz de punto muerto
14. Motor de arranque
15. Magneto CA 16. Rectificador/regulador
17. Bobina de encendido
18. Bujía
19. Interruptor de arranque
20. Interruptor principal
21. Sensor de velocidad
22. Batería
Page 215 of 238
7-3
COMPONENTES Y ESQUEMA ELÉCTRICO
ESQUEMA ELÉCTRICO
1. Faro
2. Visor multifunción
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor del embrague
5. Diodo
6. Diodo del relé de arranque
7. Sensor de posición del acelera-
dor
8. Relé de arranque
9. Fusible
10. Relé de corte del circuito de ar-
ranque
11. Unidad CDI
12. Piloto trasero
13. Interruptor de luz de punto
muerto
14. Motor de arranque
15. Magneto CA
16. Rectificador/regulador
17. Bobina de encendido
18. Bujía
19. Interruptor de arranque
20. Interruptor principal
21. Sensor de velocidad
22. Batería
*1: para USA, CDN y EUROPE
*2: para AUS, NZ and ZACÓDIGO DE COLORES
BNegro
Br Marrón
Ch Chocolate
Dg Verde oscuro
GVerde
Gy Gris
LAzul
O Naranja
RRojo
Sb Azul celeste
W Blanco
Y Amarillo
B/L Negro/Azul
B/W Negro/Blanco
L/B Azul/Negro
L/R Azul/Rojo
L/Y Azul/Amarillo
L/W Azul/Blanco
R/B Rojo/Negro
R/W Rojo/blanco
Page 216 of 238

7-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO
PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN
Utilice el procedimiento siguiente para verificar la posibilidad de que se esté produciendo un fallo del motor atribuible a un
fallo del sistema de encendido, así como comprobar la bujía.
*1 marcado: Consulte el apartado "COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE" del CAPÍTULO 3.
*2 marcado: Consulte el apartado "COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA" del CAPÍTULO 3.
*3 marcado: Solo cuando se utiliza el comprobador de encendido.
• Desmonte las piezas siguientes antes de proceder a la revisión.
1. Sillín
2. Depósito de combustible
• Utilice las herramientas especiales siguientes en esta revisión.
*1 Comprobar fusible. Incorrecto→Cambiar el fusible y comprobar el mazo de cables.
Correcto↓
*2 Comprobar batería. Incorrecto→Recargar o cambiar.
Correcto↓
Comprobar bujía Chispa→*3 Limpiar o cambiar la bujía.
No hay chispa↓
Comprobar las conexiones de todo el sistema de
encendido. (acopladores, cables y bobina de en-
cendido)Incorrecto→
Reparar o cambiar.
Correcto↓
Comprobar el interruptor de paro del motor. Incorrecto→Cambiar.
Correcto↓
Comprobar el interruptor principal. Incorrecto→Cambiar.
Correcto↓
Comprobar la bobina de encendido. (bobina pri-
maria y bobina secundaria)Incorrecto→
Cambiar.
Correcto↓
Comprobar la magneto CA. (bobina captadora) Incorrecto→Cambiar.
Correcto↓
Comprobar el interruptor de luz de punto muerto. Incorrecto→Reparar o cambiar.
Correcto↓
Cambiar la unidad CDI.
Comprobador de bujías dinámico:
YM-34487
Comprobador de encendido:
90890-06754
Comprobador de bolsillo:
YU-3112-C/90890-03112