Page 73 of 191

70
COMMENT FAIRE CHAUFFER
LE MOTEUR IMMEDIATEMENT
APRES LE DEMARRAGE
– Démarrer lentement, en faisant
tourner le moteur à un régime moyen,
sans coups d’accélérateur.
– Ne pas exiger du moteur le maxi-
mum de ses performances dès les pre-
miers kilomètres. Attendre que la
température de l’eau ait atteint 50°C
à 60°C (léger déplacement initial de
l’index).
DEMARRAGE DE DEPANNAGE
Si le système Lancia CODE n’iden-
tifie pas le code transmis par la clé de
contact (témoin ¢sur le tableau de
bord allumé à lumière fixe), il est pos-
sible de procéder au démarrage de dé-
pannage en utilisant le code de la
CODE card.
Se reporter au chapitre “S’il vous ar-
rive”.POUR COUPER LE MOTEUR
Mettre la clé de contact sur STOP,
lorsque le moteur tourne au ralenti.
Se rappeler que tant que
le moteur n’a pas démarré,
le servofrein et la direction
assistée ne sont pas activés, ce qui
nécessite un effort beaucoup plus
grand sur la pédale de frein et sur
le volant.
Un démarrage en pous-
sant, en remorquant ou en
profitant des descentes
doit être évité de façon absolue.
Ces manœuvres pourraient provo-
quer l’afflux de carburant dans le
pot catalytique et l’endommager
irrémédiablement.
DEMARRAGE
PAR MANŒUVRES A INERTIE
Le “coup d’accélérateur”
avant de couper le moteur
est inutile; il contribue
seulement à accroître la consom-
mation en carburant.
ATTENTIONAprès un parcours
exigeant, permettre au moteur de “re-
prendre haleine”: ne pas le couper im-
médiatement, mais le faire tourner au
ralenti jusqu’à ce que la température
à l’intérieur du compartiment moteur
baisse.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 70
Page 74 of 191

71
FREIN A MAIN
Le levier de frein à main est situé à
droite du siège conducteur.
Pour actionner le frein à main, tirer
le levier vers le haut jusqu’à ce que le
blocage de la voiture soit assuré;
quatre ou cinq crans sur sol horizon-
tal sont généralement suffisants, tan-
dis que sept ou huit peuvent être né-
cessaires sur forte pente avec voiture
en pleine charge.
ATTENTIONDans le cas contraire,
s’adresser au Réseau après-vente
LANCIApour effectuer le réglage.
Lorsque le frein à main est serré et
lorsque la clé de contact est en posi-
tionMAR, le témoin xsitué sur le
tableau de bord s’allume.Pour desserrer le frein à main:
1)Soulever légèrement le levier et
appuyer sur le bouton de déblocage A
(fig. 1).
2)Continuer à appuyer sur le bou-
ton et baisser le levier. Le témoin x
s’éteint.
3)Pour éviter tous mouvements ac-
cidentels de la voiture, effectuer la
manoeuvre en appuyant sur la pédale
de frein.A L’ARRET
Couper le moteur, serrer le frein à
main, engager une vitesse (la 1èreen
montée, la marche arrière en des-
cente) et tourner les roues de manière
à garantir l’arrêt immédiat de la voi-
ture en cas de déclenchement acci-
dentel du frein à main.
Si la voiture est garée dans une rue
très en pente, veiller à bloquer égale-
ment les roues à l’aide d’une cale ou
d’une pierre.
Ne pas laisser la clé de contact sur la
positionMARpour ne pas risquer de
décharger la batterie.
S’il est indispensable de s’absenter
pendant quelques instants, en descen-
dant de voiture enlever toujours la clé.
Ne jamais laisser d’en-
fants dans la voiture sans
surveillance.
fig. 1
P4C00113
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 71
Page 75 of 191

72
BOITE
DE VITESSES
La sélection des vitesses a lieu en ap-
puyant à fond sur la pédale d’em-
brayage et en positionnant le levier
conformément à la grille (fig. 2)(la
grille est reproduite sur le pommeau
du levier).Pour passer la marche arrière (R), at-
tendre que la voiture soit arrêtée puis,
à partir de la position de point mort,
soulever le collier coulissant A (fig. 2)
situé sous le pommeau et déplacer le
levier vers la droite puis en arrière.
ATTENTIONLa marche arrière ne
peut être enclenchée que lorsque la
voiture est complètement arrêtée. Le
moteur étant allumé, avant de passer
la marche arrière, attendre au moins
2 secondes en appuyant à fond sur la
pédale d’embrayage, pour éviter
d’endommager les engrenages et de
gratter.
fig. 2
P4C00346
Pour utiliser correcte-
ment la boîte de vitesses, il
est nécessaire d’appuyer à
fond sur la pédale d’embrayage.
Le plancher sous le pédalier ne
doit donc présenter aucun obs-
tacle: veiller à ce que d’éventuels
couvre-tapis soient toujours bien
tirés et n’entravent pas le bon
fonctionnement des pédales.
Ne pas conduire en gar-
dant la main appuyée sur
le levier du changement de
vitesses; l’effort exercé, bien que
faible, peut à la longue engendrer
une usure des éléments intérieurs
de la boîte de vitesses.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 72
Page 76 of 191

73
CARBURANT
DE LA LANCIA Y
CARBURANT
L’indice d’octane de l’essence
(R.O.N.) ne doit pas être inférieur à 95.
Capacité du réservoir: 45 litres, y
compris une réserve de 5 à 8 litres.N’essayer en aucun cas,
même en cas d’urgence,
d’introduire de l’essence
contenant du plomb dans le réser-
voir de la voiture. Cela endomma-
gerait irrémédiablement le pot ca-
talytique.
HUILE MOTEUR
Contrôle du niveau: se reporter à ce
qui est indiqué au chapitre “Entretien
de la voiture”.
L’intervalle entre les repères MINet
MAXsur la jauge de niveau corres-
pond à 1 litre d’huile environ.
Utiliser de l’huile SAE 10W-40 par
température jusqu’à –25°C.
Par températures inférieures à –20°C
on conseille l’emploi de SELENIA
PERFORMERSAE 5W–30.Pour toutes autres données. se re-
porter au chapitre “Caractéristiques
techniques”.
BOUGIES
Versions 1.2:
– Champion ................... RC10YCC
– NGK ............................. BKR5EZ
Versions 1.2
16V:
– NGK ......................... DCPR8E-N
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR
Procéder à l’appoint avec un mé-
lange à 50% d’eau et de PARAFLU
11.
Pour toutes autres données, se repor-
ter au chapitre “Caractéristiques tech-
niques”.
Le mauvais fonctionne-
ment du pot catalytique
comporte des émissions
nocives à l’échappement et, par
conséquent, la pollution de l’envi-
ronnement.
fig. 3
P4C00399
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 73
Page 77 of 191

LAMPES
Feux de croisement: 12V-55W.
Feux de route: 12V-55W.
Feux de position avant et arrière:
12V-5W.
Feux antibrouillards avant: 12V-
55W.
Feux de direction (clignotants)
avant: 12V-21W.
Feux de direction (clignotants) ar-
rière: 12V-21W.
Feux de direction (clignotants) laté-
raux: 12V-5W.Feux stop/position: 12V-21/5W.
Feux de recul: 12V-21W.
Feux antibrouillards arrière: 12V-
21W.
Feux de plaque minéralogique: 12V-
5W.
Lampe de plafonnier: 12V-10W.
Spot de lecture: (version LX) 12V-
6W.
Eclairage du coffre à bagages: 12V-
10W.
Feux 3
èmestop: 12V-5W.PRESSION DE GONFLAGE
DES PNEUS A FROID (en bar)
Si le pneu est chaud, ajouter 0,3 bar
à la valeur prescrite.
74
PneuCharge normalePleine charge Roue de secours
Avant Arrière Avant Arrière
1.2
16VM Nbleu- 1.2 LS165/65 R14 78T
1.2
16VLS185/60 R14 82H 2,0 1,9 2,2 2,2 2,8185/60 R14 82T
1.2
16VLX185/60 R14 82H
2,0 1,9 2,2 2,2 2,8185/60 R14 82T
1.2
16VM Nrouge195/50 R15 82H* 2,4 2,2 2,4 2,2 2,8
185/60 R14 82H▲
2,0 1,9 2,2 2,2 2,8
Pneu à neige:165/65 R14 78Q (M+S) 2,2 2,2 2,2 2,2 2,8
- pour toutes les versions185/60 R14 82Q (M+S) 2,0 1,9 2,2 2,2 2,8
Pneu à neige:165/65 R14 78Q (M+S) 2,2 2,2 2,2 2,2 2,8
- pour version 1.2
16VM Nrouge185/60 R14 82Q (M+S) 2,0 1,9 2,2 2,2 2,8
195/50 R15 82H 2,4 2,2 2,4 2,2 2,8
* Pneu inapte à l’application des chaînes à neige.▲
Pneu en alternative.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 74
Page 78 of 191

75
CONDUITE SURE
Lorsque Lancia a conçu la Lancia Y,
il a travaillé en profondeur pour ob-
tenir une voiture étant à même de ga-
rantir le maximum de sécurité pour
les passagers. Toutefois, le comporte-
ment du conducteur reste toujours dé-
cisif pour la sécurité routière.
Vous trouverez, ci-dessous, quelques
règles très simples qui vous permet-
tront de voyager en toute sécurité,
quelles que soient les conditions. Bon
nombre de ces règles vous sont cer-
tainement déjà familières. Ce qui ne
doit pas vous empêcher de lire l’en-
semble avec beaucoup d’attention. AVANT DE SE METTRE
AU VOLANT
– S’assurer du bon fonctionnement
des feux et des phares.
– Régler le siège, le volant et les ré-
troviseurs de manière à être correcte-
ment installé pour conduire.
– Pendant les longs voyages, il est
conseillé de modifier légèrement le ré-
glage lombaire et/ou l’inclinaison du
siège, afin de varier la charge du poids
du corps sur la colonne vertébrale et
de réduire ainsi la fatigue.
– Régler avec soin les appuie-tête de
façon à ce qu’ils soutiennent non pas
le cou mais la tête.
– Régler avec soin la hauteur des
ceintures de sécurité en les adaptant
à votre propre taille (voir les indica-
tions données au chapitre “Faites
connaissance avec votre voiture -
ceintures de sécurité”).
– Veiller à ce que rien (couvre-tapis,
etc.) n’entrave la course des pédales.– Contrôler si les éventuels systèmes
de retenue pour enfants (sièges-autos,
berceaux, etc.) sont correctement
fixés, sur la banquette arrière. Obser-
ver les dispositions indiquées au pa-
ragraphe “Transport des enfants en
toute sécurité” au chapitre “Faites
connaissance avec votre voiture”.
– Ranger avec soin d’éventuels ob-
jets dans le coffre, afin d’éviter qu’un
coup de frein trop brusque ne les pro-
jette en avant.
– Eviter de placer sur la planche de
bord des objets clairs ou des feuilles
de papier pouvant se refléter sur le
pare-brise.
– Eviter les repas trop lourds avant
d’entreprendre un voyage. Une ali-
mentation légère aidera à garder les
réflexes en éveil. En particulier, éviter
toute absorption d’alcool. Se rappeler
également que certains médicaments
peuvent réduire la capacité de
conduite: lire attentivement le mode
d’emploi.
Périodiquement, se rappeler de vé-
rifier ce qui est indiqué au paragraphe
“Contrôles réguliers et avant les longs
voyages ” dans ce même chapitre.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 75
Page 79 of 191

76
Attention à l’encombre-
ment d’éventuels couvre-
tapis: toute entrave, même
moindre, au système de freinage
pourrait demander une course
plus importante de la pédale par
rapport à la normale.
L’eau, la glace et le sel
antigel présents sur les
routes peuvent se déposer
sur les disques des freins, rédui-
sant l’efficacité de freinage dès le
premier coup de freins.
EN COURS DE ROUTE
– Première règle à observer pour une
conduite sûre: la prudence.
– Et prudence, cela signifie égale-
ment pouvoir être à même de prévoir
un comportement erroné ou impru-
dent de la part des autres.
– Respecter scrupuleusement les
règles de la circulation routière en vi-
gueur dans chaque pays, notamment
celles relatives aux limites de vitesse.
– S’assurer toujours que toutes les
ceintures - la vôtre et celle des passa-
gers de la voiture - soient bien atta-
chées, que les enfants soient trans-
portés dans leurs propres sièges et que
les animaux éventuels soient placés
dans des compartiments spéciaux.
– N’entreprendre les longs voyages
qu’en pleine forme.Conduire en état
d’ébriété, sous l’effet de
stupéfiants ou de certains
médicaments, est extrêmement
dangereux, aussi bien pour vous
que pour les autres.
Veiller à ce que les cein-
tures des occupants des
places avant et arrière
soient toujours attachées, y com-
pris l’éventuel siège-auto. L’inob-
servation de cette prescription aug-
mente le risque de lésions graves
ou de mort en cas de collision.
Faire attention lors du
montage de spoilers sup-
plémentaires, de roues en
alliage et d’enjoliveurs qui ne sont
pas de série: ils pourraient réduire
l’aération des freins et donc leur
efficacité dans des conditions de
freinages violents et répétés, ou
bien dans de longues descentes.Ne pas rouler avec des
objets sur le plancher de-
vant le siège du conduc-
teur: en cas de freinage brusque ils
pourraient se coincer dans les pé-
dales, rendant l’accélération ou le
freinage impossible.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 76
Page 80 of 191

77
– N’utiliser les feux de route qu’à
l’extérieur de la ville et lorsque l’on est
sûr de ne pas gêner les autres conduc-
teurs.
– Chaque fois que l’on croise un
autre véhicule, éteindre les feux de
route (s’ils ont été enclenchés) pour
passer en feux de croisement.
– Faire en sorte que les feux et les
phares soient toujours propres.
– A l’extérieur de la ville, faire at-
tention aux animaux traversant la
route.
CONDUIRE SOUS LA PLUIE
La chaussée mouillée et la pluie
constituent un danger.
Sur route mouillée, toutes les ma-
nœuvres sont plus difficiles, car l’ad-
hérence des roues sur l’asphalte est
considérablement réduite. Les dis-
tances de freinage sont par consé-
quent beaucoup plus longues et la te-
nue de route diminue. CONDUIRE LA NUIT
Voici les principales indications à
suivre lorsque l’on voyage la nuit:
– Conduire avec beaucoup de pru-
dence: la nuit, les conditions de
conduite sont plus contraignantes.
– Rouler à une vitesse modérée, sur-
tout si la route n’est pas éclairée.
– S’arrêter dès les tout premiers
symptômes de somnolence: continuer
à rouler serait dangereux pour vous et
pour les autres. Ne reprendre la route
qu’après s’être suffisamment reposé.
– Garder une distance de sécurité
plus grande de nuit par rapport aux
véhicules qui vous précèdent: il est
difficile d’évaluer la vitesse des autres
véhicules lorsque l’on ne voit que
leurs feux.
– S’assurer de l’orientation correcte
des phares: s’ils sont trop bas, ils ré-
duisent la visibilité et fatiguent la vue;
par contre, s’ils sont trop hauts, il
peuvent gêner les conducteurs des
autres voitures. – Ne pas rouler pendant des heures,
mais s’arrêter de temps en temps.
Profiter de ces arrêts pour bouger un
peu et se détendre pour reprendre la
route en pleine forme.
– Assurer une bonne aération de
l’habitacle.
– Ne jamais rouler en descente le
moteur coupé: dans ces conditions, le
frein moteur, le servofrein et la direc-
tion assistée feraient défaut, ce qui né-
cessiterait un plus grand effort sur la
pédale de frein et sur le volant.
– Ne jamais rouler en descente avec
la boîte de vitesses au point mort:
dans ces conditions, le frein moteur
ferait défaut.
4C068-089 FRA 11-03-2008 11:44 Pagina 77