Page 241 of 776

INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
AJUSTES E INSPECCIÓN REGULARES
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
El siguiente programa está diseñado como una guía general de los procesos de mantenimiento y lubricación.
Tenga en cuenta que factores como el tiempo, el terreno, la ubicación geográfica y el uso individualizado pue-
den alterar los intervalos de mantenimiento y lubricación requeridos. Si tiene alguna duda acerca de los inter-
valos que debe seguir en el mantenimiento y la lubricación del vehículo, consulte con su concesionario
Yamaha.
ÍtemDes-
pués del
rodajeEn cada
carreraCada tres
o 500 km
(300 mi)Cada
cinco o
1.000 km
(600 mi)Cuando
sea
necesa-
rioObservaciones
ACEITE DE MOTOR
Reemplazar
●●
FILTRO DE ACEITE
Limpiar
●●
VÁLVULAS
Comprobar los juegos de válvula.
Inspeccionar
Reemplazar
●●
●
●
El motor debe estar frío.
Compruebe el desgaste de
los asientos y vástagos de
válvula.
MUELLES DE VÁLVULAS
Inspeccionar
Reemplazar
●
●Compruebe la longitud libre
y la inclinación.
EMPUJADORES DE VÁLVULA
Inspeccionar
Reemplazar
●
●Compruebe los arañazos y el
desgaste.
ÁRBOLES DE LEVAS
Inspeccionar
Reemplazar
●
●Inspeccionar la superficie el
árbol de levas.
PIÑONES DEL ÁRBOL DE LEVAS
Inspeccionar
Reemplazar
●
●Compruebe los daños y el
desgaste de los dientes.
PISTÓN
Inspeccionar
Limpiar
Reemplazar
●
●
●
●Inspeccione las grietas
Extraiga el carbón
AROS DEL PISTÓN
Inspeccionar
Reemplazar
●
●●Compruebe el huelgo del
extremo del aro
BULÓN DEL PISTÓN
Inspeccionar
Reemplazar
●
●
CULATA
Inspeccionar y limpiar●Extraer el carbón
Cambiar la junta
CILINDRO
Inspeccionar y limpiar
Reemplazar
●
●
Inspeccionar las marcas de
muescas
Inspeccionar el desgaste
EMBRAGUE
Inspeccionar y ajustar
Reemplazar
●●
●
Inspeccionar la caja, el disco
de fricción, el disco de
embrague y el muelle
TRANSMISIÓN
Inspeccionar
Reemplazar el cojinete
●
●
3 - 1
Page 242 of 776

INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
HORQUILLA DE SELECCIÓN, LEVA
DE SELECCIÓN, BARRA GUÍA
Inspeccionar
●Inspeccionar el desgaste
TUERCA DEL ROTOR
Ajustar nuevamente
●●
SILENCIADOR
Inspeccionar y limpiar
Limpiar
Reemplazar
●●
●
●
*Lo que suceda primero
* PARACHISPAS
Limpiar
(Cada seis
meses)
●
CÁRTER
Inspeccionar y limpiar
●●
CARBURADOR
Inspeccionar, ajustar y limpiar
●●
Cuando utilice una arandela
de alta presión, asegúrese de
que no entre agua en la
bomba del acelerador.
BUJÍA
Inspeccionar y limpiar
Reemplazar
●●
●
CADENA DE TRANSMISIÓN
Lubricar, aflojar, alinear
Reemplazar
●●
●
Utilizar lubricante para
cadenas
Soltura de la cadena:
40 ~ 50 mm (1,6 ~ 2,0 in)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Comprobar el nivel de refrigerante y la
existencia de fugas
Comprobar el funcionamiento de la tapa
del radiador
Reemplazar el refrigerante
Inspeccionar los tubos
●●
●●
●
Cada dos años
TUERCAS Y PERNOS EXTERNOS
Ajustar nuevamente
●●
Consulte el apartado
“ARRANQUE Y RODAJE”
del CAPÍTULO 1.
FILTRO DE AIRE
Limpiar y lubricar
Reemplazar
●●
●Utilice aceite del filtro de
aire de espuma
FILTRO TAMIZ (bastidor)
Limpiar
●
BASTIDOR
Limpiar e inspeccionar
●●
DEPÓSITO, GRIFO DE COMBUSTIBLE
Limpiar e inspeccionar
●●
ÍtemDes-
pués del
rodajeEn cada
carreraCada tres
o 500 km
(300 mi)Cada
cinco o
1.000 km
(600 mi)Cuando
sea
necesa-
rioObservaciones
3 - 2
Page 243 of 776

INSP
ADJ
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
Marcado con *: Para USA
FRENOS
Ajustar la posición de la palanca y la
altura del pedal
Lubricar el punto de articulación
Comprobar la superficie del disco de frenos
Comprobar el nivel de líquido y las fugas
Ajustar nuevamente los pernos del disco de
frenos, los pernos del caliper, los pernos del
cilindro principal y los pernos de unión
Reemplazar las pastillas
Reemplazar el líquido de frenos
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
Cada año
HORQUILLAS DELANTERAS
Inspeccionar y ajustar
Reemplazar el aceite
Reemplazar el retén de aceite
●
●●
●
●
Aceite de suspensión “01”
RETÉN DE ACEITE DE LA HORQUI-
LLA DELANTERA Y GUARDAPOLVOS
Limpiar y lubricar
●●Grasa con base de litio
AMORTIGUADOR TRASERO
Inspeccionar y ajustar
Engrasar
Ajustar nuevamente
●
●●
●●
(Después de
circular bajo
la lluvia)
●Grasa de disulfura de molib-
deno
PROTECCIÓN DE LA CADENA Y
RODILLOS
Inspeccionar
●●
PALANCA OSCILANTE
Inspeccionar, lubricar y ajustar nuevamente
●●
Grasa de disulfura de molib-
deno
BRAZO INTERMEDIO, BIELA
Inspeccionar, lubricar y ajustar nuevamente
●●
Grasa de disulfura de molib-
deno
CABEZAL DE DIRECCIÓN
Inspeccionar el juego libre y ajustar nue-
vamente
Limpiar y engrasar
Reemplazar el cojinete
●●
●
●
Grasa con base de litio
NEUMÁTICOS, RUEDAS
Inspeccionar la presión del aire, excentri-
cidad de la rueda, desgaste del neumático
y la holgura de los radios
Ajustar nuevamente el perno del piñón
Inspeccionar los cojinetes
Reemplazar los cojinetes
Lubricar
●
●●
●
●
●●
Grasa con base de litio
ACELERADOR, CABLE DE CONTROL
Comprobar la ruta de cables y las
conexiones
Lubricar
Inspeccionar y limpiar (cable del acelera-
dor)
●
●
●●
●
●Lubricante del cable
Yamaha o aceite de motor
SAE 10W-30
Ver si hay suciedad o des-
gaste en el cable del acelera-
dor en el lado del
carburador. ÍtemDes-
pués del
rodajeEn cada
carreraCada tres
o 500 km
(300 mi)Cada
cinco o
1.000 km
(600 mi)Cuando
sea
necesa-
rioObservaciones
3 - 3
Page 244 of 776

3 - 4
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating
condition.
Before using this machine, check the following points.
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
Item Routine Page
CoolantCheck that coolant is filled up to the radiator filler cap.
Check that the coolant level is correct in the coolant reservoir
tank.
Check the cooling system for leakage.P.3-5 ~ 9
FuelCheck that a fresh gasoline is filled in the fuel tank. Check the
fuel line for leakage.P.1-14
Engine oilCheck that the oil level is correct. Check the crankcase and
frame oil line for leakage.P.3-14 ~ 18
Gear shifter and clutchCheck that gears can be shifted correctly in order and that the
clutch operates smoothly.P.3-10
Throttle grip/HousingCheck that the throttle grip operation and free play are correctly
adjusted. Lubricate the throttle grip and housing, if necessary.P.3-10 ~ 11
Brakes Check the play of front brake and effect of front and rear brake. P.3-26 ~ 32
ChainCheck chain slack and alignment. Check that the chain is lubri-
cated properly.P.3-33 ~ 36
WheelsCheck for excessive wear and tire pressure. Check for loose
spokes and have no excessive play.P.3-44 ~ 45
SteeringCheck that the handlebar can be turned smoothly and have no
excessive play.P.3-45 ~ 46
Front forks and rear shock
absorberCheck that they operate smoothly and there is no oil leakage. P.3-36 ~ 43
Cables (wires)Check that the clutch and throttle cables move smoothly. Check
that they are not caught when the handlebars are turned or
when the front forks travel up and down.—
Muffler Check that the muffler is tightly mounted and has no cracks.—
Sprocket Check that the driven sprocket tightening bolt is not loose. P.3-33
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P.3-47
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P.1-19
Lead connectorsCheck that the CDI magneto, CDI unit, and ignition coil are con-
nected tightly.P.1-6
SettingsIs the machine set suitably for the condition of the racing course
and weather or by taking into account the results of test runs
before racing? Are inspection and maintenance completely
done?P.7-1 ~ 22
Page 245 of 776

INSP
ADJ
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant la conduite pour le rodage, l’entraînement ou une course, s’assurer que la machine est en bon état de
marche.
Avant d’utiliser cette machine, contrôler les points suivants.
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
Partie Routine Page
Liquide de refroidissementS’assurer qu’il y a du liquide de refroidissement jusqu’au bouchon de
l’orifice de remplissage du radiateur. S’assurer que le niveau du
liquide de refroidissement dans le réservoir soit correct. S’assurer que
le circuit de refroidissement ne fuit pas.P.3-5 à 9
CarburantS’assurer de faire le plein d’essence fraîche. S’assurer que la canalisa-
tion d’essence ne fuit pas.P.1-14
Huile moteurS’assurer que le niveau d’huile est correct. S’assurer que le carter et la
canalisation d’huile ne fuient pas.P.3-14 à 18
Sélecteur et embrayageS’assurer que les vitesses peuvent être sélectionnées correctement et
dans l’ordre et que l’embrayage fonctionne en douceur.P.3-10
Poignée des gazS’assurer que la poignée des gaz fonctionne bien et que le jeu est cor-
rect. Lubrifier au besoin la poignée et le carter.P.3-10 à 11
Freins Contrôler le jeu de frein avant et l’efficacité des freins avant et arrière. P.3-26 à 32
ChaîneContrôler la tension et l’alignement de la chaîne. S’assurer que la
chaîne est graissée correctement.P.3-33 à 36
RouesContrôler s’il n’y a pas d’usure excessive. Contrôler s’il n’y a pas de
rayons détendus et qu’il n’a pas de jeu excessif.P.3-44 à 45
DirectionS’assurer que le guidon peut être tourné en douceur et qu’il n’a pas de
jeu excessif.P.3-45 à 46
Fourche avant et amortisseur
arrièreS’assurer qu’ils fonctionnent en douceur et qu’il n’y a pas de fuite
d’huile.P.3-36 à 43
CâblesS’assurer que les câbles d’embrayage, de frein et d’accélération coulis-
sent librement. S’assurer qu’ils ne sont pas coincés quand le guidon est
tourné ou quand la fourche avant est comprimée puis détendue.—
Pot d’échappementS’assurer que le pot d’échappement est bien fixé et qu’il n’est pas
fendu.—
PignonsS’assurer que le boulon de fixation de le pignon mené n’est pas des-
serré.P.3-33
GraissageContrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
Lubrifier si nécessaire.P.3-47
Boulons et écrousS’assurer que les boulons et écrous de la partie cycle et du moteur ne
sont pas desserrés.P.1-19
ConnecteursS’assurer que la magnéto CDI, le bloc CDI et la bobine d’allumage
sont bien branchés.P.1-6
RéglagesLa machine est-elle réglée convenablement pour la condition du par-
cours de la course et du temps, ou en tenant compte des marches
d’essai avant la course? Contrôle et entretien sont-ils faits en totalité?P.7-1 à 22
3 - 4
Page 246 of 776

INSP
ADJ
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR
FAHRTBEGINN
WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN VOR FAHRTBEGINN
Der Betriebszustand der Maschine muß sowohl vor dem Einfahren als auch vor jeder Übungs- und
Rennfahrt überprüft werden.
Vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte prüfen.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
Bezeichnung Ausführung Seite
KühlflüssigkeitDer Kühler muß bis zum Rand des Einfüllstutzens mit Kühlflüs-
sigkeit befüllt sein.
Der Kühlflüssigkeitsbehälter ist vorschriftsmäßig befüllt.
Kühlsystem auf Undichtigkeit prüfen.3-5–9
KraftstoffKraftstofftank mit frischem Benzin befüllen.
Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit prüfen.1-14
MotorölÖlstand kontrollieren.
Kurbelgehäuse und Öltank (Rahmen) auf Undichtigkeit prüfen.3-14–18
Getriebe und Kupplung Schaltbarkeit der Gänge und Funktion der Kupplung prüfen. 3-10
GasdrehgriffFunktion und Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Gasdrehgriff nach Bedarf schmieren.3-10–11
BremsenHandbremshebelspiel kontrollieren.
Funktion beider Bremsen prüfen.3-26–32
AntriebsketteDurchhang und Ausrichtung prüfen.
Kette nach Bedarf schmieren.3-33–36
RäderReifen auf übermäßigen Verschleiß und Luftdruck prüfen.
Speichernspannung kontrollieren.3-44–45
Lenkung Auf Schwergängigkeit und übermäßiges Spiel prüfen. 3-45–46
Teleskopgabel und Feder-
beinFunktion, auf Undichtigkeit prüfen. 3-36–43
SeilzügeKupplungs-, Brems- und Gaszüge auf Schwergängigkeit prüfen.
Sicherstellen, daß die Seilzüge bei eingeschlagenem Lenker
und eingefederter Gabel nicht behindert werden.—
Schalldämpfer Festen Sitz, auf Rißbildung prüfen.—
Kettenrad Schrauben auf festen Sitz prüfen. 3-33
Allgemeine Schmierung Die Funktion der zu schmierenden Teile prüfen, ggf. schmieren. 3-47
Schraubverbindungen am
FahrwerkAlle Schrauben und Muttern auf festen Sitz prüfen. 1-19
SteckverbinderSteckverbinder von CDI-Schwunglichtmagnetzünder und -Zünd-
box sowie Zündspule auf festen Sitz prüfen.1-6
Einstellungen und Abstim-
mungSicherstellen, daß die Maschine auf die Rennstrecke sowie die
herrschenden Wetter- und Fahrbedingungen abgestimmt ist.
Dabei die im Probelauf erzielten Ergebnisse berücksichtigen.
Alle Kontrollen und Wartungsarbeiten müssen sachgemäß
durchgeführt worden sein.7-1–22
3 - 4
Page 247 of 776

INSP
ADJINSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVIOS A LA
CONDUCCIÓN
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO PREVIOS A LA CONDUCCIÓN
Antes de conducir el vehículo para llevar a cabo el rodaje, practicar o participar en una carrera, asegúrese de
que el vehículo esté en buenas condiciones de funcionamiento.
Antes de utilizar el vehículo, compruebe los siguientes puntos.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO GENERALES
ÍtemRutina Página
RefrigeranteComprobar que el refrigerante alcance el nivel de la tapa de llenado
del radiador.
Comprobar que el nivel de refrigerante esté correctamente en el depó-
sito de refrigerante.
Comprobar la existencia de fugas en el sistema de refrigeración.P.3-5 ~ 9
CombustibleComprobar que haya gasolina nueva en el depósito de combustible.
Comprobar la existencia de fugas en los tubos de combustible.P.1-14
Aceite de motorComprobar que el nivel de aceite sea el correcto. Comprobar la exis-
tencia de fugas en el cárter y en el tubo de aceite del bastidor.P.3-14 ~ 18
Selector de engranajes y
embragueComprobar que puede cambiar los engranajes correctamente en el
orden apropiado y que el embrague funciona con suavidad.P.3-10
Empuñadura del acelerador/
CajaComprobar que el funcionamiento de la empuñadura y el juego libre
están correctamente ajustados. En caso necesario, lubricar la empuña-
dura del acelerador y la caja.P.3-10 ~ 11
FrenosComprobar el juego del freno delantero y el efecto del freno delantero
y trasero.P.3-26 ~ 32
CadenaComprobar la alineación y la soltura de la cadena. Comprobar que la
cadena esté correctamente lubricada.P.3-33 ~ 36
RuedasComprobar el desgaste excesivo y la presión del neumático. Compro-
bar la existencia de radios flojos y el juego excesivo.P.3-44 ~ 45
DirecciónComprobar que puede girar el manillar suavemente y que no hay un
juego excesivo.P.3-45 ~ 46
Horquillas delanteras y amorti-
guador traseroComprobar que funcionan con suavidad y la existencia de fugas. P.3-36 ~ 43
Cables (cableado)Comprobar que los cables del embrague y del acelerador se mueven
suavemente. Comprobar que no se enganchen cuando gire los manilla-
res o cuando las horquillas delanteras se muevan hacia arriba o hacia
abajo.—
SilenciadorComprobar que el silenciador esté firmemente montado y que no tenga
grietas.—
PiñónComprobar que el perno de apriete del piñón de impulsión no esté
flojo.P.3-33
LubricaciónComprobar que el funcionamiento sea suave. Lubricar en caso necesa-
rio.P.3-47
Pernos y tuercasComprobar la existencia de pernos y tuercas sueltos en el motor y en el
chasis.P.1-19
Conectores de cablesComprobar que el magneto CDI, la unidad CDI y la bobina de encen-
dido estén firmemente conectados.P.1-6
Ajustes¿Está el vehículo correctamente ajustado como para estar en condicio-
nes de participar en una carrera o se deben tener en cuenta los resulta-
dos de las conducciones de prueba antes de la carrera?¿Se han
realizado completamente la inspección y el mantenimiento?P.7-1 ~ 22
3 - 4
Page 248 of 776

3 - 5
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap 1, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure, which
could cause serious injury.
When the engine has cooled, place a thick
towel over the radiator cap, slowly rotate
the cap counterclockwise to the detent.
This procedure allows any residual pres-
sure to escape. When the hissing sound
has stopped, press down on the cap while
turning counterclockwise and remove it.
CAUTION:
Hard water or salt water is harmful to the
engine parts. You may use distilled water, if
you can’t get soft water.
1. Place the machine on a level place, and
hold it in an upright position.
2. Inspect:
Coolant level
Coolant level should be between the
maximum a and minimum b marks.
Coolant level is below the “LOW” level
line → Add soft water (tap water) up to
the proper level.
3. Start the engine and let it warm up for
several minutes.
4. Turn off the engine and check the coolant
level again.
NOTE:
Before checking the coolant level, wait a few
minutes until the coolant settles.
LOWFULLCOOLANT
a
b
COOLANT REPLACEMENT
WARNING
Do not remove the radiator cap when the
engine is hot.
ENGINE/COOLANT LEVEL INSPECTION/
COOLANT REPLACEMENT