Page 25 of 191

22
Pour que l’action du prétensionneur
puisse assurer le maximum de pro-
tection, veiller à ce que la ceinture ad-
hère bien au buste et au bassin.
Il est sévèrement interdit
de démonter ou de forcer
les éléments du préten-
sionneur. Toute opération doit être
effectuée par un personnel quali-
fié et agréé. S’adresser toujours au
Réseau Après-vente LANCIA.PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des cein-
tures de sécurité latérales, le Lancia Y
est équipé de prétensionneurs de cein-
tures. Ces dispositifs détectent, au tra-
vers d’un capteur, qu’un choc violent
est en cours et font reculer de
quelques centimètres la sangle des
ceintures. Ils garantissent ainsi une
adhérence parfaite des ceintures au
corps des passagers et ce, avant l’ac-
tion de retenue de la ceinture.
L’activation du prétensionneur est si-
gnalée par le blocage de l’enrouleur. La
sangle de la ceinture n’est plus récupé-
rée, même si elle est accompagnée.
On peut se produire une légère émis-
sion de fumée: elle n’est pas nuisible
et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite au-
cun entretien ni aucune lubrification.
Toute modification apportée à son
état primitif invalide son efficacité. Si,
suite à des événements naturels ex-
ceptionnels (alluvions, tempêtes, etc.),
le dispositif est entré en contact avec
de l’eau et de la boue, le remplacer
obligatoirement. La ceinture est bien réglée lorsque la
sangle passe entre l’extrémité de
l’épaule et le cou.
Le réglage en hauteur est possible
sur quatre positions différentes.
Pour remonter
Déplacer l’anneau de renvoi B
(fig. 17)vers le haut jusqu’à la posi-
tion voulue.
Pour baisser
Appuyer sur le bouton A (fig. 17),
en déplaçant en même temps vers le
bas l’anneau de renvoi Bdans la po-
sition voulue.
Après le réglage, vérifier
toujours si le curseur au-
quel est fixé l’anneau de
renvoi est bien bloqué dans l’une
des positions prévues. Le curseur
étant relâché, exercer une ulté-
rieure poussée pour permettre le
déclic du dispositif d’ancrage, au
cas où le relâchement n’aurait pas
eu lieu en face de l’une des posi-
tions stables.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 22
Page 26 of 191

23
Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximum de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommage-
ment ou son déclenchement (ex-
cepté les vibrations produites par
les aspérités de la route ou le fran-
chissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc.).
En cas de besoin, s’adresser au
Réseau Après-vente LANCIA. Le dispositif de pré-ten-
sion ne peut être utilisé
qu’une seule fois. Après
qu’il a été activé, s’adresser au Ré-
seau Après-vente LANCIA pour le
faire remplacer. La validité du dis-
positif est de 10 ans à compter de
la date de production indiquée sur
l’étiquette autocollante; à l’ap-
proche de cette échéance, le pré-
tensionneur doit être remplacé.
Se rappeler qu’en cas de
choc violent, les passagers
des sièges arrière qui n’ont
pas mis leurs ceintures de sécurité
représentent également un grave
danger pour les passagers assis
aux places avant. UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE ARRIERE (fig. 18)
Les ceintures des places arrière doi-
vent être mises conformément au
schéma illustré.
Pour éviter toutes attaches erronées,
il existe une incompatibilité entre
l’agrafe des ceintures latérales et le lo-
gement sur la boucle de la ceinture
centrale.
Mettre la ceinture en maintenant le
buste bien droit et appuyé contre le
dossier.ATTENTIONLa ceinture est cor-
rectement réglée lorsqu’elle adhère
bien au bassin.
fig. 18
P4C00066
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 23
Page 27 of 191

24
La sangle de la ceinture
ne doit pas être vrillée,
s’assurer qu’elle est bien
terdue et qu’elle adhére au corps
du passager. La partie supérieure
doit passer sur l’épaule et traver-
ser le thorax en diagonale. La par-
tie inférieure doit bien adhérer au
bassin et non pas à l’abdomen du
passager, pour éviter tout glisse-
ment en avant (fig. 20). N’utiliser
aucun dispositif (pince, arrêt, etc.)
pouvant empêcher la bonne adhé-
rence des ceintures au corps des
passagers.
Attachez toujours vos
ceintures. Voyager sans les
ceintures attachées aug-
mente le risque de lésions graves
ou de mort en cas de collision,
même si la voiture est dotée de
l’Air bag.
fig. 20
P4C00068
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu de respecter
(et de faire observer aux occuparts de
la voiture) toutes les dispositions de
loi locales concernant l’obligation du
port des ceintures de sécurité et leur
utilisation. UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SECURITE DE LA PLACE
CENTRALE ARRIERE (fig. 19)
Pour attacher la ceinture: engager
l’agrafeAdans son logement Bsur la
boucle, jusqu’à perception du déclic
de blocage.
Pour détacher la ceinture: ap-
puyer sur le poussoir C.
Pour régler la ceinture: faire glis-
ser la sangle dans le dispositif de ré-
glageD, en tirant l’extrémité Epour
serrer et l’extrémité Fpour relâcher.
ATTENTIONLa ceinture est cor-
rectement réglée quand elle adhère au
bassin.
fig. 19
P4C00067
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 24
Page 28 of 191

25
Il est interdit de trans-
porter des enfants sur les
genoux d’un passager en
utilisant une seule ceinture de sé-
curité pour les deux (fig. 21).
fig. 21
P4C00173
L’utilisation des ceintures de sécu-
rité est également nécessaire pour les
femmes enceintes, le risque de lésions
en cas de choc étant nettement plus
grand si elles n’attachent pas leur
ceinture.
Les femmes enceintes doivent natu-
rellement placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce
qu’elle passe sous le ventre (fig. 22). Si la ceinture de sécurité
a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple
suite à un accident, elle doit être
entièrement remplacée avec les
ancrages, les vis de fixation des
ancrages et le prétensionneur. En
effet, même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses proprié-
tés de résistance.
fig. 22
P4C00069
COMMENT MAINTENIR
TOUJOURS LES CEINTURES
DE SECURITE EN BON ETAT
DE FONCTIONNEMENT
1)Veiller à ce que la sangle des cein-
tures soit bien tendue et non vrillée.
S’assurer qu’elle glisse librement, sans
se coincer.
2)En cas d’accident assez impor-
tant, il est conseillé de remplacer
toutes les ceintures utilisées, même si
apparemment elles ne semblent pas
endommagées.
3)Pour nettoyer les ceintures, les la-
ver à la main, à l’eau et au savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l’ombre. Eviter d’utiliser des déter-
gents forts, de l’eau de Javel ou des
colorants, ainsi que tout produit chi-
mique susceptible d’affaiblir les fibres.
4)Eviter absolument toute infiltra-
tion d’eau dans les enrouleurs, pour
que ceux-ci puissent conserver un
fonctionnement correct. GRAVE DANGER si
la voiture est équi-
pée d’Air bag côté
passager, ne pas placer de siège-
auto sur le siège avant.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 25
Page 29 of 191

26
fig. 23
P4C00312
TRANSPORT
DES ENFANTS EN
TOUTE SECURITE
Pour assurer une meilleure protec-
tion en cas d’accidents, tous les occu-
pants doivent voyager en position as-
sise et utiliser les éléments du système
de retenue. Ceci concerne tout parti-
culièrement les enfants.
Les enfants, contrairement aux
adultes, ont en effet une tête propor-
tionnellement plus grande et plus
lourde par rapport au reste du corps,
alors que les muscles et la structure
osseuse chez les enfants ne sont pas
encore tout à fait développés. Il est
donc nécessaire, et ce afin que les en-
fants soient maintenus correctement
en cas de choc, de recourir à des dis-positifs de retenue autres que les cein-
tures de sécurité d’adultes existantes.
Les résultats des recherches effec-
tuées en matière de mesures de sécu-
rité des enfants à bord sont contenus
dans la norme européenne ECE-R44,
qui non seulement rend ces mesures
obligatoires, mais classe également les
dispositifs de retenue en quatre
groupes(fig. 23):
Groupe 0 0-10 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on peut le voir, les groupes
se chevauchent un peu au regard des
tranches de poids qu’ils représentent,
et en fait certains dispositifs de rete-
nue vendus dans le commerce peu-
vent se rapporter à plus d’un groupe.Tout dispositif de retenue doit re-
porter les données d’homologation
ainsi que la marque du contrôle sur
l’étiquette fermement fixée et qui ne
doit en aucune façon être enlevée.
A plus de 36 kg ou 1,50 m de sta-
ture, les enfants, du point de vue des
systèmes de retenus, sont considérés
des adultes et ils peuvent donc porter
normalement les ceintures.
Il existe dans la Lineaccessori LAN-
CIA des sièges pour enfants dont le
poids entre dans l’une de ces tranches,
et qui correspondent à la sélection re-
commandée, car ces derniers ont en
effet été conçus et expérimentés pour
être montés exclusivement sur les voi-
tures LANCIA.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 26
Page 30 of 191

27
fig. 24
P4C00310
fig. 25
P4C00311
Nous vous conseillons de
toujours placer les enfants
à l’arrière, dans la mesure
où c’est l’une des places les plus
protégées en cas de choc. Les sièges
bébé ne doivent en aucun cas être
installés à l’avant sur les versions
équipées de l’air bag passager, le-
quel en se gonflant, pourrait pro-
voquer des blessures graves, voire
mortelles, et ce indépendamment
de la violence du choc à l’origine
de son déploiement.
Les enfants peuvent être installés
sur le siège avant des voitures do-
tées du dispositif de désactivation
de l’air bag avant côté passager.
Dans ce cas il est absolument né-
cessaire de s’assurer, à travers le
témoin jaune d’ambre présent sur
le tableau de bord, que l’air bag a
bien été désactivé.GROUPE 0
Les nouveaux-nés jusqu’à 10 kg doi-
vent être installés dans un siège bébé
tournant le dos aux sièges avant qui
doivent pouvoir suffisamment soute-
nir la tête du bébé afin que celui-ci ne
soit pas ou le moins possible soumis à
des sollicitations au niveau du cou en
cas de décélérations brusques.
Le siège bébé est fixé au niveau des
ceintures de sécurité de la voiture
(fig. 24), le bébé doit être à son tour
maintenu par les ceintures que com-
porte le siège bébé.GROUPE 1
A partir de 9 kg, les enfants peuvent
être installés dans un siège bébé
orienté vers l’avant de la voiture. Le
siège bébé doit être équipé d’une as-
sise(fig. 25)permettant de pouvoir
attacher l’enfant avec la ceinture de
sécurité de la voiture, laquelle main-
tient également le siège bébé.
La figure est seulement in-
dicative pour le montage.
Dans tous les cas, il est très
important de suivre les instructions
obligatoires reportées dans la notice
de montage du fabricant.
La figure est seulement
indicative pour le montage.
Dans tous les cas, il est très
important de suivre les instructions
obligatoires reportées dans la no-
tice de montage du fabricant.
Il existe des sièges enfant qui
s’adressent aux enfants dont
le poids se rapproche des
groupes 0 et 1, équipés d’une attache
postérieure permettant de fixer le siège
aux ceintures du véhicule ainsi que de
leurs propres ceintures pour mainte-
nir le bébé. En raison de leur poids,
ces sièges peuvent devenir dangereux
s’ils n’ont pas été montés et sanglés
correctement aux ceintures de la voi-
ture avec l’interposition d’un coussin.
Il est important de respecter scrupu-
leusement les instructions de montage
jointes à la notice de montage.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 27
Page 31 of 191

28
fig. 26
P4C00313
fig. 27
P4C00314
GROUPE 2
A partir de 15 kg, les enfants peu-
vent être directement attachés avec les
ceintures de sécurité de la voiture. Les
sièges bébé ont uniquement pour
fonction de maintenir correctement
l’enfant en place au niveau des cein-
tures, de manière à ce que la sangle
diagonale se trouve non pas au niveau
du cou mais le long du thorax, tandis
que la sangle couvre le bassin et non
l’abdomen de l’enfant (fig. 26).GROUPE 3
A partir de 22 kg, seul un coussin de
rehausse suffit (fig. 27). L’épaisseur
du thorax de l’enfant est telle qu’il
n’est plus nécessaire d’avoir recours
au dossier bouclier. Au delà des
1,50 m, les enfants peuvent porter la
ceinture comme les adultes.
Nous vous faisons ci-dessous un
résumé récapitulatif des mesures
de sécurité devant être respectées
lorsque les passagers sont des en-
fants:
1)Il est recommandé d’installer le
siège enfant à l’arrière de la voiture,
dans la mesure où les places à l’arrière
sont les plus protégées en cas de choc.
2)Si l’air bag passager est présent,
les enfants ne doivent jamaisvoyager
assis sur le siège avant.3)En cas de désactivation de l’air bag
avant côté passager, dans les mo-
dèles/versions qui prévoient cela,
contrôler toujours, à travers le témoin
jaune d’ambre présent sur le tableau de
bord, que l’air bag a bien été désactivé.
4)Il est important de respecter scru-
puleusement les instructions fournies
avec le siège bébé devant être jointes
obligatoirement par le fabricant.
Conservez-les avec les papiers de la
voiture et le présent manuel. N’utili-
sez jamais de sièges enfants dépour-
vus de leurs instructions.
5)Assurez-vous en tirant sur la cein-
ture que celle-ci est bien attachée.
6)Chaque système de retenue est ri-
goureusement monoplace: ne jamais
transporter deux enfants en même temps.
7)Vérifiez toujours que la ceinture
de sécurité ne gêne pas l’enfant au ni-
veau du cou.
8)Veillez à ce que les enfants se
tiennent correctement assis et ne dé-
tachent pas leur ceinture de sécurité.
9)Ne prenez jamais avec vous un
enfant sur vos genoux ou un nouveau-
né dans vos bras. Personne n’est en
mesure, aussi fort qu’il soit, de les te-
nir suffisamment en cas de choc.
10)A la suite d’un accident rempla-
cez le siège enfant par un nouveau. La figure est seulement
indicative pour le mon-
tage. Dans tous les cas, il
est très important de suivre les ins-
tructions obligatoires reportées
dans la notice de montage du fa-
bricant.
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 28
Page 32 of 191
29
TABLEAU DE BORD
VERSION 1.2 16VM Nblu
A- Jauge de carburant avec témoin
de réserve.
C- Tachymètre (indicateur de vi-
tesse).
D- Indicateur de température du li-
quide de refroidissement moteur avec
thermomètre et témoin de surchauffe.
E- Montre.
G- Compteur kilométrique total et
journalier.
I- Témoins.
fig. 28
P4C00366
4C001-067 FRA 11-03-2008 11:42 Pagina 29