2006 YAMAHA WR 450F Notices Demploi (in French)

Page 777 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) 7 - 20
TUNSETTING
•Rear shock absorber
NOTE:
•If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given

Page 778 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Réglage de la suspension
Fourche
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux

Page 779 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer
un nouveau réglage en se référant aux procédures

Page 780 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Radaufhängung einstellen
Gabelholm
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die ent-
sprechenden Einstellungen ausführen.
Vor der Einst

Page 781 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Federbein
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die ent-
sprechenden Einstellungen ausführen.
Die Zugstufen-Dämpfungskraft um je 2 R

Page 782 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el pro-
cedimiento que se facilita en e

Page 783 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French) TUN
Amortiguador trasero
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el pro-
cedimiento que se facilita en el mismo cuadro.
Ajuste

Page 784 of 786

YAMAHA WR 450F 2006  Notices Demploi (in French)