2003 YAMAHA WR 250F Notices Demploi (in French)

Page 777 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 44
–+ELEC
4. Montieren:
Dichtung 
1 
Sicherungsring
Unterlegscheibe 
2 
Unterlegscheibe (Starterrotor-
Frontabdeckung) 
3 
Starterotor-Frontabdeckung 
4
HINWEIS:
Zum Einbau die Vorsprünge

Page 778 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 45
–+ELECCHARGING SYSTEM
EC680000
CHARGING SYSTEM
EC681001INSPECTION STEPS
If the battery is not charged, use the following inspection steps.
*1 marked: Refer to “FUSE INSPECTION” section in

Page 779 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 46
–+ELEC
SYSTEME DE RECHARGE 
ETAPES DU CONTROLE
Si la batterie ne se recharge pas, effectuer les contrôles suivants. 
Indication *1: Se reporter à la section “INSPECTION DES FUSIBLES” au

Page 780 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 47
–+ELEC
LADESYSTEM
FEHLERSUCHE
Wenn die Batterie nicht geladen wird, mit den folgenden Schritten überprüfen.
*1: Siehe unter “SICHERUNGEN KONTROLLIEREN” in KAPITEL 3.
*2: Siehe unter “

Page 781 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 48
–+ELEC
SISTEMA DI CARICA
FASI DI ISPEZIONE
Se la batteria non è carica, utilizzate la procedura di ispezione che segue. 
*1 contrassegnato: Fare riferimento al paragrafo “ CONTROLLO DEI FU

Page 782 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 49
–+ELEC
SISTEMA DE CARGA
PASOS PARA LA INSPECCIÓN
Si la batería no se carga, realice los pasos siguientes de inspección. 
*1 marcado: Consulte el apartado “INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES”

Page 783 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 50
–+ELEC
MEMO

Page 784 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Notices Demploi (in French) 6 - 51
–+ELECCHARGING SYSTEM
EC624000COUPLERS AND LEADS 
CONNECTION INSPECTION
1. Check:
Couplers and leads connec-
tion
Rust/dust/looseness/short-cir-
cuit 
→ Repair or replace.
CHARGING VOLTAGE