Page 137 of 238

NEBELSCHEINWERFER
(grün)
Die Kontrollleuchte schaltet
sich ein, wenn die vorderen Nebelschein-
werfer eingeschaltet werden.
5
FAHRTRICHTUNGSAN
ZEIGER LINKS
(grün)(intermittierend)
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn der Bedienhebel der Fahrtrich-
tungsanzeiger (Blinker) nach unten ge-
schoben wird, oder zusammen mit dem
rechten Blinker, wenn die Warnblink-
lichttaste gedrückt wird.F
FEHLER
PARKSENSOREN
(wo vorgesehen)
(bernsteingelb)
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn ein Fehler an den Parksensoren fest-
gestellt wird.
Auf einigen Versionen schaltet sich alter-
nativ dazu die Kontrollleuchte èein.
Wenden Sie sich in diesem Fall an das Fi-
at Kundendienstnetz.
Auf einigen Versionen erscheint auf dem
Display eine entsprechende Meldung.
t
136
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
STANDLICHT
UND ABBLENDLICHT
(grün)
FOLLOW ME HOME
(grün)
Standlicht und Abblendlicht
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn das Stand- oder Abblendlicht einge-
schaltet wird.
Follow me home
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn diese Vorrichtung verwendet wird
(siehe “Follow me home” im Kapitel “Ar-
maturenbrett und Bedienelemente”).
Auf dem Display erscheint eine entspre-
chende Meldung.
3
Page 138 of 238

137
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
REGLER FÜR
KONSTANTE
GESCHWINDIGKEIT
(CRUISE CONTROL)
(wo vorgesehen) (grün)
Durch Drehen des Schlüssels auf MAR
schaltet sich die Kontrollleuchte ein, muss
aber nach einigen Sekunden ausgehen.
Die Kontrollleuchte schaltet sich auf dem
Ziffernblatt ein, wenn der Ring der Crui-
se Control auf ON gedreht wird.
Auf einigen Versionen erscheint auf dem
Display eine entsprechende Meldung.
Ü
FERNLICHT (blau)
Die Kontrollleuchte schaltet
sich ein, wenn das Fernlicht ein-
geschaltet wird.
1
FAHRTRICHTUNGSAN
ZEIGER RECHTS (grün)
(intermittierend)
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein,
wenn der Bedienhebel für die Fahrtrich-
tungsanzeiger (Blinker) nach oben ge-
schoben wird oder, zusammen mit dem
linken Blinker, wenn die Warnblinklicht-
taste gedrückt wird.
D
ASR-SYSTEM
(wo vorgesehen)
(bernsteingelb)
Beim Drehen des Zündschlüssels
auf MARleuchtet die Kontrollleuchte auf
dem Ziffernblatt, muss aber nach einigen
Sekunden wieder ausgehen. Die Led auf
der ASR-Taste leuchtet, wenn das System
ausgeschaltet ist. Die Kontrollleuchte
blinkt, wenn das ASR-System einschreitet,
um den Fahrer darauf hinzuweisen, dass
sich das System den Haftungsbedingungen
des Straßenuntergrunds anpasst.
Das Aufleuchten der Kontrollleuchte zu-
sammen mit der Meldung auf dem Display
und einem akustischen Signal (Summer)
zeigt auch einen Fehler des ASR-Systems
an. Wenden Sie sich in diesem Fall sobald
möglich an das Fiat Kundendienstnetz.
Die vom Display angezeigten Meldungen
erscheinen, wenn die Funktion ASR (siehe
“ASR-System” im Kapitel “Armaturenbrett
und Bedienelemente”) manuell ein-/ausge-
schaltet wird. Auf den Versionen, die nur
mit dem ASR-System ausgestattet sind,
bleibt die Kontrollleuchte bei der Aus-
schaltung (ASR OFF) immer eingeschaltet.
V
FEHLER
SERVOLENKUNG (rot)
Beim Drehen des Zündschlüs-
sels auf MARleuchtet die Kon-
trollleuchte auf dem Ziffernblatt, muss aber
nach einigen Sekunden wieder ausgehen.
Wenn die Kontrollleuchte zusammen mit
der Meldung auf dem Display und einem
akustischen Signal eingeschaltet bleibt,
bleibt die Wirkung der Servolenkung aus,
und die auf das Lenkrad auszuübende Kraft
erhöht sich deutlich, auch wenn es wei-
terhin möglich ist, das Fahrzeug zu lenken.
Wenden Sie sich an das Fiat Kunden-
dienstnetz.
g
Page 139 of 238

FEHLER
AUTOMATIKGETRIEBE/
MAX. TEMPERATUR
GETRIEBEÖL
(wo vorgesehen) (rot)
Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR
leuchtet die Kontrollleuchte auf dem Zif-
fernblatt, muss aber nach einigen Sekun-
den wieder ausgehen.
Die Kontrollleuchte auf dem Ziffernblatt
blinkt (zusammen mit der Meldung auf dem
Display und einem akustischen Signal),
wenn eine Anomalie am Getriebe festge-
stellt wird.
Die Kontrollleuchte auf dem Ziffernblatt
schaltet sich (zusammen mit der Meldung
auf dem Display und einem akustischen Sig-
nal) mit Dauerlicht ein, um anzuzeigen, dass
die Öltemperatur des Automatikgetriebes
zu hoch ist. PROGRAMMIERTE
WARTUNG
(wo vorgesehen)
Diese Kontrollleuchte schaltet
sich anlässlich der Hinweise für die pro-
grammierte Wartung an und bleibt mit
Dauerlicht eingeschaltet, wenn das Ver-
fallsdatum erreicht ist. Die Kontrollleuch-
te schaltet sich aus, nachdem die Wartung
beim Fiat Kundendienstnetz ausgeführt
wurde oder nach einer Strecke von 1000
km nach dem Verfall des Wartungstermins.FEHLER SELBSTNI-
VELLIERENDE
AUFHÄNGUNGEN
(wo vorgesehen) (rot)
Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR
leuchtet die Kontrollleuchte auf dem Zif-
fernblatt, muss aber nach einigen Sekun-
den wieder ausgehen.
Die Kontrollleuchte schaltet sich bei einem
Fehler am System der selbstnivellierenden
Aufhängungen ein.
138
IM NOTFALL
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
GLATTEISBILDUNG AUF
DER STRASSE MÖGLICH
(Versionen mit
Multifunktionsdisplay)
Die Anzeige der Außentemperatur blinkt,
um den Fahrer über mögliche Glatteisbil-
dung auf der Straße zu warnen, wenn die
Außentemperatur 3°C erreicht oder dar-
unter liegt.
Auf dem Display erscheint eine entspre-
chende Meldung.
BEGRENZTE REICHWEITE
(Versionen mit
Multifunktionsdisplay)
Das Display zeigt eine entsprechende Mel-
dung an, um den Benutzer zu informieren,
dass die Reichweite des Fahrzeugs unter
50 km gesunken ist.
TEMPOLIMIT ÜBERSCHRITTEN
Im Display erscheint eine entsprechende
Meldung, wenn das Fahrzeug den eingege-
benen Geschwindigkeitswert überschreitet
(siehe “Multifunktionsdisplay” im Kapitel
“Armaturenbrett und Bedienelemente”). MOTORKÜHLFLÜS-
SIGKEITSSTAND (rot)
(wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte schaltet sich
ein, wenn der Kühlflüssigkeitsstand im
Kühler unter den Mindeststand absinkt.
n
õ
Œ
t
Page 140 of 238

139
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
MOTOR ANLASSEN ............................................................ 140
REIFENWECHSEL ................................................................. 141
REIFENSCHNELLREPARATURKIT
FIX & GO automatic ............................................................. 145
AUSWECHSELN EINER GLÜHLAMPE ......................... 150
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE BEI
EINEM AUSSENLICHT ........................................................ 152
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE BEI
EINEM INNENLICHT .......................................................... 156
AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN ......................... 157
AUFLADEN DER BATTERIE .............................................. 167
ANHEBEN DES FAHRZEUGS ........................................... 168
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGS .................................. 168
I I
M M
N N
O O
T T
F F
A A
L L
L L
Page 141 of 238

MOTOR ANLASSEN
NOTSTART
Wenn die Kontrollleuchte
Yauf der In-
strumententafel mit Dauerlicht einge-
schaltet bleibt, wenden Sie sich umge-
hend an das Fiat Kundendienstnetz.
ANLASSEN MIT HILFSBATTERIE
Abb. 1-2
Bei entladener Batterie kann der Motor
mit einer Fremdbatterie mit gleicher bzw.
leicht größerer Kapazität gegenüber der
entladenen Batterie angelassen werden.
Es wird empfohlen, sich für die Kontrol-
le/Austausch der Batterie an das Fiat Kun-
dendienstnetz zu wenden.
140
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
Für den Anlassvorgang gehen Sie so vor:
❒Die Klappe Aanheben, um an den An-
schluss des Pluspols der Batterie zu ge-
langen Abb. 1.
❒Die beiden Plusklemmen (Zeichen +
auf der Klemme) der beiden Batteri-
en mit dem betreffenden Kabel ver-
binden;
❒Mit einem zweiten Kabel den Minus-
pol (–) der Hilfsbatterie gemäß Ab-
bildung in Abb. 2 mit dem Erdungs-
punkt verbinden.
❒Den Motor anlassen;
❒Nach Start des Motors können die Ka-
bel entfernt werden, und zwar in um-
gekehrter Reihenfolge.
Springt der Motor nach einigen Anlas-
svorgängen nicht an, bestehen Sie nicht
weiter auf nutzlosen Versuchen, sondern
wenden Sie sich an das Fiat Kunden-
dienstnetz.
Abb. 1F0N0075m
Dieser Anlassvorgang kann nur
durch Fachpersonal ausgeführt
werden, da durch falsches Handeln elek-
trischer Funkenschlag starker Intensität
entstehen kann. Die Batterieflüssigkeit
ist giftig und korrosiv, vermeiden Sie die
Berührung mit Haut und Augen. Darü-
ber hinaus wird empfohlen, sich nicht mit
offenem Feuer oder brennenden Ziga-
retten der Batterie zu nähern und Fun-
kenbildung zu vermeiden.
ZUR BEACHTUNG
Abb. 2F0N0076m
Page 142 of 238

141
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
ZUR BEACHTUNG Die beiden Minus-
klemmen der Batterien dürfen nicht direkt
miteinander verbunden werden: Eventu-
elle Funken könnten das aus der Batterie
austretende Knallgas entzünden. Befindet
sich die Hilfsbatterie in einem anderen
Fahrzeug, so muss verhindert werden,
dass zwischen diesem und dem Fahrzeug
mit der entladenen Batterie versehentlich
Metallteile einen Kontakt herstellen.ANLASSEN DURCH
ANSCHLEPPEN, ANSCHIEBEN
USW.
Das Anlassen durch Anschieben, An-
schleppen oder durch Ausnutzen von Ge-
fällen ist unbedingt zu vermeiden. Bei sol-
chen Vorgängen kann Kraftstoff in den Ka-
talysator gelangen und ihn irreparabel be-
schädigen.
ZUR BEACHTUNG Erst nach Start des
Motors funktionieren die Servobremse
und die elektrische Servolenkung. Es ist
deshalb auf das Bremspedal und Lenkrad
bedeutend mehr Kraft als üblich anzu-
wenden.REIFENWECHSEL
ALLGEMEINE HINWEISE
Ein Reifenwechsel und die korrekte Ver-
wendung des Wagenhebers erfordern die
Beachtung einiger Vorsichtsmaßregeln, die
nachstehend aufgeführt sind.
Das stehende Fahrzeug nach
den geltenden Vorschriften
markieren: Warnblinklicht, Warn-
dreieck usw. Es ist ratsam, dass die
Passagiere aus dem Fahrzeug aus-
steigen, insbesondere beim voll bela-
denen Fahrzeug, und entfernt von den
Gefahren des Straßenverkehrs den
Radwechsel abwarten. Die Hand-
bremse anziehen.
ZUR BEACHTUNG
Page 143 of 238

142
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
Das mitgelieferte Notrad ist
spezifisch für das Fahrzeug,
es kann nicht auf anderen Fahrzeu-
gen oder Modellen verwendet wer-
den, noch können Noträder anderer
Modelle am eigenen Fahrzeug ver-
wendet werden. Die Schraubbolzen
sind spezifisch für das Fahrzeug: Ver-
wenden Sie sie nicht auf anderen
Fahrzeugmodellen, und verwenden
Sie auch keine Bolzen anderer Mo-
delle auf Ihrem Fahrzeug.
ZUR BEACHTUNG
Das ersetzte Rad so schnell
wie möglich reparieren und
montieren lassen. Die Gewinde der
Radbolzen vor dem Einschrauben
nicht schmieren: Sie könnten sich von
selbst lockern.
ZUR BEACHTUNG
Der Wagenheber dient nur
für den Reifenwechsel an
dem Fahrzeug, in dem er sich befin-
det oder an einem Fahrzeug des glei-
chen Modells. Andere Benutzungsar-
ten, wie zum Beispiel das Anheben
von anderen Fahrzeugmodellen, sind
unbedingt zu unterlassen. Er darf in
keinem Fall für Reparaturen unter
dem Fahrzeug benutzt werden. Bei
nicht korrekt positioniertem Wagen-
heber kann das angehobene Fahrzeug
herunterfallen. Den Wagenheber
nicht für höhere als auf seinem Eti-
kett angegebene Lasten benutzen.
ZUR BEACHTUNG
Eine schlecht montierte Rad-
kappe kann während der
Fahrt abfallen. Auf gar keinen Fall
Eingriffe am Reifenfüllventil vorneh-
men. Keinerlei Werkzeug zwischen
Felge und Reifen einführen. Der Luft-
druck der Reifen und des Ersatzrades
ist regelmäßig zu kontrollieren, wobei
die im Kapitel “Technische Merkma-
le” angegebenen Werte zu berück-
sichtigen sind.
ZUR BEACHTUNG
Sie sollten wissen, dass:
❒das Gewicht des Wagenhebers 4,5 kg
beträgt;
❒der Wagenheber keiner Einstellung
bedarf;
❒der Wagenheber nicht repariert wer-
den kann. Bei Defekten ist er durch ei-
nen Originalwagenheber zu ersetzen;
❒kein Werkzeug außer seiner Hand-
kurbel am Wagenheber montiert wer-
den kann.
Page 144 of 238

143
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
ANZEIGEN
WARTUNG UND
PFLEGE
TECHNISCHE
MERKMALE
INHALTS-
VERZEICHNIS
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENELEMENTE
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHRT
IM NOTFALL
Für den Reifenwechsel gehen Sie
so vor:
❒Das Fahrzeug so abstellen, dass es den
Verkehr nicht behindert und einen ge-
fahrlosen Radwechsel gestattet. Der
Untergrund soll möglichst eben und
ausreichend kompakt sein;
❒Den Motor abstellen und die Hand-
bremse anziehen;
❒Den ersten oder den Rückwärtsgang
einlegen;
❒Die Leuchtweste (die gesetzlich vor-
geschrieben ist) vor dem Verlassen des
Fahrzeugs anziehen;
❒Das stehende Fahrzeug nach den gel-
tenden Vorschriften des Landes, in
dem Sie sich befinden, markieren (z. B.
Warndreieck, Warnblinklicht usw…);
❒Die Verlängerung und den Betäti-
gungsschlüssel aus dem Werkzeugka-
sten unter dem Beifahrersitz heraus-
nehmen (siehe “Raum unter dem Bei-
fahrersitz” im Kapitel “Armaturen-
brett und Bedienelemente”);
❒Die Radbolzen des auszuwechselnden
Rades um etwa eine Umdrehung
lockern.
❒Den Ring drehen, um den Wagenhe-
ber teilweise zu verlängern.
❒Den Wagenheber an der Hebevor-
richtung nahe dem auszuwechselnden
Rad an den in Abb. 3 angegebenen
Punkten anbringen. Für Versionen mit
kurzem Radstand und aufklappbarem
Trittbrett muss der Wagenheber amin Abb. 4 dargestellten Hebepunkt
positioniert werden (45°), so dass er
nicht das aufklappbare Trittbrett
berührt.
❒Eventuell anwesende Personen über
das Anheben des Fahrzeugs unter-
richten, damit sie sich aus seiner Nähe
entfernen und das Fahrzeug solange
nicht berühren, bis es wieder herun-
tergelassen wird.
Abb. 3F0N0193mAbb. 4F0N0194m
Abb. 5F0N0186m
Abb. 6F0N0163m
Abb. 7F0N0164m