Page 97 of 141
02-02-2004
El extremo del cristal del espejo del retrovisor ladoconductor es asfŽrico(zona exterior delimitadapor puntos) con el fin de
reducir "el ‡ngulo muerto". Adem‡s, los objetos observados en los retrovisores conductor ypasajero, est‡n realmente m‡scerca de lo que parece. Debe tener en cuenta este factor para apreciar correctamente ladistancia en relaci—n a los veh’cu-los que vienen detr‡s de Ud.
RETROVISORES EXTERIORES Retrovisores exteriores con mando elŽctrico Gire el mando 6hacia la derecha o
hacia la izquierda para seleccionar el retrovisor correspondiente. Desplace el mando 6en las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje. En estacionamiento, los retrovisores exteriores se pueden abatir manual-mente. Retrovisores abatibles elŽctricamente Contacto puesto, gire el mando 6en
posici—n A.
LUNAS TRASERAS Para entreabrir las lunas traseras, bascule la palanca, y empœjela afondo para bloquear las lunas enposici—n abierto.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
119
Page 98 of 141

02-02-2004
Retrovisor interior d’a/noche autom‡tico Asegura autom‡tica y progresivamente el paso entre las utilizaciones d’a y noche. Con el fin de evitar el deslumbramiento, el espejo del retrovisor interiorse ensombrece autom‡ticamente en funci—n de la intensidad luminosa que pro-viene de la parte trasera. Se va aclarando cuando la luminosidad (haz de luz delos veh’culos que nos siguen, sol...) disminuye, asegurando de esta manera unavisibilidad —ptima. Funcionamiento Ponga el contacto y pulse el interruptor 1:
Ð Testigo 2encendido (interruptor pulsado) : Funcionamiento autom‡tico.
Ð Testigo 2apagado : Parada del sistema autom‡tico. El espejo se queda en su
definici—n m‡s clara.
ParticularidadCon el fin de asegurar una visibilidad —ptima en las maniobras, el espejo se aclara autom‡ticamente cuando se mete la marcha atr‡s. Retrovisor interior manual El retrovisor interior tiene dos posi- ciones :
Ð d’a (normal),
Ð noche (antideslumbrante). Para pasar de una posici—n a otra, empuje o tire de la palanca situada
en el borde inferior del retrovisor.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
120
VENTANAS DE TELEPEAJE/
PARKING El parabrisas atŽrmico tiene dos zonas no reflectantes situadas acada lado de la base del retrovisor
interior. Estas zonas est‡n destinadas para la colocaci—n de las tarjetas de peajey/o de aparcamiento.
Page 99 of 141

02-02-2004
BocinaPulse en uno de los radios o en el centro del volante.
REGLAJE DE LOS FAROS En funci—n de la carga de su veh’culo, se recomienda corregir el haz de luzde los faros.0 - 1 — 2 personas en las plazasdelanteras.
Ð - 3 personas.
1 - 4 personas.
2 - 4 personas + cargas m‡ximasautorizadas.
3 - Conductor + cargas m‡ximasautorizadas.
Reglaje inicial en posici—n 0. Se–al de emergencia Pulse en el bot—n, los indicadores de direcci—n (intermitentes) parpadean. Puede funcionar con el contacto quitado.
REGLAJE EN ALTURA Y EN PROFUNDIDAD
DEL VOLANTE Estando parado, desbloquee el volante tirando del mando
A.
Ajuste la altura y la profundidad delvolante y despuŽs bloquŽelo empu-jando a fondo el mando A.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 121
Iluminaci—n autom‡tica de las luces de emergencia* En una frenada de urgencia, en fun- ci—n de la fuerza de la deceleraci—n,las luces de emergencia se encien-den autom‡ticamente. Se apaganautom‡ticamente en la primera ace-leraci—n. Puede apagarlas pulsando el bot—n.
* Segœn destino.
Page 100 of 141
02-02-2004
Parasol con espejo de cortes’a con luz Contacto puesto, el espejo se ilumi- na autom‡ticamente al abrir la tapade ocultaci—n.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE
122
LUCES DE TECHO
1 - Luz de techo delantera 2 - Luz de techo trasera Iluminaci—n permanente, llave en posici—n accesorios o contacto puesto. Apagado permanentemente. Iluminaci—n al quitar la llave de contacto o al abrir una de las puertas.
3 - Lector de mapas Llave en posici—n accesorios o contacto puesto, gire la moleta hacia el lado deseado.
Percha porta-ropa Presione en la parte inferior para sacarla de su alojamiento.
Page 101 of 141
02-02-2004
CONSOLA CENTRAL 1-Cenicero delantero Un impulso en la tapa permite la apertura.Para vaciarlo, despuŽs de abrirlo, empuje la tapa hacia adelante.
2- Encendedor de cigarrillos Pulse y espere unos instantes al salto autom‡tico.
3- Porta monedas
4- Porta-vasos
5- Cenicero trasero Para vaciarlo, s‡quelo tirando fuertemente hacia Ud. Para ponerlo en su sitio, empœjelo en su alojamiento.
SU COUPƒ 406 AL DETALLE 123
Maletero con bandeja trasera Est‡ previsto para la colocaci—n de un botiqu’n. En caso de colisi—n, el cierre de la tapa maletero est‡ previsto pararesistir una masa de 4 kg.
Caja de colocaci—n entre los asientos traseros Contiene igualmente un soporte para vasos.
Page 102 of 141

124LA CONDUCCIñN DE SU COUPƒ 406
LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMçTICA AUTOACTIVA La caja autom‡tica de cuatro velocidades ofrece el confort del automatismo
integral , enriquecido con un programa deportivo(interruptor A) y un programa
nieve (interruptor B).
Parrilla de selecci—n de las posiciones Desplace la palanca por la parrilla para seleccionar una de las posiciones.Una vez seleccionada, el testigo de la posici—n se enciende en el indicador del combinado.
P ark (estacionamiento) : para inmovilizarel veh’culo y para poner en marcha
el motor, freno de estacionamiento echado o quitado. R everse (marcha atr‡s) : para efectuar una marcha atr‡s(seleccione esta
posici—n, veh’culo parado, motor al ralent’).N eutral (punto muerto) : para poner en marcha el motor y para estacionar el
veh’culo, freno de estacionamiento echado.D rive (conducci—n) : para circular en modo auto-adaptativo (paso autom‡tico
de las cuatro velocidades).3 : para circular por ciudado en carretera sinuosa (paso autom‡tico de las tres
primeras velocidades œnicamente).
2 : para circular por monta–a, remolcar un remolque (paso autom‡tico de las
dos primeras velocidades œnicamente).
1 : para franquear una pendiente con un fuerte porcentaje (selecci—n de la
primera velocidad œnicamente).
Particularidad de la caja de cambios (motor 2 litros gasolina)La selecci—n de la primera velocidad se efectœa, palanca en posici—n 2, pulsando
el interruptor C.
Para salir de la primera velocidad, pulse nuevamente el interruptor Co maniobre
la palanca.
Motor V6 Motor 2 litros
02-02-2004
Page 103 of 141

02-02-2004
Arranque del veh’culo Con el motor en marcha, para arrancar el veh’culo a partir de laposici—n P:
pise imperativamente el pedalde freno para salir de laposici—n P (shift lock),
seleccione la posici—n deseada(R , D , 3, 2, — 1) y despuŽs suelte
progresivamente la presi—n
ejercida en el pedal de freno ; elveh’culo se pone en marchainmediatamente.
TambiŽn puede arrancar a partir dela posici—n N:
quite el freno de estacionamiento,pie pisando el freno,
seleccione la posici—n deseada(R , D , 3, 2, — 1) y despuŽs suelte
progresivamente la presi—n
ejercida en el pedal de freno ; elveh’culo se pone en marchainmediatamente. Funcionamiento autom‡tico Paso autom‡tico de las
cuatro
velocidades :
seleccione la posici—n Dde la
parrilla.
La caja de cambios selecciona de manera permanente la velocidadque mejor se adapta a lospar‡metros siguientes :
Ð el estilo de conducci—n,
Ð el perfil de la carretera,
Ð la carga del veh’culo.La caja de cambios funciona en modo
auto-adaptativo sin intervenci—n por
su parte. Cuando el motor gira al ralent’, frenos quitados, sila posici—n
R, D , 3, 2, — 1
est‡ seleccionada, el
veh’culo se desplaza, aunque no
pise el acelerador. Por esta raz—n, nunca debe dejar
a ni–os en el interior del veh’culo sin que estŽn vigilados. Cuando se deban realizar operaciones de mantenimiento,con el motor en marcha, eche elfreno de estacionamiento yseleccione la posici—n P.
Nunca debe seleccionar laposici—n Ncuando el veh’culo
est‡ circulando. Nunca debe seleccionar las posiciones Po R si el veh’culo no
est‡ inmovilizado. No pase de una posici—n a otra para optimizar la frenada en unacarretera deslizante. En caso de aver’a de bater’a, si la palanca est‡ en posici—n P, no
podr‡ meter otra marcha.
125
LA CONDUCCIñN DE SU COUPƒ 406
Observaciones Para obtener una aceleraci—n m‡xima sin tocar la palanca, pise afondo el pedal del acelerador (kickdown). La caja de cambios reducir‡autom‡ticamente o mantendr‡ lavelocidad seleccionada hasta el
rŽgimen m‡ximo del motor. En la frenada, la caja de cambios reduce autom‡ticamente de velocidadcon el fin de ofrecer un freno motoreficaz. Cuando levanta de manera brusca el
pie del acelerador, la caja decambios no pasar‡ a la velocidadsuperior con el fin mejorar laseguridad.
Page 104 of 141

02-02-2004
Programas Deportivo y Nieve Adem‡s del programa auto- adaptativo, Ud. dispone de dosprogramas espec’ficos. El testigocorrespondiente al programaseleccionado se encender‡ en elcombinado. Programa Deportivo Pulse la tecla S, una vez haya
arrancado el veh’culo y la posici—n Dseleccionada.
La caja de cambios privilegiaautom‡ticamente una conducci—ndin‡mica. Programa Nieve Este programa facilita los arranques y la motricidad cuando lascondiciones de adherencia sonescasas. Pulse la tecla
, una vez haya
arrancado el veh’culo y la posici—n Dseleccionada.
La caja de cambios se adapta a laconducci—n en carreterasdeslizantes.
Observaci—n : en todo momento,
puede volver al programa auto- adaptativo. Pulse nuevamente la tecla So
para neutralizar el programa metido. Anomal’a de funcionamiento
Toda perturbaci—n en el funcionamiento sale se–alado por el parpadeoalternado de los testigos deportivo ynieve del combinado. En este caso la caja de cambios funciona en modo de socorro(bloqueo en la 3» velocidad). Enestas condiciones, Ud. puede sentirun golpe importante pasando de
Pa
R y de Na R, (este golpe no tiene
riesgo alguno para la caja decambios). No sobrepase los 100 km./h. (si el c—digo de circulaci—n lo permite). Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
LA CONDUCCIñN DE SU COUPƒ 406
126
LA CAJA DE CAMBIOS MANUAL Marcha atr‡s*Para meterla, levante el anillo que est‡ bajo el pomo y empuje la palan-ca de cambios hacia la izquierda yhacia delante. La marcha atr‡s s—lo se puede meter cuando el veh’culo estŽparado, motor al ralent’. * Segœn motorizaci—n.